ويكيبيديا

    "durante un mes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لمدة شهر
        
    • لشهر واحد
        
    • لمدّة شهر
        
    • مدة شهر
        
    • لشهر كامل
        
    • لفترة شهر
        
    • خلال شهر واحد
        
    • على مدى شهر
        
    • طيلة شهر
        
    • شهر واحد من
        
    • لشهراً كامل
        
    • لمده شهر
        
    • خﻻل شهر
        
    • طوال شهر
        
    • مدّة شهر
        
    Después lo habrían obligado a ponerse una camisa y una chaqueta fuerte en la piel quemada y lo habrían dejado aislado durante un mes. UN وأفيد أنه أجبر بعد ذلك على ارتداء قميص وسترة ثقيلة تلامس جلده المحروق وأنه أودع في الحبس الانفرادي لمدة شهر.
    Las denuncias indican también que algunas personas han sido detenidas durante un mes sin el conocimiento de sus familias. UN وأشير أيضا إلى اتهامات بأنه جرى في بعض الحالات اعتقال الناس لمدة شهر بدون معرفة أسرهم.
    Posteriormente, tras un debate en la plenaria y consultas públicas durante un mes, el Comité Constitucional preparará un proyecto final. UN وبعد ذلك، وعقب مناقشة عامة، وتشاور عام لمدة شهر من الزمن، ستقوم اللجنة الدستورية بإعداد المسودة النهائية.
    Después de estar detenidas durante un mes, las 20 personas fueron liberadas sin cargos. UN وأُفرج عن المعتقلين العشرين بعد احتجازهم لمدة شهر دون توجيه تهم إليهم.
    Pero si cada una pudiera mantener una radio portátil durante un mes... Open Subtitles لكن إن استطاع احدهم حمل جهاز إرسال صغير لمدة شهر
    Está bien. A partir de mañana, ni una cerveza durante un mes. Open Subtitles حسناً ، ابتداء من الغد لن أشرب البيرة لمدة شهر
    Intenta lavar a una mujer de 80 años que olvidó ducharse durante un mes. Open Subtitles حاولي غسيل أمرأة في الثمانين من عمرها عندما نست الإستحمام لمدة شهر
    Se estima que las oficinas en proceso de liquidación seguirán utilizando hasta 20 vehículos durante dos meses y de ahí en adelante alquilarán vehículos comerciales durante un mes. UN حسب التقديرات سوف يحتفظ مكتب التصفية بما يصل الى ٢٠ مركبة لمدة شهرين ومن ثم يقوم باستئجار مركبات تجارية لمدة شهر واحد.
    Después de esta fecha, la Misión alquilará vehículos comerciales durante un mes. UN وبعد ذلك، ستستأجر البعثة مركبات تجارية لمدة شهر واحد.
    Se informa de que los periodistas sin licencia pueden ser encarcelados durante un mes y obligados a pagar una multa de 500.000 libras sudanesas. UN وذكر أن الصحفيين غير المرخص لهم يواجهون عقوبة بالسجن لمدة شهر وغرامة قدرها ٠٠٠ ٥٠٠ جنيه سوداني.
    Consultora del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados durante un mes UN خبيرة استشارية لمدة شهر لدى المفوضية العليا لﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين
    Se informa de que los periodistas sin licencia pueden ser encarcelados durante un mes y obligados a pagar una multa de 500.000 libras sudanesas. UN وذكر أن الصحفيين غير المرخص لهم يواجهون عقوبة بالسجن لمدة شهر وغرامة قدرها ٠٠٠ ٥٠٠ جنيه سوداني.
    Me llevó a nuestra casa en la que había estado viviendo durante un mes y seis días mientras nos encontrábamos en el Sudán. UN وأخذنا الى منزلنا، الذي كان يعيش فيه لمدة شهر وستة أيام عندما كنا بالسودان.
    Se alega también que los ataques de los militares contra los civiles continuaron durante un mes. UN وادعي أيضا أن الهجمات التي قام بها الجيش ضد المدنيين استمرت لمدة شهر.
    Les prohibieron bañarse durante un mes y los obligaron a gritar y a declararse culpables. UN وأشير إلى أنهم منعوا من الاستحمام لمدة شهر وأجبروا على الصراخ واﻹدلاء باعترافات بالذنب.
    La orden del tribunal permanecerá en vigor durante un mes y puede renovarse repetidamente durante un período máximo de un año. UN ويعتبر أمر المحكمة نافذاً لشهر واحد ويمكن تجديده مراراً لمدة قصوى لا تتجاوز السنة الواحدة.
    Los dos estarán castigados durante un mes. Open Subtitles أنتما معاقبان بعدم الخروج لمدّة شهر
    Durante su interrogatorio inicial, manifestaron que habían ensayado el ataque durante un mes y que tenían la intención de matar a tanta gente como fuera posible. UN وكشفوا في الاستجواب اﻷولي عن أنهم تدربوا على هذا الهجوم مدة شهر وأنهم كانوا يعتزمون قتل أكبر عدد ممكن من الناس.
    Esperaremos aquí durante un mes si es necesario. Open Subtitles سننتظر هنا لشهر كامل لو اعتقدت ان هذا ضروري
    Gastos de personal civil y gastos conexos durante un mes UN الموظفون المدنيون والتكاليف ذات الصلة لفترة شهر واحد
    i) Se compensarán de esa manera las primeras ocho horas extraordinarias especiales trabajadas durante un mes, a menos que el interesado solicite que se le conceda tiempo libre compensatorio; UN `1` يُدفع أجر إضافي تعويضاً عن الساعات الثمانية الأولى من العمل الإضافي الخاص الذي أُنجز خلال شهر واحد ما لم يطلب الموظف المعني منحه إجازة تعويضية بدل ذلك؛
    Se tomó como variable dependiente el precio medio neto del boleto en determinada ruta durante un mes. UN واعتمدت المفوضية صافي متوسط سعر التذكرة على خط رحلة معين على مدى شهر بوصفه المتغير الذي يتعين شرحه.
    Viniste todos los días durante un mes y todas las semanas durante un año. Open Subtitles أنتِ الفتاة التي جاءت كل يوم طيلة شهر وكل أسبوع لمدة عام
    Asimismo, prevé financiar la línea telefónica directa local sobre la trata de personas durante un mes, para sensibilizar al público sobre el fenómeno y ayudar a las personas vulnerables a la trata. UN وهي تعتزم أيضا تمويل خط هاتفي محلي مباشر مخصّص لضحايا الاتجار بالأشخاص لمدة شهر واحد من أجل التوعية بهذه المسألة ومساعدة الأشخاص المعرّضين لخطر الاتجار بهم.
    Toda la energía que tenemos que gastar dándoles algo que decir... podría iluminar Las Vegas durante un mes. Open Subtitles كل ذلك الجهد الذي نبذلة حتى نقنعهم بأن رأيهم مهماً بذلك يمكنه أن يضيئ "لاس فيجاس" لشهراً كامل
    Te doy un millón de dólares si no hablas durante un mes. Un mes. Open Subtitles سأعطيك مليون دولار إذا توقفت عن الكلام لمده شهر
    Hagamos el amor durante un mes entero. Open Subtitles دعنا نمارس الحب طوال شهر طويل.
    Debido a graves problemas de salud, ha requerido tratamiento durante un mes en la unidad especial para reclusos del hospital de Dammam. UN ونظراً إلى مشاكله الصحية الخطيرة، تطلبت حالته تلقي العلاج مدّة شهر في القسم المخصص للسجناء في مستشفى الدمام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد