iii) métodos de evaluación, análisis e interpretación de la información sobre los servicios | UN | `3` أساليب تقييم وتحليل وتفسير المعلومات المتعلقة بأداء الخدمات وغيرها من |
- Procesamiento e interpretación de los datos obtenidos en los experimentos espaciales; | UN | - تجهيز وتفسير البيانات المتحصل عليها من التجارب الفضائية ؛ |
Las Naciones Unidas administraban los servicios de reuniones e interpretación y la ONUDI los servicios de traducción y documentación. | UN | كما كانت اﻷمم المتحدة تتولى إدارة خدمات الاجتماعات والترجمة الشفوية فيما تتولى اليونيدو الترجمة التحريرية والوثائق. |
Las Naciones Unidas administraban los servicios de reuniones e interpretación y la ONUDI los servicios de traducción y documentación. | UN | كما كانت اﻷمم المتحدة تتولى إدارة خدمات الاجتماعات والترجمة الشفوية فيما تتولى اليونيدو الترجمة التحريرية والوثائق. |
Promover oportunidades de trabajo compartido con agencias y organizaciones internacionales y otros países en evaluación e interpretación del riesgo. | UN | البحث عن فرص للمشاركة في العمل مع الهيئات والمنظمات الدولية، والبلدان الأخرى بشأن تقييم المخاطر وتفسيرها. |
La definición e interpretación jurídica de la discriminación es suficientemente amplia como para ser comparable a la que contiene la Convención. | UN | التعريف والتفسير القانونيان للتمييز واسعان بما يكفي لمقارنتهما بما هو وارد في الاتفاقية. |
Ha prestado asistencia en la redacción e interpretación de los acuerdos sobre el estatuto de las fuerzas y los acuerdos sobre el estatuto de las misiones, y ha proporcionado asesoramiento a los departamentos operacionales. | UN | فقد ساعد في صياغة وتفسير اتفاقات مركز القوات واتفاقات مركز البعثات وقدم المشورة لﻹدارات التنفيذية. |
La secretaría también había propuesto que la UNCTAD participara en la supervisión de la aplicación e interpretación de dichos Acuerdos. | UN | واقترحت اﻷمانة أيضا اشتراك اﻷونكتاد في اﻹشراف على تنفيذ وتفسير هذه الاتفاقات. |
1985 Asistió a un curso práctico en Dallas, Texas (Estados Unidos de América) sobre el procesamiento e interpretación de datos sísmicos | UN | ١٩٨٥ حضر حلقة عمل في دالاس، تكساس، عن تجهيز وتفسير بيانات الزلازل. |
v) cálculo e interpretación de las tasas de rotación de la mano de obra | UN | `٥` حساب وتفسير معدلات تجدد اليد العاملة |
i) la aplicación e interpretación de técnicas cuantitativas para la adopción de decisiones | UN | `١` تطبيق وتفسير التقنيات الكمية ﻷغراض اتخاذ القرارات |
Espera recibir información sobre la situación relativa a las iniciativas concebidas para llenar vacantes en los servicios de traducción e interpretación. | UN | وقال إنـه يتطلع إلى تلقي معلومات بشـأن المبادرات الهادفة إلى مـلء الشواغر في خدمات الترجمة التحريرية والترجمة الشفوية. |
Servicios de reuniones e interpretación: estadísticas | UN | خدمات الاجتماعات والترجمة الشفوية: احصاءات حجم العمل |
Servicios de reuniones e interpretación: estadísticas del volumen de trabajo | UN | خدمات الاجتماعات والترجمة الشفوية: احصاءات حجم العمل |
Todas las conferencias y trabajos de traducción, imprenta e interpretación provocarán gastos que habría que determinar y garantizar en una etapa temprana para que el foro permanente funcione en forma eficiente. | UN | وستؤدي جميع المؤتمرات وأعمال الترجمة التحريرية والطباعة والترجمة الشفوية الى نشوء تكاليف يتعين تحديدها وضمانها في مرحلة مبكرة بغية ضمان أن يؤدي المحفل الدائم مهامه بكفاءة. |
Servicios de reuniones e interpretación | UN | خدمات الاجتماعات والترجمة الشفوية ٠٠٠ ٣٥ |
No todos están lo suficientemente desarrollados todavía para presentarlos al personal directivo superior debido a preocupaciones sobre su pertinencia e interpretación. | UN | إلا أنها ليست جميعها على قدر كاف من القوة لإبلاغ الإدارة العليا نظرا لشواغل تتعلق بمدى أهميتها وتفسيرها. |
