El Centro también organizó un seminario para la Generous Association for Democracy sobre las técnicas de vigilancia e investigación de los derechos humanos. | UN | وعقد المركز أيضا حلقة عمل لرابطة الكرامة من أجل الديمقراطية بشأن تقنيات الرصد والتحقيق في مجال حقوق اﻹنسان. |
ITEI, Instituto de Terapia e investigación de las Secuelas de la Tortura y de la Violencia Estatal, La Paz, Bolivia; asistencia médica, sicológica, social, jurídica. | UN | معهد العلاج والتحقيق في ضحايا التعذيب والعنف المحلي، لاباز، بوليفيا؛ مساعدة طبية ونفسية واجتماعية وقانونية. |
:: Vigilancia e investigación de violaciones de los derechos humanos, mediante visitas regulares sobre el terreno por todo el país | UN | :: رصد انتهاكات حقوق الإنسان والتحقيق فيها استنادا إلى القيام بزيارات ميدانية منتظمة إلى جميع أنحاء البلد |
La Fundación para Estudio e investigación de la Mujer es una organización no gubernamental sin fines de lucro fundada en 1989 y con sede en Buenos Aires. | UN | إن مؤسسة الدراسات والبحوث المعنية بالمرأة منظمة غير حكومية لا تستهدف الربح أنشئت عام 1989 ومقرها في بوينس آيرس. |
La formulación de recomendaciones específicas, orientadas a la acción y suficientemente documentadas sólo puede fundarse en un análisis e investigación de gran calidad. | UN | ولايمكن صياغة توصيات محددة عملية المنحى وموثقة إلا استنادا الى تحليلات وبحوث عالية النوعية. |
La Federación de Rusia tiene más de 20 años de experiencia en la observación e investigación de fenómenos del clima espacial. | UN | لدى الاتحاد الروسي خبرة تزيد على 20 عاما في مجال إجراء عمليات الرصد والبحوث المتعلقة بظواهر طقس الفضاء. |
Participaron expertos en enseñanza de las ciencias espaciales e investigación de América Central y el Caribe. | UN | وشارك في هذه الحلقة الدراسية خبراء في التعليم والبحوث في مجال علوم الفضاء قدموا من أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبـي. |
:: Vigilancia e investigación de violaciones de los derechos humanos sobre la base de varios desplazamientos sobre el terreno por todo el país | UN | :: الرصد والتحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان استنادا إلى عدة رحلات ميدانية في أرجاء البلد |
Asimismo, la Misión no adquirió equipos de rescate e investigación de accidentes debido a los retrasos en el proceso de adquisiciones. | UN | ولم تقتن البعثة مجموعات معدات الإنقاذ والتحقيق في الحوادث بسبب حدوث حالات تأخير في عملية الشراء. |
:: Vigilancia e investigación de violaciones de los derechos humanos sobre la base de desplazamientos sobre el terreno periódicos por todo el país | UN | :: الرصد والتحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان استنادا إلى القيام برحلات ميدانية منتظمة في أرجاء البلد |
5) Disposiciones relativas a la actuación de la policía e investigación de los presuntos casos de trata de personas | UN | ' 5` ضمان جاهزية الشرطة والتحقيق في الاتجار المزعوم بالبشر |
En la actualidad el Procurador General del Ministerio de Justicia era la autoridad responsable del examen e investigación de las denuncias en materia de derechos humanos. | UN | وقال إن المدعي العام هو المسؤول حاليا عن استعراض الشكاوى المتعلقة بحقوق اﻹنسان والتحقيق فيها. |
Sírvanse proporcionar información adicional sobre las disposiciones que rigen la supervisión de los lugares de detención y sobre los procedimientos de recepción e investigación de denuncias. | UN | يرجى تقديم المزيد من المعلومات بشأن ترتيبات اﻹشراف على أماكن الاحتجاز وبشأن إجراءات تلقي الشكاوى والتحقيق فيها. |
Instituto de Terapia e investigación de las Secuelas de la Tortura y Violencia Estatal | UN | معهد معالجة عواقب التعذيب والعنف من جانب الدولة والتحقيق فيها |
:: Fundación para Estudio e investigación de la Mujer -- FEIM -- , Argentina | UN | :: مؤسسة الدراسات والبحوث المعنية بالمرأة، الأرجنتين |
Fundación para Estudio e investigación de la Mujer | UN | :: مؤسسة الدراسات والبحوث المعنية بالمرأة |
La Comisión observó asimismo que Italia apoyaba la iniciativa de establecer una red de instituciones sobre capacitación e investigación de ciencia y tecnología espaciales. | UN | ونوهت اللجنة كذلك بأن إيطاليا تؤيد المبادرة الرامية إلى إنشاء شبكة مؤسسات تدريس وبحوث علوم وتكنولوجيا الفضاء. |
Asegura que los programas nacionales de investigación en el campo de la salud cuenten con apoyo en materia de epidemiología, laboratorio, análisis e investigación de políticas, información y ciencias sociales. | UN | وتضمن دعــم برامج البحوث الصحية الوطنية بأبحاث وبائية ومخبرية، وبالتحليلات والبحوث المتعلقة بالسياسات وبعلوم المعلومات والعلوم الاجتماعية. الاتحــاد الدولــي للاتصالات السلكية واللاسلكية |
Sr. Gunnar Mandt y Sr. Sverre O. Johansen, Ministerio de Educación e investigación de Noruega Sr. Max Lenoy, educador indígena, Australia Sr. Teanau Tuiono, CWA New Media, Nueva Zelandia | UN | يوهانسن، وزارة التربية والبحوث في النرويج؛ السيد تونو تويوينو، جمعية عمال الاتصالات الأمريكية، وسائط الإعلام الجديدة، نيوزيلندا؛ السيد ماكس لينوي، مدرس ثقافات الشعوب الأصلية، أستراليا؛ |
:: Se estableció un espacio de coordinación con la Policía Nacional Civil, el Ministerio Público y CONAPREVI, para impulsar un plan a corto plazo para la prevención e investigación de los femicidios. | UN | :: وضع برنامج للتنسيق مع الشرطة الوطنية المدنية ومكتب المدعي العام وهيئة التنسيق الوطنية لمنع العنف العائلي والعنف ضد المرأة، دعما لخطة قصيرة الأجل لمنع قتل الإناث والتحقيق فيه. |
Coordinador nacional del Proyecto de Colaboración Marina en África (COMARAF), Proyecto Regional de capacitación e investigación de los sistemas costeros africanos. | UN | منسق وطني في المشروع الإقليمي للتدريب والبحث في النظم الساحلية الأفريقية. |
Observando con satisfacción las actividades encaminadas a ampliar los programas de educación e investigación de la Universidad a África, Asia y el Pacífico, Asia central y América Latina y el Caribe, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح الأنشطة الموجهة نحو التوسع في برامج التعليم والبحوث التي تضطلع بها الجامعة في أفريقيا وآسيا ومنطقة المحيط الهادئ ووسط آسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، |
Los procesos de verdad y reconciliación no deben impedir el funcionamiento paralelo de procedimientos especiales de enjuiciamiento e investigación de las desapariciones. | UN | ولا ينبغي أن تمنع إجراءات تقصي الحقائق والمصالحة العمل الموازي للإجراءات الخاصة المتعلقة بالمحاكمة والتحقيق بشأن حالات الاختفاء؛ |
Capacitación de 240 miembros de las instituciones nacionales de derechos humanos de Haití en los 10 departamentos sobre la supervisión e investigación de las violaciones de los derechos humanos | UN | تدريب 240 عضواً في مؤسسات حقوق الإنسان الهايتية في 10 مقاطعات بشأن رصد حقوق الإنسان والتحقيقات في ذلك المجال |
La Relatora Especial quisiera felicitar a la sociedad mexicana por la atención que prestan al estudio e investigación de la migración en su territorio. | UN | وتودّ المقررة الخاصة توجيه الثناء إلى المجتمع المكسيكي على ما يوليه من اهتمام لدراسة الهجرة في هذا البلد والتحقيق بشأنها. |
Redes financieras e investigación de los efectos financieros | UN | 1 - الشبكات المالية واستقصاء المسارات الماليــــة |
En el contexto de la reorganización del Grupo de Programas, se convirtió a la Sección de Evaluación e investigación de la División de Planificación, Políticas y Evaluación en la Oficina de Evaluación, a cargo del Director Ejecutivo Adjunto de Programas y Planificación Estratégica. | UN | وفي سياق إعادة تنظيم الفريق المسؤول عن البرامج، أصبح اسم قسم التقييم والأبحاث في شعبة التقييم والسياسات والتخطيط هو مكتب التقييم الذي يقدم تقاريره إلى نائب المديرة التنفيذية المسؤول عن تخطيط البرامج والتخطيط الاستراتيجي. |
El Centro de Educación e investigación de la Judicatura Iraní; | UN | :: مركز التعليم والبحوث التابع للسلطة القضائية الإيرانية |