ويكيبيديا

    "e igualdad de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والمساواة بين
        
    • والمساواة في
        
    • وتكافؤ
        
    • وتحقيق المساواة بين
        
    • وتساوي
        
    • ومساواة
        
    • وتحقيق المساواة في
        
    • وتساويها
        
    • والتكافؤ في
        
    • والتساوي في
        
    • ومساواتهم
        
    • بالتكافؤ في
        
    • والمساواة بينها
        
    También es esencial observar los principios de no discriminación e igualdad de todos los Estados Partes en la Convención. UN كما أن من الضروري الوفاء بالالتزامات المتعلقة بعدم التمييز والمساواة بين جميع الدول اﻷطراف في الاتفاقية.
    Además, recomienda la creación de la oficina del defensor del pueblo, con responsabilidad en temas de adelanto de la mujer e igualdad de género. UN كما توصي بإنشاء مكتب أمين للمظالم لكي يعالج مسائل النهوض بالمرأة والمساواة بين الجنسين.
    Ha organizado seminarios sobre derechos humanos e igualdad de género en todas las provincias del país. UN وقمت بتيسير عقد حلقات عمل بشأن حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين في جميع أقاليم البلد.
    Evaluación de políticas e igualdad de trato UN تقييم السياسة العامة والمساواة في المعاملة
    El Comisionado sobre igualdad de género e igualdad de trato ya se ha ocupado de asuntos de discriminación múltiple. UN وقد سبق أن عالجت المفوضية المعنية بالمساواة بين الجنسين والمساواة في المعاملة، قضايا تتعلق بالتمييز المتعدد.
    Se capacitó a 2,161 mujeres en temas de Equidad e igualdad de Oportunidades, Políticas Públicas, Derechos Humanos, Reformas Laborales. UN وتم تدريب 161 2 امرأة في مجال المساواة وتكافؤ الفرص، والسياسات العامة، وحقوق الإنسان، وإصلاحات العمل.
    :: Equidad e igualdad de género y potenciación de la mujer UN :: الإنصاف والمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    También se revisaron libros de texto a fin de armonizar su contenido con los principios universales de derechos humanos e igualdad de género. UN وقام أيضا بتنقيح الكتب المدرسية بجعل محتواها متمشيا مع المبادئ العالمية لحقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين.
    En numerosos aspectos, el derecho al desarrollo cumple los principios de interdependencia, interrelación e igualdad de los derechos. UN ويستوفي الحق في التنمية، في جوانب عديدة، مبادئ الترابط والتشابك والمساواة بين الحقوق.
    Los programas de estudios son aprobados por el Ministerio de Educación e Investigaciones, teniendo en cuenta las cuestiones relativas a discriminación e igualdad de género. UN وقالت إن المناهج تعتمدها وزارة التعليم والبحث، مع المراعاة الكاملة لمسائل التمييز والمساواة بين الجنسين.
    Educación básica e igualdad de género UN التعليم الأساسي والمساواة بين الجنسين
    Actuó como moderadora la Directora General de la Dependencia de Tratados, Investigación, Asuntos Internacionales e igualdad de Género del Departamento de Asuntos Indígenas y Septentrionales del Canadá. UN وقد أدار المناقشة المدير العام لفرع المعاهدات والبحوث والمساواة بين الجنسين للشؤون الهندية والشمالية في كندا.
    De la misma manera el UNICEF registra progresos para practicar lo que propicia en términos de paridad e igualdad de género. UN وعلى نفس الغرار تظهر اليونيسيف تقدماً في تطبيق ما تدعو إليه في مجال التكافؤ والمساواة بين الجنسين.
    Por tanto, los temas de desarrollo rural e igualdad de géneros deberían ser tratados en relación con estos factores y condiciones. UN وعلى ذلك ينبغي أن تبحث مسألتا التنمية الريفية والمساواة بين الجنسين في ضوء هذه العوامل والظروف.
    La Comisión de Ciudadanía e igualdad de los Géneros está integrada por un Presidente, un Vicepresidente y un Consejo Consultivo. UN وتتكون اللجنة المعنية بالجنسية والمساواة بين الجنسين من رئيس، يساعده نائب للرئيس، ومجلس استشاري.
    Se destinarán 700.000 euros a un proyecto ejecutado por el Comisionado sobre Igualdad de Género e igualdad de Trato. UN وسيوجه مبلغ 000 700 يورو إلى مشروع ينفذه المفوض المعني بالمساواة بين الجنسين والمساواة في المعاملة.
    Se destinarán 700.000 euros a un proyecto ejecutado por el Comisionado sobre Igualdad de Género e igualdad de Trato. UN وسيوجه مبلغ 000 700 يورو إلى مشروع ينفذه المفوض المعني بالمساواة بين الجنسين والمساواة في المعاملة.
    No discriminación e igualdad de trato UN عدم التمييز والمساواة في المعاملة
    Además, el Comité insta al Estado parte a aplicar debidamente las recomendaciones de la Comisión de Derechos Humanos e igualdad de Oportunidades. UN وبالإضافة إلى ذلك، تحث اللجنة الدولة الطرف على متابعة التوصيات التي تقدمها لجنة حقوق الإنسان وتكافؤ الفرص بشكل كاف.
    Hacía poco había terminado la preparación de un proyecto de política sobre habilitación de la mujer e igualdad de género. UN وقد تم مؤخرا وضع مشروع سياسة بشأن تمكين المرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين.
    Los progresos en todos esos aspectos producirán una mayor equidad e igualdad de oportunidades. UN إن التقدم في كل هذه الجوانب سيسفر عن إقامة العدالة وتساوي الفرص.
    El concepto de la responsabilidad de proteger debe plantearse de manera muy cuidados, teniendo en cuenta la soberanía e igualdad de todos los Estados. UN ويجب التعامل مع مفهوم مسؤولية الحماية بحذر شديد، آخذين في الحسبان سيادة ومساواة جميع الدول.
    género sigue siendo algo común. Se necesitan medidas reales y concretas para garantizar la igualdad de oportunidades de educación e igualdad de acceso a los servicios de salud, el empleo y el poder político. UN ولا يزال من المطلوب اتخاذ خطوات فعلية وملموسة - من أجل ضمان تكافؤ الفرص في التعليم، وتحقيق المساواة في فرص الاستفادة من النظم الصحية، وتقلد الوظائف، وممارسة السلطة السياسية.
    Etiopía sigue comprometida con los principios del derecho internacional, en especial en lo que respecta al arreglo pacífico de controversias, el respeto de la soberanía e igualdad de los Estados y la no injerencia en sus asuntos internos. UN 29 - ولا تزال إثيوبيا ملتزمة بمبادئ القانون الدولي، وبخاصة فيما يتعلق بالتسوية السلمية للمنازعات، واحترام سيادة الدول وتساويها معا، وعدم التدخل في شؤونها الداخلية.
    :: Programa Interamericano sobre la Promoción de los Derechos Humanos de la Mujer para la equidad e igualdad de género. UN :: برنامج البلدان الأمريكية لتعزيز حقوق الإنسان للمرأة من أجل المساواة والتكافؤ في الفرص بين الجنسين.
    Adquisición, cambio, conservación e igualdad de derechos en la transmisión UN اكتساب الجنسية وتغييرها والاحتفاظ بها والتساوي في حقوق نقلها
    En 2003 el Organismo del Japón para la Cooperación Internacional publicó sus " Directrices temáticas sobre discapacidad " en las que, con objeto de contribuir a la plena participación e igualdad de las personas con discapacidad, se exige que en los proyectos del Organismo se muestre que se comprende la situación de estas personas en el país de que se trate. UN 59 - وأصدرت الوكالة اليابانية للتعاون الدولي، في سنة 2003، إرشادات مواضيعية بشأن الإعاقة، تشترط أن تبرهن مشاريع الوكالة على فهمها لوضع الأشخاص ذوي الإعاقة في البلد المعني كي تتمكن من الإسهام في عملية الإشراك التام للأشخاص ذوي الإعاقة ومساواتهم مع الآخرين.
    Mujeres y hombres tienen el mismo derecho e igualdad de acceso a todos los tipos de empleo. UN 40 - يتمتع كل من النساء والرجال بالتكافؤ في الحقوق، وفي إمكانية الحصول على جميع أنواع العمالة.
    64. La delegación de la República Popular Democrática de Corea pide a todos los países que respeten la independencia e igualdad de los Estados y los pueblos y exhorta a la comunidad internacional a tomar medidas más firmes para impedir los intentos de algunos países de violar la soberanía de otros. UN ٦٤ - وقال إن وفده يطالب جميع البلدان باحترام استقلال الدول والشعوب والمساواة بينها ويناشد المجتمع الدولي اتخاذ تدابير أكثر شدة لمنع محاولات بعض البلدان لانتهاك سيادة بلدان أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد