ويكيبيديا

    "e inmigración de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والهجرة في
        
    • والهجرة لسنة
        
    • الوطنية والهجرة
        
    • وشؤون الهجرة
        
    Los Servicios de Aduanas e Inmigración de Nueva Zelandia cuentan con dispositivos similares. UN ولدوائر الجمارك والهجرة في نيوزيلندا ترتيبات مماثلة.
    Formula una declaración el Excmo. Sr. Jean Asselborn, Viceprimer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores e Inmigración de Luxemburgo. UN وأدلى معالي السيد جان أسيلبورن، نائب رئيس الوزراء ووزير الخارجية والهجرة في لكسمبرغ، بييان.
    Los profesionales de medios de comunicación extranjeros necesitarán además, sin excepción, un permiso de trabajo temporal expedido por el Ministerio de Asuntos Internos e Inmigración de Namibia. UN وسيطلب مهنيو وسائط الإعلام الأجانب أيضاً، دون استثناء، تصريح عمل مؤقت تصدره وزارة الداخلية والهجرة في ناميبيا.
    A ella asistieron representantes de Australia, Fiji, las Islas Cook, Nauru, Nueva Zelandia y Papua Nueva Guinea y fue presidida por el Ministro de Relaciones Exteriores e Inmigración de las Islas Cook. UN وحضر الاجتماع ممثلون عن استراليا وبابوا غينيا الجديدة وجزر كوك وفيجي وناورو ونيوزيلندا ورأسه وزير الشؤون الخارجية والهجرة في جزر كوك.
    :: La Ley sobre Pasaportes e Inmigración, de 1993, que otorga al Ministerio del Interior la facultad de expulsar del país a cualquier extranjero considerado persona non grata. UN ويمنح قانون جوازات السفر والهجرة لسنة 1993 وزير الداخلية سلطة إبعاد أي أجنبي غير مرغوب فيه من البلاد.
    A ella asistieron representantes de Australia, Fiji, las Islas Cook, Nauru, Nueva Zelandia y Papua Nueva Guinea. Presidió la reunión el Ministro de Relaciones Exteriores e Inmigración de las Islas Cook. UN وحضر الاجتماع ممثلون عن استراليا وبابوا غينيا الجديدة وجزر كوك وفيجي وناورو ونيوزيلندا ورأسه وزير الشؤون الخارجية والهجرة في جزر كوك.
    Declaración del Right Honourable Sir Rabbie Namaliu, Ministro de Relaciones Exteriores e Inmigración de Papua Nueva Guinea UN الثاني - كلمة ألقاها الرايت أونرابل السير رابي ناماليو، وزير الخارجية والهجرة في بابوا غينيا الجديدة
    Carta de fecha 14 de junio de 2004 dirigida al Secretario General por el Ministro de Relaciones Exteriores e Inmigración de Papua Nueva Guinea UN رسالة مؤرخة 14 حزيران/يونيه 2004 موجهة إلى الأمين العام من وزير الخارجية والهجرة في بابوا غينيا الجديدة
    36. Excelentísimo Señor Jean Asselborn, Viceprimer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores e Inmigración de Luxemburgo UN 36 - معالي السيد جان أسيلبورن، نائب رئيس الوزراء ووزير الخارجية والهجرة في لكسمبرغ
    36. Excelentísimo Señor Jean Asselborn, Viceprimer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores e Inmigración de Luxemburgo UN 36 - معالي السيد جان أسيلبورن، نائب رئيس الوزراء ووزير الخارجية والهجرة في لكسمبرغ
    28. Su Excelencia el Muy Honorable Sir Rabbie Langanai Namaliu, , K.C.M.G., Miembro del Parlamento, Ministro de Relaciones Exteriores e Inmigración de Papua Nueva Guinea UN 28 - معالي الرايت أونرابل السير رابي لانغاناي ناماليو، وزير الخارجية والهجرة في بابوا غينيا الجديدة
    24. Su Excelencia el Muy Honorable Sir Rabbie Langanai Namaliu, K.C.M.G., Miembro del Parlamento, Ministro de Relaciones Exteriores e Inmigración de Papua Nueva Guinea UN 24 - معالي الرايت أونرابل السير رابي لانغاناي ناماليو، وزير الخارجية والهجرة في بابوا غينيا الجديدة
    Los vuelos de Beni e Isiro resultaban sospechosos de transportar una carga sujeta al embargo porque, además, eludían ilegalmente las regulaciones de aduanas e Inmigración de la República Democrática del Congo al volar directamente de Uganda a esos aeropuertos, que no están habilitados para vuelos internacionales. UN وكانت الرحلات بين بيني وإيسيرو محل شبهة إضافية في أن تكون محملة بشحنات محظورة لأنها تتجنب الامتثال لقواعد الجمارك والهجرة في جمهورية الكونغو الديمقراطية عن طريق الطيران المباشر من أوغندا إلى هذه المطارات، التي ليست مؤهلة لاستقبال رحلات دولية.
    Además, a los oficiales de aduanas, policía e Inmigración de los puestos fronterizos de Vurra y Lia se les deben comunicar instrucciones específicas para mejorar la supervisión con el fin de limitar las irregularidades actuales. UN كذلك، يجدر تزويد مسؤولي الجمارك والشرطة والهجرة في موقعي فيورا وليا الحدوديين بتوجيهات معززة تتعلق بالإشراف، أو بتعليمات محددة بغية الحد من التجاوزات الحالية.
    Entretanto, se ha dado instrucciones al Ministerio de Asuntos Internos para que informe a las autoridades de Aduanas e Inmigración de todos los aeropuertos, puertos marítimos y puestos fronterizos sobre las medidas estipuladas en el párrafo 9 de la resolución. UN وصدرت التعليمات إلى وزارة الشؤون الداخلية بأن تقوم في غضون ذلك بإبلاغ سلطات الجمارك والهجرة في جميع الموانئ الجوية والبحرية ونقاط عبور الحدود بالتدابير المنصوص عليها في الفقرة 9 من القرار.
    Desde marzo de 2011: Ministro de Trabajo e Inmigración de Egipto UN منذ آذار/مارس 2011: وزير القوى العاملة والهجرة في مصر
    En la Ley de Ciudadanía e Inmigración de Kenya de 2011 se abordan ciertas cuestiones relativas a la discriminación que fueron motivo de preocupación en la legislación anterior sobre cuestiones relativas a la inmigración. UN ويتناول قانون المواطنة والهجرة في كينيا لعام 2011 بعض القضايا المتعلقة بالتمييز التي كانت موضع اهتمام في التشريعات السابقة المتعلقة بقضايا الهجرة.
    Estas reuniones, organizadas en cooperación con la Organización Internacional para las Migraciones (OIM), han contado con la participación de representantes del Centro de Derechos Humanos, el Consejo de Europa, el Comité Internacional de la Cruz Roja y la Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja (IFRC), así como de expertos nacionales de oficinas de refugiados e Inmigración de Europa occidental. UN وقد حضر هذه الاجتماعات، التي نظمت بالتعاون مع المنظمة الدولية للهجرة، مشتركون من مركز حقوق اﻹنسان ومجلس أوروبا واللجنة الدولية للصليب اﻷحمر والرابطة الدولية لجمعيات الصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر، وخبراء وطنيون من مكاتب اللاجئين والهجرة في بلدان أوروبا الغربية.
    El Presidente (habla en inglés): Agradezco al Ministro de Relaciones Exteriores e Inmigración de Papua Nueva Guinea por la declaración que acaba de formular. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): اشكر وزير الشؤون الخارجية والهجرة في بابوا غينيا الجديدة على البيان الذي أدلى به الآن.
    247. En virtud de la Ley de regulación del asilo de 1974 y de la Ley de pasaportes e Inmigración de 1994, los extranjeros que se hallen legalmente en el Sudán no podrán ser deportados, salvo por decisión adoptada conforme a la ley. UN 247- ووفقاً لقانون تنظيم اللجوء لسنة 1974 وقانون جوازات السفر والهجرة لسنة 1994، لا يجوز إبعاد الأجنبي الذي يقيم بصفة قانونية في السودان إلا تنفيذاً لقرار يصدر وفقاً للقانون.
    Carta de fecha 8 de agosto de 2007 dirigida al Secretario General por el Secretario Permanente del Ministerio de Relaciones Exteriores e Inmigración de Kiribati UN رسالة مؤرخة 8 آب/أغسطس 2007 موجهة إلى الأمين العام من الأمين الدائم لوزارة الخارجية وشؤون الهجرة في كيريباس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد