ويكيبيديا

    "e indicadores para" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ومؤشرات
        
    • والمؤشرات الخاصة
        
    • والمؤشرات المتعلقة
        
    • والمؤشرات من أجل
        
    • والمؤشرات اللازمة
        
    • والمؤشرات التي
        
    • والمؤشرات المستخدمة في
        
    • والمؤشرات في
        
    • فضلاً عن مؤشرات يمكن
        
    • والمؤشرات الموضوعة
        
    • والمؤشرات على
        
    • والمؤشرات لأغراض
        
    • والمؤشرات لوضع
        
    • ومؤشراتها من أجل
        
    Se están elaborando datos desglosados por género, metas e indicadores para supervisar los resultados. UN ويجري حاليا وضع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس والأهداف ومؤشرات رصد النتائج.
    Las organizaciones regionales podrían establecer objetivos, metas e indicadores para vigilar el avance de la adaptación a nivel nacional. UN فيمكن للمنظمات الإقليمية تحديد غايات وأهداف ومؤشرات لرصد التقدم المحرز في مجال التكيف على المستوى الوطني.
    También ha establecido valores de referencia e indicadores para evaluar los progresos. UN كما قدم أيضا منطلقاً يتضمن معايير ومؤشرات لتتبع التقدم المحرز.
    A medida que surgen nuevas cuestiones, se plantea también la posibilidad de nuevas aplicaciones de los criterios e indicadores para la ordenación sostenible de los bosques dignas de tener en cuenta. UN ومع بروز مسائل جديدة، يحتمل بروز تطبيقات جديدة للمعايير والمؤشرات الخاصة بالإدارة المستدامة للغابات تستحق النظر فيها.
    Objetivos, metas e indicadores para el agua, el saneamiento y la higiene UN الغايات والأهداف والمؤشرات المتعلقة بالحصول على المياه والمرافق الصحية والنظافة الصحية
    En el plano regional es mucho lo que se ha logrado en la elaboración de criterios e indicadores para la silvicultura sostenible. UN أما على الصعيد اﻹقليمي، فقد تحقق الكثير في مجال وضع المعايير والمؤشرات من أجل الحراجة المستدامة.
    Elaboración de los programas de acción nacionales e indicadores para la ejecución y evaluación UN اعداد برامج العمل الوطنية ومؤشرات التنفيذ والتقييم
    Elaboración de los programas de acción nacionales e indicadores para la ejecución y evaluación UN اعداد برامج العمل الوطنية ومؤشرات التنفيذ والتقييم
    Elaboración de los programas de acción nacionales e indicadores para la ejecución y evaluación UN إعداد برامج العمل الوطنية ومؤشرات التنفيذ والتقييم
    Deberían elaborarse datos cualitativos y cuantitativos e indicadores para evaluar el progreso y la eficacia de los programas destinados a conseguir el pleno goce de los derechos de la infancia. UN وينبغي وضع بيانات ومؤشرات نوعية وكمية لتقييم التقدم المحرز وكفاءة البرامج الرامية إلى تمتع اﻷطفال بحقوقهم تمتعا كاملا.
    forestales y formulación de criterios e indicadores para la ordenación sostenible de los bosques UN ثالثا - البحـث العلمـي وتقييـم الغابـات ووضـع معاييـر ومؤشرات للتنمية المستدامة للغابات
    Seminario intergubernamental de expertos sobre criterios e indicadores para la ordenación forestal sostenible UN نــدوة خبـراء حكوميــة دوليــة عــن معاييـر ومؤشرات التنمية المستدامة للغابات
    1997: reunión de expertos de la FAO sobre criterios e indicadores para una ordenación forestal sostenible, Roma. UN ١٩٩٧: اجتماع خبراء الفاو بشأن معايير ومؤشرات الادارة الغابية المستدامة. روما.
    Desarrollar criterios e indicadores para la evaluación de la eficacia de las estrategias, acciones y medidas. UN توفير المعايير والمؤشرات الخاصة بتقييم فعالية الإستراتيجيات والإجراءات والتدابير.
    Se está reuniendo y difundiendo información relativa a unos 90 países sobre marcos jurídicos e indicadores para vigilar la aplicación de reformas. UN ويجري حالياً جمع بيانات عن الأطر القانونية والمؤشرات الخاصة برصد تنفيذ الإصلاحات في حوالي 90 بلداً ونشرها.
    Asesoramiento sobre la formulación de metas e indicadores para nuevos marcos de desarrollo UN إسداء المشورة بشأن صياغة الأهداف والمؤشرات المتعلقة بأطر التنمية الجديدة
    Convendría alentar la adopción de medidas prácticas con ese fin tomando medidas concretas para formular y financiar proyectos de ordenación de los bosques y aplicar criterios e indicadores para la ordenación sostenible de los bosques, pasando así del plano teórico de la formulación de principios y la toma de conciencia al plano práctico de la vida real; UN وينبغي تشجيع التدابير العملية لبلوغ هذه الغاية عن طريق بذل جهود محددة لصياغة وتمويل مشاريع معنية بإدارة الغابات وتطبيق المعايير والمؤشرات المتعلقة باﻹدارة المستدامة للغابات وبالتالي يتم الانتقال من النظرية وصياغة المبادئ وبث الوعي إلى ممارسة الحياة الواقعية؛
    En todos estos procesos se están estudiando los criterios e indicadores en el ámbito nacional, y algunos países ya han utilizado esos criterios e indicadores para supervisar la sostenibilidad de sus sistemas de aprovechamiento y ordenación de los recursos forestales. UN وتنظر جميع هذه المبادرات في المعايير والمؤشرات على الصعيد الوطني، وقد اضطلعت بعض البلدان فعلا بتنفيذ هذه المعايير والمؤشرات من أجل رصد استدامة إدارة غاباتها وتنميتها.
    El paquete de directrices e indicadores para llevar a efecto la prioridad 5 del Marco de Acción de Hyogo funcionará como herramienta de ejecución. UN وستستخدم حزمة التوجيهات والمؤشرات اللازمة لتنفيذ الأولويات الخمس لإطار عمل هيوغو بوصفها أداة للتنفيذ.
    Las metas e indicadores para evaluar los logros alcanzados deben ampliarse. UN وينبغي التوسع في الأهداف والمؤشرات التي يُقاس بها التقدم.
    Asimismo el Comité recomienda que el Estado Parte emplee todos los datos e indicadores para la formulación, vigilancia y evaluación de políticas, programas y proyectos destinados a aplicar eficazmente la Convención. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بالاستعانة بجميع البيانات والمؤشرات المستخدمة في صياغة ورصد وتقييم السياسات والبرامج والمشاريع من أجل تنفيذ الاتفاقية تنفيذا فعالا.
    Destacamos la importancia de los programas forestales nacionales o de criterios semejantes, la función de los criterios e indicadores para la ordenación forestal sostenible, y sistemas de certificación voluntaria. UN ونشدد على أهمية البرامج الوطنية المعنية بالغابات أو النهج المشابهة، ودور المعايير والمؤشرات في مجال الإدارة المستدامة للغابات، ونظم الترخيص الطوعي.
    El examen científico y técnico ulterior, incluso el ensayo sobre el terreno, de los criterios e indicadores para el plano nacional proporcionará por su parte valiosa experiencia y ayudará al desarrollo ulterior. UN ومواصلة التمحيص العلمي والتقني، بما في ذلك الاختبارات الميدانية، للمعايير والمؤشرات على الصعيد الوطني ستوفر في حد ذاتها خبرة قيمة، وستساعد في مواصلة التطوير.
    En el cuarto período de sesiones del Foro se examinarán los progresos logrados en la elaboración y aplicación de criterios e indicadores para la ordenación sostenible de los bosques. UN وسيجري المنتدى الرابع مناقشة للتقدم المحرز في وضع وتنفيذ المعايير والمؤشرات لأغراض تحقيق الإدارة الحرجية المستدامة.
    Se utilizarán conocimientos, los resultados de investigaciones e indicadores para formular políticas públicas sobre la paridad entre los géneros, la economía asistencial y la erradicación de la pobreza y la violencia contra la mujer. UN وستستخدم المعارف ونتائج البحوث والمؤشرات لوضع السياسات العامة المتعلقة بالمساواة بين الجنسين، وخدمات الرعاية، والقضاء على الفقر وعلى العنف ضد المرأة.
    La Organización Internacional de las Maderas Tropicales (OIMT) apoya el desarrollo de sistemas nacionales de información estadística forestal y la enseñanza y el ensayo sobre el terreno de sus propios criterios e indicadores para la ordenación sostenible de los bosques tropicales naturales. UN 42 - تدعم المنظمة الدولية للأخشاب المدارية تطوير نظم المعلومات الإحصائية عن الغابات الوطنية والتدريب والاختبارات الميدانية لمعايير هذه المنظمة ومؤشراتها من أجل الإدارة المستدامة للغابات المدارية الطبيعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد