ويكيبيديا

    "edades comprendidas entre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الفئة العمرية
        
    • تتراوح أعمارهم بين
        
    • البالغات
        
    • تتراوح أعمارهن بين
        
    • وتتراوح أعمارهم بين
        
    • تراوحت أعمارهم بين
        
    • تتراوح أعمارهم من
        
    • تتراوح أعمارها بين
        
    • المتراوحة أعمارهم بين
        
    • العمر ما بين
        
    • العمر من
        
    • تراوحت أعمارهن بين
        
    • طفل بعمر
        
    • سنهم بين
        
    • عمرها بين
        
    Los promedios regionales de mujeres y hombres no solteros en el grupo de edades comprendidas entre los 15 y 19 años corrobora esas tendencias. UN وتتفق المتوسطات السائدة في المناطق بالنسبة للنساء والرجال المتزوجين في الفئة العمرية من 15 إلى 19 عاما مع هذه الأنماط.
    No obstante, los datos de que disponemos indican que el grupo más afectado es el de edades comprendidas entre los 15 y los 49 años. UN ومع ذلك، تشير البيانات المتاحة إلى أن الفئة العمرية 15 إلى 49 هي الأشد معاناة.
    La UNESCO comentó que los más afectados eran los niños de edades comprendidas entre los 5 y los 15 años. UN وعلقت اليونسكو بقولها إن اﻷطفال الذين تتراوح أعمارهم بين ٥ سنوات و ١٥ سنة هم اﻷكثر تضررا.
    Las personas condenadas por drogas ilícitas son en su mayoría jóvenes de edades comprendidas entre los 15 y 30 años. UN ومعظم المدانين بالتداول غير المشروع بالمخدرات هم من الشبان الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 30 سنة.
    El 15% de las mujeres de edades comprendidas entre los 20 y los 24 años que convivían con un compañero lo hacían en un matrimonio de derecho común a mediados del decenio de 1990. UN كما نجد في منتصف الثمانينات أن 15 في المائة من العائشات في علاقة شراكة من النساء البالغات من العمر ما بين 20 و24 سنة كن يعشن في زواج عرفي.
    El número de nuevos ataques al corazón está descendiendo entre las mujeres de edades comprendidas entre los 55 y los 75 años. UN وثمة هبوط في عدد حالات الأزمات القلبية الجديدة فيما بين النساء اللائي تتراوح أعمارهن بين 55 و 75 سنة.
    El segundo grupo más afectado fue el de los adultos o jóvenes de edades comprendidas entre los 20 y los 29 años. UN وكانت الفئة العمرية الثانية الأكثر تضرراً هي فئة البالغين الشبان الذين تتراوح أعمارهم بين 20 و29 سنة.
    Niños de edades comprendidas entre los 10 y los 14 años en el mercado de trabajo (porcentaje) UN الأطفال في الفئة العمرية بين 10 و 14 سنة في سوق العمل
    Niños de edades comprendidas entre los 10 y los 14 años en el mercado de trabajo (porcentaje) UN الأطفال في الفئة العمرية بين 10 و 14 سنة في سوق العمل
    El 47% del total de víctimas y el 52% del total de víctimas mortales se registraron en el grupo de edades comprendidas entre los 20 y los 40 años. UN وسُجلت نسبة 47 في المائة من إجمالي الإصابات و 52 في المائة من إجمالي الوفيات في الفئة العمرية من 20 إلى 40 سنة.
    La mayor proporción de emigrantes se situó en el grupo de edades comprendidas entre los 0 y los 29 años. UN وكانت أعلى نسبة للمهاجرين من الفئة العمرية صفر إلى 29 عاما.
    Asimismo se afirmó que 11 adultos y 4 niños de edades comprendidas entre los 5 y los 10 años habían desaparecido en relación con el incidente. UN ويدّعــى كذلك بـأن 11 مــن البالغـين و 4 أطفال تتراوح أعمارهم بين 5 و 10 سنوات قد اختفوا في ظروف تحيط بالحادث.
    Así pues, sigue aumentando la incidencia de casos nuevos, principalmente entre los varones de edades comprendidas entre los 25 y los 34 años; UN ومن ثم، ما برحت الإصابات الجديدة في ازدياد، وبشكل رئيسي بين الذكور الذين تتراوح أعمارهم بين 25 و 34 عاما؛
    Además, debemos tener en cuenta que los jóvenes de edades comprendidas entre los 12 y los 16 años cambian a medida que van creciendo. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي لنا أن نراعي حقيقة أن من تتراوح أعمارهم بين 12 و 16 عاما يتغيرون وهم يكبرون.
    iv) Mayor porcentaje de niños refugiados de edades comprendidas entre los 6 y los 11 años que están matriculados en la enseñanza primaria UN ' 4` زيادة النسبة المئوية للأطفال اللاجئين المسجلين في التعليم الابتدائي ممن تتراوح أعمارهم بين 6 سنوات و 11 سنة
    El siguiente cuadro muestra la TFEE de las mujeres de edades comprendidas entre los 15 y los 19 años entre 1995 y 2000 en Curaçao. UN ويوضح الجدول الوارد أدناه معدل الخصوبة حسب العمر فيما بين النساء البالغات من العمر 15 إلى 19 سنة في الفترة من عام 1995 إلى عام 2000 في كوراساو.
    Las mujeres solteras son mayoría en el grupo de mujeres de edades comprendidas entre los 16 y los 24 años, pero esta proporción disminuye drásticamente a medida que aumenta la edad. UN والنساء العازبات يشكلن غالبية النساء اللائي تتراوح أعمارهن بين ١٦ و ٢٤ عاما، ولكن هذه النسبة تهبط بحدة مع تقدم العمر.
    Señala que estos menores, de edades comprendidas entre los 11 y los 17 años, fueron detenidos con motivo de las protestas que señalaron el primer aniversario de una huelga de hambre realizada por Sheikh Abdul Amir Al-Jamri, miembro del disuelto Parlamento y encarcelado. UN ويلاحظ أن هؤلاء القاصرين، وتتراوح أعمارهم بين ١١ و٧١ عاماً، ألقي عليهم القبض خلال مظاهرات احتجاج بمناسبة الذكرى اﻷولى لﻹضراب عن الطعام الذي قام به الشيخ عبد اﻷمير الجمري، الذي اعتُقل وقد كان عضواً في البرلمان المنحل.
    Durante este ataque resultaron heridos el marido y cuatro hijos más de los colonos, de edades comprendidas entre 4 y 17 años. UN وأصيب زوج المرأة واﻷطفال اﻷربعة الذين تراوحت أعمارهم بين ٤ و ١٧ سنة بجراح في الهجوم.
    Los jóvenes de edades comprendidas entre los 15 y los 24 años representan aproximadamente el 41% de los desempleados del mundo. UN ويمثل الشباب، الذين تتراوح أعمارهم من 15 إلى 24 سنة، حوالي 41 في المائة من العاطلين عن العمل في العالم.
    Es interesante observar que en el grupo de infectados de edades comprendidas entre los 35 y los 49 años predominan los varones. UN ومن المثير للاهتمام أن الذكور هم الغالبية في الفئة العمرية الأكبر سنا التي تتراوح أعمارها بين 35 و 49 عاما.
    Se ha reanudado la movilización de croatas de edades comprendidas entre los 18 y los 65 años. UN واستؤنف حشد الكرواتيين المتراوحة أعمارهم بين ١٨ و ٦٥ عاما.
    Porcentaje de personas con edades comprendidas entre los 17 y los 22 años de edad con menos de cuatro años de educación, conjunto de datos de Deprivation and Marginalization in Education, http://www.unesco.org/fileadmin/MULTIMEDIA/HQ/ED/GMR/html/dme-3.html. UN (9) نسبة السكان البالغين من العمر من 17 إلى 22 سنة الذين تلقوا أقل من أربع سنوات من التعليم، الحرمان والتهميش وفي مجموعة البيانات المتصلة بالتعليم http://www.unesco.org/fileadmin/MULTIMEDIA/HQ/ED/GMR/html/dme-3.html.
    3. Las mujeres mayores de 18 años, salvo las de edades comprendidas entre los 18 y los 35 años que viajen a determinados países. UN 3- النساء اللواتي تزيد أعمارهن عن 18 سنة باستثناء المغادرات إلى بعض الدول إذا تراوحت أعمارهن بين 18 - 35 سنة.
    Ese mismo año, el número de niños con edades comprendidas entre los 0 y los 4 años ascendía a 2.533.000, el de niños con edades comprendidas entre los 5 y 9 años a 2.508.000 y el de edades comprendidas entre 10 y 14 años a 2.301.000 (anexo 4). UN بلغ عدد الأطفال بعمر 0-4 سنوات في ذلك العام، 2.533 مليون طفل، مقابل 2.508 مليون طفل بعمر 5-9 سنوات، و2.301 مليون طفل بعمر 10-14 سنة (الملحق رقم 4).
    507. Kiran Shrestha, Shankar Rokka y Lochan Nepal, estudiantes de edades comprendidas entre los 14 y los 16 años, sufrieron presuntamente graves palizas mientras se hallaban detenidos por la policía el 23 de agosto de 1993 en la comisaría de Barahathawa. UN ٧٠٥ - كيران شرستا، وشانكار روكا، ولوشان نيبال، وهم تلاميذ يتراوح سنهم بين ٤١ و٦١ سنة، أدعي أنهم ضربوا ضربا مبرحا وهم في التحفظ لدى الشرطة في ٣٢ آب/أغسطس ٣٩٩١ في مخفر شرطة بارا هاتاوا.
    En 2009, la tasa de fecundidad fue de 29,6 por cada 1.000 mujeres con edades comprendidas entre los 15 y los 19 años, frente al 33,1 registrado en 2008. UN وفي عام 2009 كان معدل الخصوبة 29.6 من المواليد لكل 000 1 امرأة يتراوح عمرها بين 15 و 19 سنة، مما يشكل انخفاضا عند مقارنته بـ 33.1 من المواليد لكل 000 1 امرأة في عام 2008.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد