I. MARCO NORMATIVO e institucional de derechos HUMANOS 5 - 28 5 | UN | أولاً - الإطار المعياري والمؤسسي لحقوق الإنسان 5 -28 4 |
También aludió a los marcos normativo e institucional de derechos humanos. | UN | وأشارت إلى الإطارين المعياري والمؤسسي لحقوق الإنسان. |
I. MARCO NORMATIVO e institucional de derechos HUMANOS | UN | أولاً - الإطار المعياري والمؤسسي لحقوق الإنسان |
I. PANORAMA GENERAL Y MARCOS NORMATIVO e institucional de derechos HUMANOS 4 - 32 4 | UN | أولاً - نظرة عامة والإطار المعياري والمؤسسي لحقوق الإنسان 4 -32 4 |
Felicitó al Yemen por sus compromisos voluntarios, el establecimiento de un marco legislativo e institucional de derechos humanos, los esfuerzos por armonizar la legislación nacional con los instrumentos internacionales y la cooperación con los mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas. | UN | وهنأت اليمن على التزاماته الطوعية، وإنشاء إطار تشريعي ومؤسسي لحقوق الإنسان، والجهود الرامية إلى مواءمة القانون الوطني مع الصكوك الدولية، والتعاون مع آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
I. PANORAMA GENERAL Y MARCOS NORMATIVO e institucional de derechos HUMANOS | UN | أولاً - نظرة عامة والإطار المعياري والمؤسسي لحقوق الإنسان |
II. MARCO NORMATIVO e institucional de derechos HUMANOS | UN | ثانياً - الإطار المعياري والمؤسسي لحقوق الإنسان |
73. Bangladesh declaró que el Yemen había realizado importantes esfuerzos por consolidar su marco legal e institucional de derechos humanos. | UN | 73- وذكرت بنغلاديش أن اليمن بذل جهوداً كبيرة في توطيد إطاره القانوني والمؤسسي لحقوق الإنسان. |
II. Marco normativo e institucional de derechos humanos 9 - 19 6 | UN | ثانياً - الإطار التنظيمي والمؤسسي لحقوق الإنسان 9-19 5 |
II. Marco normativo e institucional de derechos humanos | UN | ثانياً - الإطار التنظيمي والمؤسسي لحقوق الإنسان |
121. El Chad celebró el fortalecimiento del marco legal e institucional de derechos humanos y la ratificación de instrumentos internacionales fundamentales de derechos humanos. | UN | 121- ورحّبت تشاد بتعزيز الإطار القانوني والمؤسسي لحقوق الإنسان وبالتصديق على الصكوك الدولية الأساسية لحقوق الإنسان. |
Aplaudió los esfuerzos para fortalecer el marco jurídico e institucional de derechos humanos, por conducto de la aprobación y modificación de leyes relativas, por ejemplo, a la tortura, la trata y la salud. | UN | ورحب بالجهود الرامية إلى تعزيز الإطار القانوني والمؤسسي لحقوق الإنسان من خلال إقرار قوانين بشأن مسائل مثل التعذيب والاتجار والصحة، وتعديل القائم من تلك القوانين. |
39. Indonesia valoró positivamente la evolución del marco normativo e institucional de derechos humanos. | UN | 39- ورحبت إندونيسيا بالتطورات المتعلقة بالإطار المعياري والمؤسسي لحقوق الإنسان. |
Asimismo, se ha enriquecido el marco normativo e institucional de derechos humanos suprimiendo la Corte Especial de Justicia (CSJ), por decisión del Consejo de Ministros del 6 de enero de 2004, y delegando sus atribuciones en los tribunales de apelación. | UN | 15 - وقد تعزز أيضا الإطار المعياري والمؤسسي لحقوق الإنسان بإلغاء محكمة العدل الخاصة بقرار من المجلس الوزاري صدر في 6 كانون الثاني/يناير 2004، وقد حوّلت اختصاصاتها إلى محاكم الاستئناف. |
2. Reconoce los progresos realizado en la aplicación del Acuerdo General de Paz y las medidas adoptadas por el Gobierno del Sudán para reforzar el marco jurídico e institucional de derechos humanos, especialmente en lo que respecta a la reforma legislativa; | UN | 2- يُنَوِّه بما أُحرز من تقدم في تنفيذ اتفاق السلام الشامل، وبما اتخذته حكومة السودان من خطوات بغية تعزيز الإطار القانوني والمؤسسي لحقوق الإنسان، وذلك بصفة أساسية في مجال إصلاح القوانين؛ |
2. Reconoce los progresos realizados en la aplicación del Acuerdo General de Paz y las medidas adoptadas por el Gobierno del Sudán para reforzar el marco jurídico e institucional de derechos humanos, especialmente en lo que respecta a la reforma legislativa; | UN | 2- يُنَوِّه بما أُحرز من تقدم في تنفيذ اتفاق السلام الشامل، وبما اتخذته حكومة السودان من خطوات بغية تعزيز الإطار القانوني والمؤسسي لحقوق الإنسان، وذلك بصفة أساسية في مجال إصلاح القوانين؛ |
56. Hungría elogió las mejoras aportadas por la ex República Yugoslava de Macedonia al marco jurídico e institucional de derechos humanos. | UN | 56- وأشادت هنغاريا بالتحسينات التي أدخلتها جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة على إطارها القانوني والمؤسسي لحقوق الإنسان. |
107. Malasia observó los empeños por fortalecer el marco legislativo e institucional de derechos humanos, en particular por lo que respecta a la mejora del programa nacional de derechos humanos. | UN | 107- ونوهت ماليزيا بالجهود التي تبذلها البرازيل لتعزيز الإطار التشريعي والمؤسسي لحقوق الإنسان، خصوصاً من أجل تحسين برنامجها الوطني لحقوق الإنسان. |
27. El Senegal felicitó a Indonesia por el fortalecimiento del marco normativo e institucional de derechos humanos y por las iniciativas adoptadas en las esferas de la igualdad entre los géneros, el empoderamiento de la mujer y la protección de los niños. | UN | 27- وأشادت السنغال بتعزيز إندونيسيا لإطارها المعياري والمؤسسي لحقوق الإنسان، وبالمبادرات المتخذة في مجالات المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وحماية الأطفال. |
55. Burkina Faso valoró los esfuerzos de Rwanda en materia de desarrollo, derechos humanos, democracia y cultura de la paz, así como los progresos en la formación de un marco jurídico e institucional de derechos humanos. | UN | 55- وأعربت بوركينا فاسو عن تقديرها لجهود رواندا في مجالات التنمية وحقوق الإنسان والديمقراطية وثقافة السلام، وكذلك للتقدم المحرز في تكوين إطار قانوني ومؤسسي لحقوق الإنسان. |
66. La ex República Yugoslava de Macedonia elogió la ratificación de los tratados básicos de derechos humanos y el establecimiento de un marco legislativo e institucional de derechos humanos. | UN | 66- وأشادت جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة بالتصديق على المعاهدات الأساسية المتعلِّقة بحقوق الإنسان وبإنشاء إطار تشريعي ومؤسسي لحقوق الإنسان. |