El DVD fue presentado por la Alta Comisionada en un acto público al que asistieron más de 200 personas el 10 de julio de 2006, en Ginebra. | UN | وقد أعلنت المفوضة السامية عن إنجاز هذا القرص في اجتماع عام عقد في جنيف في 10 تموز/يوليه 2006 وحضره أكثر من 200 شخص. |
El DVD se distribuye en todos los hospitales públicos. | UN | ويوزع هذا القرص الرقمي عن طريق جميع المستشفيات العامة. |
270. Al Comité le preocupa que los niños tengan fácil acceso a los DVD pornográficos que se venden en el país. | UN | 270- يساور اللجنة القلق لسهولة حصول الأطفال على أقراص الفيديو الرقمية التي تحتوي على مواد خليعة وتباع محلياً. |
Tengo el DVD de Aguamarina. Es sobre esta chica que parece, mitad-sushi. | Open Subtitles | حصلت لتوي على ديفيدي أكوامارينا ويحكى عن فتاة نصفها شيطاني |
En 2008 se elaboró material de apoyo para los docentes, un DVD y volantes informativos sobre la serie. | UN | وفي عام ٢٠٠٨، أُصدرت مواد مساعدة للمدرسين، فضلاً عن قرص دي في دي ونشرات إعلامية. |
Se han proporcionado a los nueve países participantes más de 10.000 conjuntos de DVD y manual en los idiomas nacionales. | UN | وقد تم تقديم أكثر من 000 10 مجموعة من الأقراص والكتيّبات باللغات الوطنية إلى تسعة بلدان مشاركة. |
Además, actualmente se trabaja en la producción de una versión en DVD con el fin de garantizar su difusión más amplia posible. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يجري وضع خطط لإيجاد صيغة محملة على قرص فيديو رقمي تكفل الانتشار على أوسع نطاق ممكن. |
Es importante un enlace con la Internet; en su lugar, se podría utilizar un grabador de discos polivalentes digitales (DVD) de buena calidad. | UN | ويهم وجود وصلة إنترنت، أو خلاف ذلك يمكن استخدام ناسخ أقراص فيديو رقمية جيد النوعية. |
Completamente pasado de alto por la academia en fin, el DVD se me malogró | Open Subtitles | تجاهل تماماً من قبل الأكاديمية. علـى أي حال، مشغل الديفيدي إنكسـر، وأغضـبني |
Recientemente se ha publicado la segunda edición del DVD, que contiene todos los documentos públicos del Tribunal correspondientes al periodo 1995-2008. | UN | وقد صدرت الطبعة الثانية من قرص الفيديو الرقمي مؤخرا. ويحتوي القرص على جميع الوثائق العامة للمحكمة للفترة 1995-2008. |
El DVD también contiene aspectos destacados de los períodos de sesiones del Consejo de Derechos Humanos. | UN | ويتضمن هذا القرص أيضا أبرز نتائج دورات مجلس حقوق الإنسان. |
No traigas el DVD hasta que te lo diga. | Open Subtitles | فقط تذكر, لاتجلب القرص المدمج حتى أقول لك ذلك |
Equipamiento de 10 centros de salud con televisores, reproductores de DVD y DVD de educación sobre salud (Líbano) | UN | تجهيز 10 مراكز صحية بأجهزة تلفزيون وأجهزة لعرض أقراص الفيديو الرقمية وأقراص فيديو رقمية للتعليم الصحي، لبنان |
Equipamiento de 10 centros de salud con televisores, reproductores de DVD y DVD sobre educación en la esfera de la salud (Líbano) | UN | تجهيز 10 مراكز صحية بأجهزة تلفزيون وأجهزة لعرض أقراص الفيديو الرقمية وأقراص فيديو رقمية للتعليم الصحي، بنان |
Un actor de Bollywood cantó una línea en un DVD en un café. | TED | ممثل من بوليود غنى مسارًا على ديفيدي في مقهى. |
Claro, Perdí el recibo y compré un nuevo DVD, y aquí estamos | Open Subtitles | بالتأكيد،لقد فقدت الإيصال وإشتريت مشغل ديفيدي جديد وها نحن |
Un DVD con todas las exposiciones se distribuyó a las autoridades de la región y a todos los participantes. | UN | ووزع شريط دي في دي يضم جميع المحاضرات على السلطات الرسمية في المنطقة وعلى جميع المشاركين. |
Sí, cógelos del almacen y pégalos en los viejos reproductores de DVD. | Open Subtitles | ثم اذهب للمخازن القديمة و ألصقها على مشغلات الأقراص العادية |
Los colegas encontrarán el DVD en sus casilleros. | UN | وسيجد الزملاء قرص فيديو رقمي في صناديق بريدهم. |
Por otro lado, el costo de las grabaciones digitales o en DVD podría ser significativamente inferior. | UN | ومقابل ذلك، فإن تكلفة إنتاج سجلات رقمية أو أقراص فيديو رقمية قد تكون أقل من ذلك بكثير. |
Bueno, compré un DVD por que no quería que tú me lo refregaras | Open Subtitles | حسناً،أنـا إشتريت مشغل الديفيدي الجديد لأنـني، لـم أريدكِ أن تسخري منّـي |
CD, DVD, MP3, mi almohada... | Open Subtitles | السى دى ، و الدى فى دى ، و الإم بى ثرى ، و وسادتى |
Contiene muestras de materiales de promoción como carteles, folletos, pancartas, CD y DVD | UN | يتضمن نماذج من المواد الترويجية، من قبيل الملصقات والكتيبات واللافتات والأقراص المدمجة وأقراص الفيديو الرقمية |
La UNCTAD distribuye un número creciente de sus publicaciones en formato de CD-ROM/DVD. | UN | ويصدر الأونكتاد عدداً متزايداً من منشوراته في شكل أقراص مدمجة CD-ROM/DVD. |
Les envié entonces muchas horas de grabación de mi voz, incluyendo varias pistas sonoras de comentarios que yo había hecho para películas en DVD. | TED | لذا قمت بارسال العديد من الساعات لتسجيلات صوتي تتضمن العديد من ملفات التعليق التي قمت بها على افلام الديفي دي |