Directrices para la contabilidad e información financiera de las PYMES | UN | المبادئ التوجيهية للمحاسبة والإبلاغ المالي الخاصة بالمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم |
Directrices para la contabilidad e información financiera de las PYMES | UN | المبادئ التوجيهية للمحاسبة والإبلاغ المالي الخاصة بالمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم |
Directrices para la contabilidad e información financiera de las PYMES | UN | المبادئ التوجيهية للمحاسبة والإبلاغ المالي الخاصة بالمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم |
Directrices para la contabilidad e información financiera de las PYMES | UN | المبادئ التوجيهية للمحاسبة والإبلاغ المالي الخاصة بالمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم |
El Grupo solicitó los perfiles de esas tres empresas e información financiera acerca de ellas. | UN | وطلب الفريق البيانات والمعلومات المالية المتعلقة بالشركات الثلاث. |
DIRECTRICES PARA LA CONTABILIDAD e información financiera DE LAS PYMES (DCPYMES) DEL NIVEL 3 | UN | المبادئ التوجيهية للمحاسبة والإبلاغ المالي الخاصة بالمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم من المستوى الثالث |
Directrices para la contabilidad e información financiera de las PYMES | UN | المبادئ التوجيهية للمحاسبة والإبلاغ المالي الخاصة بالمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم |
El marco contable del Pakistán era similar al enfoque adoptado por el ISAR al elaborar las directrices para la contabilidad e información financiera de las pequeñas y medianas empresas (DCPYMES). | UN | وقال إن الإطار المحاسبي لباكستان مماثل للنهج الذي اعتمده فريق الخبراء الحكومي الدولي العامل عند وضع المبادئ التوجيهية للمحاسبة والإبلاغ المالي الخاصة بالمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
Se estuvo de acuerdo en que debía iniciarse un proyecto para determinar posibles criterios que atendieran las necesidades de esas empresas en materia de contabilidad e información financiera. | UN | واتُّفق على تنفيذ مشروع لتحديد النُهج الممكنة لتلبية احتياجات المحاسبة والإبلاغ المالي لهذه المؤسسات. |
El orador dio información general sobre el marco legal y los requisitos conexos en materia de contabilidad e información financiera existentes en el país. | UN | وقدّم المتحدث معلومات أساسية عن الإطار القانوني وما يتصل بذلك من متطلبات المحاسبة والإبلاغ المالي في سويسرا. |
Las necesidades de las pequeñas y medianas empresas en materia de contabilidad e información financiera | UN | احتياجات المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في مجال المحاسبة والإبلاغ المالي |
Directrices para la Contabilidad e información financiera de las Pequeñas y Medianas Empresas. | UN | المبادئ التوجيهية للمحاسبة والإبلاغ المالي الخاصة بالمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
El Grupo deliberó sobre la cuestión durante tres períodos de sesiones consecutivos y, en 2003, adoptó sus directrices de contabilidad e información financiera para dos niveles de PYMES, las Directrices para las PYMES de nivel 2 y 3 (DCPYMES). | UN | وأجرى فريق الخبراء مداولات بشأن هذه المسألة خلال ثلاث دورات متعاقبة، وأصدر في عام 2003 مبادئه التوجيهية للمحاسبة والإبلاغ المالي الخاصة بالمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم فيما يخص المستويين 2 و3. |
H. El papel de la Junta de Aseguramiento de la Calidad en la mejora de las normas de auditoría e información financiera | UN | حاء - دور مجلس مراقبة الجودة في تحسين معايير مراجعة الحسابات والإبلاغ المالي |
Ante la creciente preocupación por el medio ambiente, las empresas tendrán que afrontar un aumento de las exigencias provenientes de distintos interesados en materia de contabilidad ambiental e información financiera. | UN | وبالنظر إلى الشواغل البيئية المتزايدة، فإن الشركات ستواجه مطالب متزايدة من شتى أصحاب المصلحة فيما يخص المحاسبة البيئية والإبلاغ المالي. |
Directrices para la Contabilidad e información financiera de las Pequeñas y Medianas | UN | المبادئ التوجيهية للمحاسبة والإبلاغ المالي الخاصة بالمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم - إرشادات للمؤسسات من المستوى 3 |
Directrices para la contabilidad e información financiera de las PYMES de nivel 3; Integración de las PYMES en las cadenas de valor mundiales; promoción de los vínculos comerciales | UN | :: المبادئ التوجيهية المتعلقة بالمحاسبة والإبلاغ المالي للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم؛ إدماج المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في سلاسل القيمة العالمية؛ تعزيز الروابط التجارية |
La secretaría también está ultimando las Directrices para la Contabilidad e información financiera de las Pequeñas y Medianas Empresas (DCPYMES) -orientación para el nivel 3, que tiene la finalidad de identificar medidas destinadas a hacer posible que las PYMES puedan cumplir las normas internacionales. | UN | وتقوم الأمانة أيضاً بوضع الصيغة النهائية للمبادئ التوجيهية للمحاسبة والإبلاغ المالي الخاصة بالمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم: إرشادات للمشاريع من المستوى 3، التي ترمي إلى تحديد التدابير التي من شأنها تمكين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم من الامتثال للمعايير الدولية. |
B. Necesidades de las pequeñas y medianas empresas en materia de contabilidad e información financiera 31 - 38 10 | UN | باء - احتياجات المنشآت الصغيرة والمتوسطة الحجم في مجالات المحاسبة والإبلاغ المالي 12 |
A fin de promover la estabilidad del sector financiero es preciso desarrollar y establecer su infraestructura, a saber, el marco legislativo, la reglamentación prudente y los sistemas de fiscalización, así como los sistemas de contabilidad e información financiera para toda la economía. | UN | ولتعزيز استقرار القطاع المالي، يجب وضع وإرساء الهياكل اﻷساسية للقطاع المصرفي وإطاره التشريعي ونظم تقنين المسائل المالية الدقيقة ونظم الاشراف فضلا عن نظم المحاسبة والمعلومات المالية على نطاق الاقتصاد. |
Los fondos de las víctimas son captados por los estafadores y su identidad e información financiera sirven para cometer más fraudes. | UN | ثم " تُشفط " ثروات الضحايا وتستخدم هوياتهم والمعلومات المالية الخاصة بهم لتنفيذ عمليات احتيال أخرى. |