El acceso a los datos obtenidos con satélites de observación de la Tierra, y su análisis e interpretación, serán el tema principal del Curso Práctico. | UN | وسوف تركز حلقة العمل على: الوصول الى البيانات المتأتية من سواتل رصد الأرض، وتحليلها وتفسيرها. |
Este sistema tiene por finalidad lograr la unificación y la aplicación e interpretación uniformes de los textos jurídicos de la Comisión. | UN | فهذا النظام يرمي إلى بلوغ المرحلة النهائية المتمثلة في توحيد نصوص اللجنة وتطبيقها وتفسيرها بصورة موحدة. |
Los participantes consideraron muchas de esas cuestiones en las consultas abiertas con diversos grados de hincapié e interpretación. | UN | وبحث المشاركون العديد من هذه القضايا نفسها في مشاورات مفتوحة مع درجات متفاوتة من التركيز والتفسير. |
Ello reduciría enormemente los costos de documentación e interpretación y el volumen de trabajo de la Secretaría. | UN | وأضاف أن ذلك من شأنه أن يقلل كثيرا من تكاليف الوثائق والترجمة الفورية وأن يخفف عبء العمل الواقع على الأمانة. |
Por consiguiente, la parte armenia demostró una vez más que la opinión de la comunidad internacional no coincide con su visión e interpretación particulares de los principios y las normas del derecho internacional. | UN | وهكذا، أوضح الجانب الأرمني مرة أخرى أن رأي المجتمع الدولي لا يتفق مع فهمه وتفسيره الخاص لمبادئ ومعايير القانون الدولي. |
Profesor de la Escuela de Traducción e interpretación de la Universidad de Ginebra desde 1973 hasta la fecha. | UN | ومنذ عام ١٩٧٣ حتى اﻵن، عمل محاضرا بمدرسة الترجمة التحريرية والشفوية التابعة لجامعة جنيف. |
i) Promover la comprensión e interpretación de la fe y la religión islámicas para mejorar su imagen y su comprensión por otros; | UN | 1 - تعزيز فهم وتأويل العقيدة الإسلامية بغية تحسين صورتها لدى الآخرين. |
18. El desarrollo de la jurisprudencia en Venezuela ha sido de gran importancia para la configuración e interpretación de los derechos de la mujer. | UN | 18- وكان لتطور الاجتهاد القضائي في فنزويلا أهمية كبرى في تأطير حقوق المرأة وتأويلها. |
ii) Asesoramiento jurídico e interpretación autorizada del Estatuto y el Reglamento del Personal y demás políticas pertinentes para los directores y el personal; | UN | ' 2` تزويد المديرين والموظفين بالمشورة القانونية والتفسيرات الموثوق بها فيما يتعلق بالنظامين الأساسي والإداري للموظفين والسياسات الأخرى المتصلة بشؤون الموظفين؛ |
Se explicó que antes de encomendar un mandato de ese tipo se tendría que hacer un estudio minucioso de la carga adicional de traducción e interpretación y determinar los costos de servicios de conferencias. | UN | وأوضح أنه ينبغي، قبل إعطاء مثل هذا التفويض، إجراء بحث دقيق لعبء العمل الإضافي في الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية، بـجانب تحديد التكاليف التي ينتظر أن تتكبدها خدمات المؤتمرات. |
También en su primera sesión, el Comité decidió tomar nota de la información sobre los costos técnicos de los servicios de documentación e interpretación. | UN | وفي جلستها الأولى أيضا، قررت اللجنة أن تحيط علما بالمعلومات المتعلقة بالتكاليف الافتراضية الراهنة للوثائق وخدمات الترجمة الشفوية. |
Los buenos informes incluyen un análisis e interpretación de las conclusiones en cuanto a su correspondencia con los hechos denunciados. | UN | وتشمل التقارير الجيدة تحليلا وتفسيرا للنتائج من حيث الاتساق مع الأحداث المزعومة. |
Las complicaciones debidas al idioma hacían aún más lento el proceso judicial, ya que en las diligencias judiciales a menudo se requerían servicios de traducción e interpretación. | UN | كما أن التعقيدات المتصلة باللغة تزيد من بطء العملية القضائية، ذلك أن خدمات الترجمة الفورية والتحريرية غالباً ما تكون لازمة في الإجراءات أمام المحاكم. |