"e institucional de derechos" - Translation from Spanish to Arabic

    • والمؤسسي لحقوق
        
    • ومؤسسي لحقوق
        
    I. MARCO NORMATIVO e institucional de derechos HUMANOS 5 - 28 5 UN أولاً - الإطار المعياري والمؤسسي لحقوق الإنسان 5 -28 4
    También aludió a los marcos normativo e institucional de derechos humanos. UN وأشارت إلى الإطارين المعياري والمؤسسي لحقوق الإنسان.
    I. MARCO NORMATIVO e institucional de derechos HUMANOS UN أولاً - الإطار المعياري والمؤسسي لحقوق الإنسان
    I. PANORAMA GENERAL Y MARCOS NORMATIVO e institucional de derechos HUMANOS 4 - 32 4 UN أولاً - نظرة عامة والإطار المعياري والمؤسسي لحقوق الإنسان 4 -32 4
    Felicitó al Yemen por sus compromisos voluntarios, el establecimiento de un marco legislativo e institucional de derechos humanos, los esfuerzos por armonizar la legislación nacional con los instrumentos internacionales y la cooperación con los mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas. UN وهنأت اليمن على التزاماته الطوعية، وإنشاء إطار تشريعي ومؤسسي لحقوق الإنسان، والجهود الرامية إلى مواءمة القانون الوطني مع الصكوك الدولية، والتعاون مع آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    I. PANORAMA GENERAL Y MARCOS NORMATIVO e institucional de derechos HUMANOS UN أولاً - نظرة عامة والإطار المعياري والمؤسسي لحقوق الإنسان
    II. MARCO NORMATIVO e institucional de derechos HUMANOS UN ثانياً - الإطار المعياري والمؤسسي لحقوق الإنسان
    73. Bangladesh declaró que el Yemen había realizado importantes esfuerzos por consolidar su marco legal e institucional de derechos humanos. UN 73- وذكرت بنغلاديش أن اليمن بذل جهوداً كبيرة في توطيد إطاره القانوني والمؤسسي لحقوق الإنسان.
    II. Marco normativo e institucional de derechos humanos 9 - 19 6 UN ثانياً - الإطار التنظيمي والمؤسسي لحقوق الإنسان 9-19 5
    II. Marco normativo e institucional de derechos humanos UN ثانياً - الإطار التنظيمي والمؤسسي لحقوق الإنسان
    121. El Chad celebró el fortalecimiento del marco legal e institucional de derechos humanos y la ratificación de instrumentos internacionales fundamentales de derechos humanos. UN 121- ورحّبت تشاد بتعزيز الإطار القانوني والمؤسسي لحقوق الإنسان وبالتصديق على الصكوك الدولية الأساسية لحقوق الإنسان.
    Aplaudió los esfuerzos para fortalecer el marco jurídico e institucional de derechos humanos, por conducto de la aprobación y modificación de leyes relativas, por ejemplo, a la tortura, la trata y la salud. UN ورحب بالجهود الرامية إلى تعزيز الإطار القانوني والمؤسسي لحقوق الإنسان من خلال إقرار قوانين بشأن مسائل مثل التعذيب والاتجار والصحة، وتعديل القائم من تلك القوانين.
    39. Indonesia valoró positivamente la evolución del marco normativo e institucional de derechos humanos. UN 39- ورحبت إندونيسيا بالتطورات المتعلقة بالإطار المعياري والمؤسسي لحقوق الإنسان.
    Asimismo, se ha enriquecido el marco normativo e institucional de derechos humanos suprimiendo la Corte Especial de Justicia (CSJ), por decisión del Consejo de Ministros del 6 de enero de 2004, y delegando sus atribuciones en los tribunales de apelación. UN 15 - وقد تعزز أيضا الإطار المعياري والمؤسسي لحقوق الإنسان بإلغاء محكمة العدل الخاصة بقرار من المجلس الوزاري صدر في 6 كانون الثاني/يناير 2004، وقد حوّلت اختصاصاتها إلى محاكم الاستئناف.
    2. Reconoce los progresos realizado en la aplicación del Acuerdo General de Paz y las medidas adoptadas por el Gobierno del Sudán para reforzar el marco jurídico e institucional de derechos humanos, especialmente en lo que respecta a la reforma legislativa; UN 2- يُنَوِّه بما أُحرز من تقدم في تنفيذ اتفاق السلام الشامل، وبما اتخذته حكومة السودان من خطوات بغية تعزيز الإطار القانوني والمؤسسي لحقوق الإنسان، وذلك بصفة أساسية في مجال إصلاح القوانين؛
    2. Reconoce los progresos realizados en la aplicación del Acuerdo General de Paz y las medidas adoptadas por el Gobierno del Sudán para reforzar el marco jurídico e institucional de derechos humanos, especialmente en lo que respecta a la reforma legislativa; UN 2- يُنَوِّه بما أُحرز من تقدم في تنفيذ اتفاق السلام الشامل، وبما اتخذته حكومة السودان من خطوات بغية تعزيز الإطار القانوني والمؤسسي لحقوق الإنسان، وذلك بصفة أساسية في مجال إصلاح القوانين؛
    56. Hungría elogió las mejoras aportadas por la ex República Yugoslava de Macedonia al marco jurídico e institucional de derechos humanos. UN 56- وأشادت هنغاريا بالتحسينات التي أدخلتها جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة على إطارها القانوني والمؤسسي لحقوق الإنسان.
    107. Malasia observó los empeños por fortalecer el marco legislativo e institucional de derechos humanos, en particular por lo que respecta a la mejora del programa nacional de derechos humanos. UN 107- ونوهت ماليزيا بالجهود التي تبذلها البرازيل لتعزيز الإطار التشريعي والمؤسسي لحقوق الإنسان، خصوصاً من أجل تحسين برنامجها الوطني لحقوق الإنسان.
    27. El Senegal felicitó a Indonesia por el fortalecimiento del marco normativo e institucional de derechos humanos y por las iniciativas adoptadas en las esferas de la igualdad entre los géneros, el empoderamiento de la mujer y la protección de los niños. UN 27- وأشادت السنغال بتعزيز إندونيسيا لإطارها المعياري والمؤسسي لحقوق الإنسان، وبالمبادرات المتخذة في مجالات المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وحماية الأطفال.
    55. Burkina Faso valoró los esfuerzos de Rwanda en materia de desarrollo, derechos humanos, democracia y cultura de la paz, así como los progresos en la formación de un marco jurídico e institucional de derechos humanos. UN 55- وأعربت بوركينا فاسو عن تقديرها لجهود رواندا في مجالات التنمية وحقوق الإنسان والديمقراطية وثقافة السلام، وكذلك للتقدم المحرز في تكوين إطار قانوني ومؤسسي لحقوق الإنسان.
    66. La ex República Yugoslava de Macedonia elogió la ratificación de los tratados básicos de derechos humanos y el establecimiento de un marco legislativo e institucional de derechos humanos. UN 66- وأشادت جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة بالتصديق على المعاهدات الأساسية المتعلِّقة بحقوق الإنسان وبإنشاء إطار تشريعي ومؤسسي لحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more