i) Creación e introducción de alternativas a los contaminantes orgánicos persistentes, con especial énfasis en la reducción de la necesidad de exenciones específicas; | UN | ' 1` استحداث بدائل للملوثات العضوية الثابتة وإدخال العمل بها، مع تركيز خاص على الحد من الحاجة إلى إعفاءات محدَّدة؛ |
iv) Desarrollo e introducción de nuevos procesos no contaminantes; | UN | `٤` استحداث وإدخال عمليات صناعية نظيفة جديدة؛ |
Otros errores se agregan en los centros de elaboración durante las operaciones de codificación e introducción de datos, o durante las transcripciones que se efectúan. | UN | وتقع أخطاء أخرى في عمليات المعالجة أثناء الترميز وإدخال البيانات أو أثناء عمليات النسخ التي تتم. |
Prólogo e introducción (A/58/6 (Introduction) y A/58/6/Corr.1) | UN | تصدير ومقدمة (A/58/6 (مقدمة) و (A/58/6/Corr.1) |
Creación e introducción de un plan de cuentas único; anteriormente había tres planes de cuentas distintos establecidos hace 50 años. | UN | تصميم وإدخال نموذج وحيد للحسابات؛ وبعد أن كان هناك في السابق ثلاثة نماذج منفصلة للحسابات؛ عمرها ٥٠ سنة. |
- La preparación e introducción de un programa de enseñanza de economía social y familiar en los establecimientos secundarios. | UN | ـ إعداد وإدخال برنامج تعليم بشأن الاقتصاد الاجتماعي واﻷسري في المراحل الثانوية. |
Los progresos también dependían de la labor de creación e introducción de nuevos sistemas de información que se realizaba actualmente. | UN | وأضاف أن تحقيق تقدم يرتبط أيضاً بالعمل الجاري حالياً بشأن وضع وإدخال نظم معلومات جديدة. |
Se está concediendo especial atención al desarrollo e introducción de técnicas adecuadas de conservación y elaboración de alimentos y de utilización de combustible que ahorren trabajo. | UN | ويوجه اهتمام خاص إلى استحداث وإدخال تكنولوجيات ملائمة موفرة للعمالة في تجهيز اﻷغذية وحفظها واستهلاك الوقود. |
Información, difusión, capacitación e introducción de nuevos métodos | UN | اﻹعلام، والنشر، والتدريب وإدخال طرق جديدة |
El proyecto contribuirá al mejoramiento de las condiciones ambientales de esta región de Haití mediante la protección y rehabilitación del paisaje físico, incluida la conservación, promoción e introducción de modelos de producción agroforestal y la ordenación de microcuencas hidrográficas. | UN | سيساهم هذا المشروع في تحسين الأوضاع البيئية في هذه المنطقة من هايتي عن طريق حماية وإصلاح البيئة المادية، بما في ذلك حفظ وتعزيز وإدخال نماذج حراجية زراعية للانتاج وإدارة الأحواض المائية الصغيرة جداً. |
Curso de mecanografía e introducción de datos para niñas en el centro de formación de Siblin, Líbano | UN | دورة في الطباعة وإدخال البيانات للبنات في مركز سبلين للتدريب، لبنان |
Revisión de la Ley sobre igualdad de trato e introducción de importantes enmiendas a dicha ley | UN | تنقيح قانون المساواة في المعاملة وإدخال تعديلات رئيسية عليه |
Ampliación del plan nacional de vacunación infantil, e introducción en el plan de la nueva vacuna contra la rubéola. | UN | :: توسيع البرنامج الوطني لتحصين الأطفال، وإدخال اللقاح الجديد المضاد للحصبة الألمانية. |
(i) La creación e introducción de alternativas a los contaminantes orgánicos persistentesThe dDevelopment and introduction of alternatives to POPspersistent organic pollutants; | UN | ' 1` استحداث بدائل للملوثات العضوية الثابتة وإدخال العمل بها؛ |
i) La creación e introducción de alternativas a los contaminantes orgánicos persistentes, con especial énfasis en la reducción de la necesidad de exenciones específicas; | UN | ' 1` استحداث بدائل للملوثات العضوية الثابتة وإدخال العمل بها؛ |
Curso de mecanografía e introducción de datos para niñas en el centro de formación de Siblin (Líbano) | UN | دورة في الطباعة وإدخال البيانات للبنات في مركز سبلين للتدريب، لبنان |
2. Material fisible. Producción, existencias actuales e introducción a los elementos básicos de la verificación | UN | 2- المواد الانشطارية وإنتاجها والمخزونات الحالية منها ومقدمة لأساسيات التحقق |
Bienvenida e introducción a cargo del Presidente y el Copresidente | UN | ترحيب ومقدمة من الرئيس والرئيس المشارك |
Parte I. Antecedentes e introducción 1 - 3.8.2 3 | UN | الجزء الأول: معلومات أساسية ومقدمة. 1-3-8-2 3 |
– Apoyo sustantivo para la gestión de la página de presentación de las Naciones Unidas en la Internet e introducción y mantenimiento de la Radio de las Naciones Unidas en la Internet (DMI); | UN | - الدعم الفني واﻹداري صفحة اﻷمم المتحدة الرئيسية على شبكة الانترنت وتوصيل إذاعة اﻷمم المتحدة بشبكة الانترنت وصيانتها )شعبة وسائط اﻹعلام(. |
En la resolución se alude a los objetivos del Convenio sobre la Diversidad Biológica y se señala que el traspaso e introducción de especies acuáticas extrañas presentes en el agua de lastre pone en peligro la conservación y la utilización sostenible de la diversidad biológica. | UN | ويلاحظ القرار أهداف اتفاقية التنوع البيولوجي، وأن نقل اﻷنواع المائية الغريبة وإدخالها عن طريق مياه الصابورة يهددان الحفاظ على التنوع البيئي واستخدامه بصفة مستدامة. |
8. A continuación se dedicaron cinco días a la interpretación de imágenes y a disertaciones sobre los temas siguientes: teleobservación con fines de planificación de la ordenación territorial y vigilancia ambiental; la teleobservación en los estudios de geología; e introducción a la interpretación visual y capacitación en el servicio en materia de teleobservación en países en desarrollo. | UN | 8- وبعد ذلك، كرست خمسة أيام لتفسير الصور وتقديم عروض عن المواضيع التالية: الاستشعار عن بعد من أجل تخطيط استخدام الأراضي والرصد البيئي؛ والاستشعار عن بعد من أجل الدراسات الجيولوجية؛ ومدخل الى التفسير البصري؛ والتدريب أثناء العمل في البلدان النامية. |