Se informó al Grupo de los trabajos en curso sobre los indicadores de ecoeficiencia que habían comenzado en 1997. | UN | أُطلع الفريق على الأعمال المتواصلة بشأن مؤشرات الكفاءة الإيكولوجية والتي بدأت عام 1997. |
Otras empresas y asociaciones de la industria habían expresado su interés en adoptar las directrices sobre los indicadores de ecoeficiencia del ISAR. | UN | وقد أعربت شركات ورابطات صناعية إضافية عن اهتمامها باعتماد المبادئ التوجيهية التي وضعها الفريق بشأن الكفاءة الإيكولوجية. |
Los cinco indicadores de ecoeficiencia señalados en el manual 2004 se enumeran en el anexo III. | UN | وترد في المرفق الثالث قائمة بمؤشرات الكفاءة الإيكولوجية الخمسة المحددة في دليل عام 2004. |
No obstante, el concepto de ecoeficiencia no debía reemplazar a los cambios que era necesario efectuar en los insostenibles estilos de vida de los consumidores. | UN | بيد أن مفهوم الكفاءة الاقتصادية ينبغي أن لا يكون بديلا عن إحداث تغييرات في أنماط حياة المستهلكين غير المستدامة. |
Con tal fin, la Unión Europea ha presentado tres iniciativas sobre el agua, la energía y el concepto de la ecoeficiencia, respectivamente. | UN | ومن أجل هذه الغاية وضع الاتحاد اﻷوروبي ثلاث مبادرات تتصل بالمياه، والطاقة، ومفهوم الكفاءة اﻹيكولوجية. |
Se consideró que era ventajoso el hecho de prever que fuese la empresa en lugar de un tercero quien publicase indicadores acerca de la ecoeficiencia. | UN | ونُسبت إلى التقرير ميزة هي أنه يتوخى قيام المؤسسة وليس طرفاً ثالثاً بنشر مؤشرات الكفاءة البيئية. |
En el anexo se enumeran los cinco indicadores de ecoeficiencia señalados en el manual de 2004. | UN | وترد في المرفق قائمة بمؤشرات الكفاءة الإيكولوجية الخمسة المحددة في دليل عام 2004. |
La disminución de la huella ecológica obedeció generalmente a la desaceleración económica y no fue producto de la aplicación satisfactoria de medidas de ecoeficiencia. | UN | ونقصان الأثر الإيكولوجي يتسبب فيه عادة التدهور الاقتصادي أكثر مما يتسبب فيه نجاح تنفيذ تدابير الكفاءة الإيكولوجية. |
La disminución de las huellas ecológicas obedeció generalmente a la desaceleración económica y no fue producto de la aplicación satisfactoria de medidas de ecoeficiencia. | UN | وعادة ما يكون سبب انخفاض البصمة الإيكولوجية هو تدهور الاقتصاد وليس نجاح تدابير الكفاءة الإيكولوجية. |
Se informó al Grupo de que esa orientación mejoraría y armonizaría la metodología para el cálculo de los indicadores, de manera que las empresas pudieran presentar indicadores de ecoeficiencia en un formato uniforme y comparable. | UN | وأُبلغ فريق الخبراء أن هذه الإرشادات ستحسن منهجية حساب المؤشرات وستوحدها حتى تتمكن المؤسسات التجارية من الإبلاغ عن مؤشرات الكفاءة الإيكولوجية في شكل موحد قابل للمقارنة. |
Las directrices sobre los indicadores de ecoeficiencia también deberían complementar y reforzar las actuales directrices para la presentación de información. | UN | ويُنتظر أيضاً أن تكون هذه الإرشادات بشأن الكفاءة الإيكولوجية للمبادئ التوجيهية الحالية في مجال الإبلاغ عنصراً مكملا وداعما. |
Se pidió a la UNCTAD que realizara otros ensayos de las directrices sobre los indicadores de ecoeficiencia en países en desarrollo y en distintos sectores industriales. | UN | وطُلب إلى الأونكتاد أن يجري اختبارات ميدانية إضافية للمبدأ التوجيهي المتعلق بمؤشرات الكفاءة الإيكولوجية في البلدان النامية وفي القطاعات الصناعية كافة. |
Ya existen todos los elementos para crear un módulo de formación completo, adaptado a un ritmo personalizado en contabilidad y presentación de informes financieros sobre costos y responsabilidades ambientales e indicadores de ecoeficiencia. | UN | وقد وُضعت جميع العناصر اللازمة لإنشاء وحدة نموذجية تدريبية متكاملة تحدد وتيرتَها بصورة ذاتية بشأن المحاسبة والإبلاغ المالي من أجل تحديد التكاليف والمسؤوليات البيئية ومؤشرات الكفاءة الإيكولوجية. |
Así, paradigmas empresariales de amplia aceptación, como la ecoeficiencia, la responsabilidad social empresarial y la producción más limpia, deben ser promovidos, ya que aún se manifiestan tímidamente en la región. | UN | ومن ثم كانت ضرورة تعزيز النماذج المؤسسية التي تحظى بقبول واسع من قبيل الكفاءة الإيكولوجية والمسؤولية الاجتماعية للشركات والإنتاج النظيف، لأن وجودها ما زال محدودا في المنطقة. |
III. Indicadores de ecoeficiencia 33 | UN | المرفق الثالث - مؤشرات الكفاءة الإيكولوجية 30 |
Anexo: Indicadores de ecoeficiencia 13 | UN | مرفق مؤشرات الكفاءة الإيكولوجية 12 |
Debe procurarse mejorar de forma sustancial la ecoeficiencia. | UN | وينبغي السعي إلى إجراء تحسين كبير في الكفاءة الاقتصادية. |
Se propusieron 73 medidas diferentes, centradas en soluciones con el mayor impacto en la ecoeficiencia de la sociedad. | UN | ويقترح البرنامج 73 من التدابير المختلفة، ويركز على حلول يكون لها أكبر الأثر على الكفاءة الاقتصادية للمجتمع. |
En primer lugar, en la reunión de Río desarrollamos el concepto de la ecoeficiencia. | UN | أولا، لقد طورنا فكرة الكفاءة اﻹيكولوجية في اجتماع ريو. |
Directriz sobre indicadores de ecoeficiencia | UN | التوجيه بشأن مؤشرات الكفاءة البيئية |
Se están realizando investigaciones sobre la ecoeficiencia, que examina las dimensiones ambientales y económicas del proceso de recuperación. | UN | وتتزايد بحوث الفعالية الإيكولوجية التي تبحث في الأبعاد البيئية والاقتصادية لعملية الاستعادة. |
Las huellas ecológicas decrecientes tuvieron su origen de ordinario en una declinación económica importante (por ejemplo, en Haití) y no fueron producto de la efectividad de las medidas de ecoeficiencia. | UN | وكان الانخفاض في البصمات الإيكولوجية عادة بسبب حالات الهبوط الاقتصادية الكبيرة (على سبيل المثال هايتي) أكثر من كونه نتيجة لاتخاذ تدابير ناجحة للكفاءة الإيكولوجية. |