ويكيبيديا

    "e inseguridad alimentaria" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وانعدام الأمن الغذائي
        
    • انعدام الأمن الغذائي
        
    A su vez, esta situación presionará al alza los niveles de pobreza e inseguridad alimentaria. UN وهذا سيؤدي بدوره إلى ممارسة ضغط تصاعدي على مستويات الفقر وانعدام الأمن الغذائي.
    En el informe se ofrece un panorama general de la situación de escasez e inseguridad alimentaria, hambre y malnutrición que sufre Etiopía. UN ويتضمن هذا التقرير استعراضاً لحالة المجاعة وانعدام الأمن الغذائي والجوع وسوء التغذية في إثيوبيا.
    La falta de impulso de una industria agrícola autosostenible ha empujado a los agricultores a un círculo vicioso de pobreza e inseguridad alimentaria. UN فالإخفاق في النهوض بصناعة زراعية قائمة على الدعم الذاتي قد دفع المزارعين إلى دائرة مفرغة من الفقر وانعدام الأمن الغذائي.
    Asimismo, deben mitigarse los riesgos de inestabilidad política e inseguridad alimentaria provocados por los altos precios de los alimentos. UN ويتعين بالمثل التخفيف من حدة مخاطر عدم الاستقرار السياسي وانعدام الأمن الغذائي الناجمة عن ارتفاع أسعار الأغذية.
    El cambio climático ya está causando pérdidas económicas e inseguridad alimentaria debido al mayor número de cosechas perdidas y animales muertos. UN فتغير المناخ يتسبب بالفعل في خسائر اقتصادية وفي انعدام الأمن الغذائي نظرا لزيادة حالات فقدان المحاصيل ونفوق الماشية.
    Sus efectos se pueden percibir en el descenso de la producción agrícola, la propagación de hambrunas y la pérdida de vidas humanas, que han provocado situaciones de escasez de alimentos e inseguridad alimentaria. UN ونتيجة لذلك، أدى الانخفاض في الانتاج الزراعي والمجاعات وفقدان الأرواح البشرية إلى نقص الأغذية وانعدام الأمن الغذائي.
    :: El nivel de hambre e inseguridad alimentaria es especialmente inquietante en el caso de los países de bajos ingresos y con déficit alimentario UN :: مستوى الجوع وانعدام الأمن الغذائي يثير مخاوف كبيرة بالنسبة إلى بلدان العجز الغذائي المنخفضة الدخل
    Pobreza, derechos sobre la tierra e inseguridad alimentaria UN الفقر، الحقوق في الأراضي وانعدام الأمن الغذائي
    Esto, a su vez, ha dado lugar a una situación generalizada de pobreza e inseguridad alimentaria. UN وقد تسبب هذا بدوره في انتشار الفقر وانعدام الأمن الغذائي.
    Sin embargo, este mejor desempeño, no ha alterado de forma significativa los niveles de pobreza e inseguridad alimentaria del continente. UN 34 - ومع ذلك، لم يخفض تحسن الأداء كثيرا من مستويات الفقر وانعدام الأمن الغذائي في القارة.
    Salud pública e inseguridad alimentaria UN الصحة العامة وانعدام الأمن الغذائي
    Salud pública e inseguridad alimentaria UN الصحة العامة وانعدام الأمن الغذائي
    En el contexto de un conflicto armado y una creciente malnutrición e inseguridad alimentaria en Colombia, la Plataforma apunta a sensibilizar acerca del derecho a la alimentación y determinar nuevas maneras de realizarlo. UN ويسعى هذا المحفل، في سياق يسوده النـزاع المسلح وتفاقم سوء التغذية وانعدام الأمن الغذائي في كولومبيا، إلى زيادة إرهاف الوعي بالحق في الغذاء وتحديد طرائق جديدة لإعماله.
    Como cerca del 70% de todos los africanos se ganan el sustento en la agricultura, la caída de la productividad agropecuaria acarrea la exacerbación de los niveles de pobreza e inseguridad alimentaria. UN فإذا كان قرابة 70 في المائة من الأفريقيين يتعيشون من الزراعة، فإن تراجع الإنتاج الزراعي يعني تفاقم مستويات الفقر وانعدام الأمن الغذائي.
    Los criterios que se manejan para la clasificación de la pobreza, desarrollo humano e inseguridad alimentaria, son: Mapa de pobreza, Índice de desarrollo humano municipal y la Inseguridad alimentaria. UN والأدوات المستخدمة لتصنيف الفقر والتنمية البشرية وانعدام الأمن الغذائي هي خارطة الفقر ومؤشر التنمية البشرية البلدية وانعدام الأمن الغذائي.
    Asimismo, la delegación de Barbados desea encomiarlo por lo oportuno de la convocación de este debate temático, que se celebra en momentos de elevados costos energéticos, devastadores efectos del cambio climático e inseguridad alimentaria. UN كما يشيد بكم وفد بربادوس على حسن توقيت استضافة هذه المناقشة المواضيعية، التي تنعقد على خلفية ارتفاع تكاليف الطاقة، والآثار المدمرة لتغير المناخ، وانعدام الأمن الغذائي.
    Salud pública e inseguridad alimentaria UN الصحة العامة وانعدام الأمن الغذائي
    Salud pública e inseguridad alimentaria UN الصحة العامة وانعدام الأمن الغذائي
    Al mismo tiempo, muchos países africanos siguen padeciendo escasez de alimentos e inseguridad alimentaria a causa de la sequía, los conflictos y la rigidez de la oferta, entre otros factores. UN وفي الوقت نفسه، تستمر بلدان أفريقية كثيرة في معاناة نقص الأغذية وانعدام الأمن الغذائي نتيجة للجفاف والصراعات وتصلب شروط العرض وعوامل أخرى.
    B. Inestabilidad de los precios de los alimentos e inseguridad alimentaria UN باء - تقلب أسعار الأغذية وانعدام الأمن الغذائي
    Como resultado de ello se están registrando en los Kivus niveles más altos de malnutrición e inseguridad alimentaria en los hogares. UN ونتيجة لذلك، تُسجل مستويات عالية من انعدام الأمن الغذائي وسوء التغذية وسط الأسر في مقاطعتي كيفو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد