ويكيبيديا

    "e inversiones extranjeras" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والاستثمار الأجنبي
        
    • واﻻستثمارات اﻷجنبية
        
    • واستثمارات أجنبية
        
    INVERSIONES EXTRANJERAS DE CARTERA e inversiones extranjeras DIRECTAS: CARACTERÍSTICAS, SEMEJANZAS, COMPLEMENTARIEDADES UN الاستثمار الأجنبي في الحوافظ المالية والاستثمار الأجنبي المباشر: الخصائص
    Se insta a todos los gobiernos a que creen un medio propicio para la movilización de recursos nacionales e inversiones extranjeras directas. UN وتحث جميع الحكومات على توفير بيئة ممكنة لتعبئة الموارد المحلية والاستثمار الأجنبي المباشر.
    TD/B/COM.2/20 Informe de la Reunión de Expertos en los flujos de inversiones de cartera e inversiones extranjeras directas UN TD/B/COM.2/20 " تقرير اجتماع الخبراء المعني بتدفقات استثمارات الحوافظ المالية والاستثمار الأجنبي المباشر "
    3. Inversiones extranjeras de cartera e inversiones extranjeras directas: características, semejanzas y diferencias, interacción, consecuencias políticas e influencia en el desarrollo. UN الاستثمار الأجنبي في الحوافظ المالية والاستثمار الأجنبي المباشر: الخصائص وأوجه التشابه والتكامل والاختلاف والآثار على مستوى السياسة العامة والأثر الإنمائي.
    3. Inversiones extranjeras de cartera e inversiones extranjeras directas: características, semejanzas y diferencias, interacción, consecuencias políticas e influencia en el desarrollo. UN 3- الاستثمار الأجنبي في الحوافظ المالية والاستثمار الأجنبي المباشر: الخصائص وأوجه التشابه والتكامل والاختلاف ومدلولات السياسة والأثر الإنمائي
    Tema 3 - Inversiones extranjeras de cartera e inversiones extranjeras directas: características, semejanzas y diferencias, interacción, consecuencias políticas e influencia en el desarrollo UN البند 3: الاستثمار الأجنبي في الحوافظ المالية والاستثمار الأجنبي المباشر: الخصائص وأوجه التشابه والتكامل والاختلاف ومدلولات السياسة والأثر الإنمائي
    inversiones de cartera e inversiones extranjeras directas UN المالية والاستثمار الأجنبي المباشر
    :: Los países en desarrollo deberían adoptar la política de utilizar principalmente capital a mediano y largo plazo e inversiones extranjeras directas y procurar encauzar la mayor parte del capital privado hacia los sectores productivos. UN :: ينبغي للبلدان النامية أن تتبع سياسة استخدام رأس المال الطويل والمتوسط الأجل بشكل رئيسي والاستثمار الأجنبي المباشر، وأن تبذل جهودا لتوظيف معظم رأس المال الخاص في القطاعات المنتجة.
    De hecho, existen abundantes datos empíricos que muestran que el hecho de ser un país sin litoral constituye un factor importante para explicar los bajos niveles de ingresos, crecimiento e inversiones extranjeras directas. UN بل إن هناك الكثير من الأدلة العملية التي تبين أن كون البلد غير ساحلي يشكل عاملاً هاماً في تفسير تدني مستويات الدخل والنمو والاستثمار الأجنبي المباشر.
    Algunos gobiernos han creado, como parte de sus estrategias nacionales de desarrollo sostenible, un entorno propicio para el establecimiento de parques científicos y tecnológicos que puedan atraer empresas mixtas e inversiones extranjeras. UN وقد وفرت بعض الحكومات، كجزء من استراتيجيتها الوطنية المتكاملة للتنمية المستدامة، بيئة مؤاتية لإنشاء مجمعات عملية وتكنولوجية وفتحت المجال في ذلك للمشاريع المشتركة والاستثمار الأجنبي.
    Las nuevas obligaciones internacionales en materia de comercio e inversiones extranjeras limitan la acción de los gobiernos y reducen sus posibilidades de formular políticas nacionales, lo cual es contrario al espíritu del nuevo orden económico internacional de 1974. UN وتقيد الالتزامات الدولية الجديدة في مجال التجارة والاستثمار الأجنبي حركة الحكومات، وتقلص حيز السياسات العامة المتاح للحكومات الوطنية، وهو ما يتنافى مع روح النظام الاقتصادي الدولي الجديد لعام 1974.
    81. Los acuerdos sobre préstamos e inversiones extranjeras deben ser compatibles con las estrategias de desarrollo concebidas por los países. UN 81- يجب أن تكون اتفاقات القروض والاستثمار الأجنبي متسقة مع الاستراتيجيات الإنمائية التي تضعها البلدان بأنفسها.
    2.1 Comercio exterior e inversiones extranjeras UN 2-1 التجارة الخارجية والاستثمار الأجنبي
    " Informe de la Reunión de Expertos en los flujos de inversiones de cartera e inversiones extranjeras directas " (TD/B/COM.2/20). UN " تقرير اجتماع الخبراء المعني بتدفقات الاستثمار في الحوافظ المالية والاستثمار الأجنبي المباشر " (TD/B/COM.2/20).
    Al examinar los estados financieros presentados por el reclamante, el Grupo observó que una parte importante de los ingresos del reclamante provenían de ganancias por depósitos bancarios e inversiones extranjeras. UN وإثر استعراضه للبيانات المالية المقدمة من المطالب، لاحظ الفريق أن جانباً كبيراً من دخل المطالب كان يعزى إلى الكسب الذي مصدره ودائع مصرفية واستثمارات أجنبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد