ويكيبيديا

    "e israel" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وإسرائيل
        
    • واسرائيل
        
    • والإسرائيلية
        
    • اسرائيل
        
    • والإسرائيلي
        
    • والإسرائيليين
        
    • اﻻسرائيلية
        
    • اﻻسرائيلي
        
    • وبين إسرائيل
        
    • وفي إسرائيل
        
    • مع إسرائيل
        
    • وأن إسرائيل
        
    • على إسرائيل
        
    • إلى إسرائيل
        
    • وعلى إسرائيل
        
    Además, no se producirán relaciones de tratado entre el Estado de Kuwait e Israel. UN وعلاوة على ذلك لن تنشأ بين دولة الكويت وإسرائيل أية علاقة تعاهدية.
    Además, no se producirán relaciones de tratado entre el Estado de Kuwait e Israel. UN وعلاوة على ذلك لن تنشأ بين دولة الكويت وإسرائيل أية علاقة تعاهدية.
    Hace falta que la otra parte, fundamentalmente los Estados Unidos de América e Israel, introdujeran también cambios positivos. UN وثمة حاجة إلى تغير إيجابي من الجانب اﻵخر، وبصفة أساسية من الولايات المتحدة اﻷمريكية وإسرائيل.
    El Gobierno de Brunei Darussalam acoge con beneplácito los acuerdos firmados por la Organización de Liberación de Palestina e Israel. UN ترحب حكومة بروني دار السلام بالاتفاقات التي وقعت بين منظمة التحرير الفلسطينية واسرائيل.
    Además, no se producirían relaciones de tratado entre el Estado de Kuwait e Israel. UN وعلاوة على ذلك، لن تنشأ بين دولة الكويت وإسرائيل أية علاقة تعاهدية.
    En este contexto, también se enviaron llamamientos urgentes a Gambia e Israel. UN وفي هذا السياق، وجهت أيضا نداءين عاجلين إلى غامبيا وإسرائيل.
    Los empleados estaban destinados en Kuwait, el Iraq, la Arabia Saudita e Israel. UN وكان هؤلاء العمال يعيشون في الكويت والعراق والمملكة العربية السعودية وإسرائيل.
    Por último, a la vez que reitera su insatisfacción con el informe, mi delegación desea que una verdadera paz entre Palestina e Israel eche raíces. UN أخيرا، لئن كان وفد بلادي يكرر عدم رضاه عن التقرير، فإنه يود أن يرى بداية استتباب سلام حقيقي بين فلسطين وإسرائيل.
    Formulan declaraciones los representantes de la República Árabe Siria, Suiza e Israel. UN وأدلى ببيان ممثل كل من الجمهورية العربية السورية وسويسرا وإسرائيل.
    La comunidad internacional e Israel tienen una responsabilidad conjunta de apoyar ese esfuerzo. UN تقع على المجتمع الدولي وإسرائيل المسؤولية المشتركة في دعم ذلك المجهود.
    En ese sentido, acogemos con agrado la cesación del fuego entre Palestina e Israel. UN وفي هذا الصدد، نرحـب باتفاق وقف إطلاق النار الأخير بين فلسطين وإسرائيل.
    Los Estados Unidos de América habían propuesto aproximadamente 5.000 toneladas e Israel y Japón menos de 1.000 toneladas. UN وعينت الولايات المتحدة الأمريكية ما يقرب من 5000 طن وإسرائيل واليابان أقل من 1000 طن.
    Durante el período del informe, expandió sus actividades a Kazajstán, Georgia e Israel. UN ووسَّعت المنظمة أثناء الفترة المشمولة بالتقرير أنشطتها لتشمل كازاخستان وجورجيا وإسرائيل.
    Confío, en que todo ello tendrá consecuencias positivas en la relación general entre Turquía e Israel y la situación en el Oriente Medio. UN وإنني على ثقة كذلك بأن هذا سيكون له تأثير إيجابي على العلاقات الإجمالية بين تركيا وإسرائيل والحالة في الشرق الأوسط.
    Palestina e Israel deberían llegar a ser buenos vecinos sobre la base de la solución de dos Estados. UN وينبغي أن ترتبط فلسطين وإسرائيل بعلاقات حسن جوار على أساس الحل القائم على وجود دولتين.
    La firma el mes pasado en Washington de la declaración de principios por la Organización de Liberación de Palestina (OLP) e Israel es un hito histórico. UN ويعتبر التوقيع على إعلان المبادئ من جانب منظمة التحرير الفلسطينية وإسرائيل الذي تم في واشنطن في الشهر الماضي حدثا من اﻷحداث التاريخية.
    También acogemos con beneplácito el acuerdo entre la Organización de Liberación de Palestina e Israel. UN إننا نرحب أيضا بالاتفاق الموقع بين منظمة التحرير الفلسطينية وإسرائيل.
    En cuanto a Palestina, Sri Lanka ha acogido con beneplácito el reconocimiento recíproco entre la Organización de Liberación de Palestina e Israel. UN وفيما يتعلق بفلسطين، ترحب سري لانكا بالاعتراف المتبادل الذي تم بين منظمة التحرير الفلسطينية واسرائيل.
    Un elemento crucial para la paz completa en el Oriente Medio sería el progreso en las conversaciones entre Siria e Israel. UN وسيكون إحراز تقدم في المحادثات بين سوريا واسرائيل عنصرا أساسيا للسلام الشامل في الشرق اﻷوسط.
    En este contexto, celebramos el acuerdo entre Jordania e Israel sobre un Programa Común. UN ونرحب، في هذا السياق، بالاتفاق بين اﻷردن واسرائيل بشأن جدول اﻷعمال المشترك بينهما.
    La paz tampoco será posible si los Estados de Palestina e Israel no conviven pacíficamente dentro de fronteras seguras e internacionalmente reconocidas. UN وسيكون السلام مستحيلا أيضا بدون التعايش السلمي بين الدولتين الفلسطينية والإسرائيلية داخل حدود آمنة ومعترف بها دوليا.
    Irán e Israel se pelearían mientras nosotros nos centramos en la verdadera amenaza. Open Subtitles ايران و اسرائيل يتقاتلان سويا بينما نركز نحن على التهديد الحقيقى
    La última tuvo lugar hace sólo tres días y se relacionaba con la cuestión del muro que podría eliminar toda posibilidad de paz entre ambas partes, Palestina e Israel. UN آخرها قبل مجرد ثلاثة أيام عن موضوع الجدار الذي يمكن أن ينهي أية إمكانية للسلام بين الجانبين الفلسطيني والإسرائيلي.
    El frente que es necesario cerrar en primer lugar es el conflicto entre los palestinos e Israel, en el Oriente Medio. UN وإن الجبهة التي لا مناص من إغلاقها على أساس الأسبقية هي الصراع بين الفلسطينيين والإسرائيليين في الشرق الأوسط.
    El último año hemos podido abordar ampliamente todos los términos del tratado que rige las futuras relaciones entre Jordania e Israel. UN وقد تمكنا خلال العام الماضي من معالجة شاملة لجميع بنود هذه المعاهدة، ومستقبل العلاقة اﻷردنية اﻹسرائيلية.
    Además, mi delegación acoge con beneplácito la reciente reanudación de las negociaciones entre la Organización de Liberación de Palestina e Israel, y espera fervientemente que esto abra una oportunidad para una solución duradera al conflicto árabe-israelí. UN وإلى جانب ذلك يرحب وفد بلدي باستئناف المفاوضات مؤخرا بين منظمة التحرير الفلسطينية وإسرائيل، كما يحدوه وطيد اﻷمل في أن يتيح ذلك فرصة للتوصل إلى حل دائم للصراع العربي اﻹسرائيلي.
    La toma de gaza por Hamas se ha traducido en un nuevo acercamiento entre el gobierno de emergencia del Presidente Abbas, dirigido por el Primer Ministro Salam Fayyad, e Israel, los Estados Unidos y el Cuarteto. UN فانتقال السلطة إلى حماس في غزة أدّى إلى تقارب جديد بين حكومة الطوارئ التي شكلها الرئيس عباس برئاسة سلام فياض من جهة، وبين إسرائيل والولايات المتحدة واللجنة الرباعية من جهة أخرى.
    Asimismo, siguió con interés las diversas actividades de las organizaciones de la sociedad civil en distintos lugares del mundo, incluido el territorio palestino ocupado e Israel, y les agradeció su útil labor y su empeño. UN وتابعت باهتمام الأنشطة المتعددة لمنظمات المجتمع المدني في مختلف أنحاء العالم بما في ذلك داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة وفي إسرائيل وأعربت عن تقديرها لعملها المثمر والمفيد.
    En 2000, los Estados Unidos de América firmaron también acuerdos bilaterales con el Brasil e Israel. UN وفي عام 2000، أبرمت الولايات المتحدة الأمريكية أيضاً اتفاقين ثنائيين مع إسرائيل والبرازيل.
    Sólo podrá mantenerse un arreglo de paz definitivo mediante un compromiso fundamental de no recurrir a la violencia e Israel exhorta a los líderes palestinos a que reafirmen su respeto a ese principio. UN فلا يمكن التوصل إلى تسوية سلمية نهائية إلا بوجود التزام حقيقي بعدم اللجوء إلى العنف، وأن إسرائيل لتدعو القيادة الفلسطينية إلى أن تؤكد من جديد ولاءها لهذا المبدأ.
    Hamas debe cesar incondicionalmente el lanzamiento de cohetes contra Israel e Israel debe poner fin a su operación militar. UN كما يجب أن يتوقف إطلاق صواريخ حماس على إسرائيل دون شروط، ويجب أن يتوقف العمل العسكري الإسرائيلي.
    Todos los años, con la amplia ayuda del Gobierno, los creyentes emprenden peregrinaciones a los lugares santos: los musulmanes a la Arabia Saudita; los cristianos a Rusia, Grecia e Israel, y los judíos a Israel. UN ويؤدي المؤمنون كل عام، بمساعدة مكثفة من الدولة، شعائر الحج إلى البقاع المقدسة: المسلمون إلى المملكة العربية السعودية، والمسيحيون إلى الاتحاد الروسي واليونان وإسرائيل، واليهود إلى إسرائيل.
    Esto no sólo será perjudicial par alas zonas palestinas e Israel, sino también para todo el Oriente Medio. UN ولن يكون لهذا أثر مدمر على المناطق الفلسطينية وعلى إسرائيل فحسب ولكن سيمتد اﻷثر إلى الشرق اﻷوسط بكامله.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد