Esas transformaciones influirán en la producción, los tipos de cambio y el desarrollo económico y social del Caribe. | UN | وسوف تؤثر تلك التغيرات على اﻹنتاج وأسعار الصرف والتنمية الاقتصادية والاجتماعية في منطقة البحر الكاريبي. |
Esas transformaciones influirán en la producción, los tipos de cambio y el desarrollo económico y social del Caribe. | UN | وسوف تؤثر تلك التغيرات على اﻹنتاج وأسعار الصرف والتنمية الاقتصادية والاجتماعية في منطقة البحر الكاريبي. |
Esta actividad ha sido organizada por la Oficina de Coordinación y Apoyo al Consejo económico y social del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. | UN | وينظم هذه المناسبة مكتبُ الدعم والتنسيق لشؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
Esta actividad ha sido organizada por la Oficina de Coordinación y Apoyo al Consejo económico y social del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. | UN | وينظم هذه المناسبة مكتب الدعم والتنسيق لشؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
Excmo. Sr. Luc Ayang, Presidente del Consejo económico y social del Camerún. | UN | سعادة السيد لوك أيانغ، رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي في الكاميرون. |
Excmo. Sr. Luc Ayang, Presidente del Consejo económico y social del Camerún. | UN | سعادة السيد لوك أيانغ، رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي في الكاميرون. |
Elogiamos el papel de coordinación y organización de la División de Coordinación de Políticas y de Asuntos del Consejo económico y social del Departamento de Coordinación de Políticas y de Desarrollo Sostenible. | UN | ونحن نشيد بالدور التنظيمي والتنسيقي الذي تضطلع به شعبة تنسيق السياسات وشؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابعة ﻹدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة. |
Otra tarea importante es la de fomentar el desarrollo económico y social del Afganistán. | UN | وثمة عمل هام آخر يكمن في تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفغانستان. |
Este último decenio del siglo ha destacado de forma muy especial el problema del desarrollo económico y social del mundo. | UN | لقد أظهر العقد اﻷخير من القرن الحالي، بشكل حاد جدا، مشكلة التنمية الاقتصادية والاجتماعية في العالم. |
Estas políticas son ajenas a los objetivos del desarrollo económico y social del Oriente Medio. | UN | تلك السياسات تخالف أهـــداف التنمية الاقتصادية والاجتماعية في الشرق اﻷوسط. |
Reconocieron que ese hecho podría repercutir negativamente en el desarrollo económico y social del país de que se trataba. | UN | وأقروا بأن هذا العمل يمكن أن يكون له آثار سلبية على التنمية الاقتصادية والاجتماعية في البلد المعني. |
Habida cuenta de la creciente importancia de este grupo de edad, su influencia en el desarrollo económico y social del país no puede subestimarse. | UN | ونظرا لﻷهمية المتزايدة لهذه الفئة العمرية فإن أثرها على التنمية الاقتصادية والاجتماعية في البلد لا يستهان به. |
Esta actividad ha sido organizada por la Oficina de Coordinación y Apoyo al Consejo económico y social del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. | UN | وينظم هذه المناسبة مكتب الدعم والتنسيق لشؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
Esta actividad ha sido organizada por la Oficina de Coordinación y Apoyo al Consejo económico y social del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. | UN | وينظم هذه المناسبة مكتب الدعم والتنسيق لشؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
El Director de la Oficina de Coordinación y Apoyo al Consejo económico y social del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales formula una declaración. | UN | وأدلى ببيان مدير مكتب الدعم والتنسيق لشؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
El Director de la Oficina de Coordinación y Apoyo al Consejo económico y social del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales hizo una declaración introductoria. | UN | وأدلى ببيان استهلالي مدير مكتب دعم وتنسيق شؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
La serie de sesiones de alto nivel debería utilizarse para incrementar la sinergia entre los sectores económico y social del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وينبغي أن يستخدم الجزء الرفيع المستوى لتحسين التداؤب بين القطاعين الاقتصادي والاجتماعي في منظومة اﻷمم المتحدة. |
La serie de sesiones de alto nivel debería utilizarse para incrementar la sinergia entre los sectores económico y social del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وينبغي أن يستخدم الجزء الرفيع المستوى لتحسين التداؤب بين القطاعين الاقتصادي والاجتماعي في منظومة اﻷمم المتحدة. |
La serie de sesiones de alto nivel debería utilizarse para incrementar la sinergia entre los sectores económico y social del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وينبغي أن يستخدم الجزء الرفيع المستوى لتحسين التداؤب بين القطاعين الاقتصادي والاجتماعي في منظومة اﻷمم المتحدة. |
La información biográfica correspondiente puede consultarse en la División de Asuntos de la Asamblea General y del Consejo económico y social del Departamento de Asuntos de la Asamblea General y de Servicios de Conferencias de las Secretaría de las Naciones Unidas. | UN | وبيانات السيرة الذاتية متاحة في شعبة شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي التابعة ﻹدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة. |
El Director de la División de Coordinación y de Apoyo al Consejo económico y social del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales formula observaciones finales. | UN | وتقدم بملاحظات ختامية مدير شعبة الدعم والتنسيق للمجلس الاقتصادي والاجتماعي التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
El OIEA ha desempeñado un papel fundamental en el desarrollo económico y social del mundo mediante la aplicación de la ciencia y la tecnología nucleares. | UN | وتضطلع الوكالة بدور أساسي في التنمية الاجتماعية والاقتصادية في العالم بتطبيق العلوم والتكنولوجيا. |
d) Informe al Consejo económico y social del Administrador del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y de la Directora Ejecutiva del Fondo de Población de las Naciones Unidas (E/2009/5); | UN | (د) التقرير المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي من مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان (E/2009/5)؛ |