ويكيبيديا

    "ediciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • طبعات
        
    • الطبعات
        
    • أعداد
        
    • طبعتا
        
    • الأعداد
        
    • طبعة
        
    • إصدارات
        
    • الإصدارات
        
    • الطبعتان
        
    • النسخ
        
    • العددين
        
    • تردُنا
        
    • دار نشر
        
    • الطبعة
        
    • اصدارات
        
    Actualmente se están preparando ediciones en las lenguas de ascendencia maya para tener cobertura en todo el país. UN ويجري حاليا إعداد طبعات باللغات التي تنتسب أصولها الى المايا بغية تحقيق تغطية شاملة للدولة.
    Todavía pueden obtenerse ejemplares de esas ediciones del manual en los idiomas mencionados. UN ولا تزال نسخ من طبعات الكتيب هذه باللغات المذكورة أعلاه متوافرة.
    Deberán identificarse los fallos en las publicaciones existentes para corregirlos en posteriores ediciones. UN وينبغي تحديد أوجه الضعف في المنشورات القائمة لتصحيحها في الطبعات اللاحقة.
    Bueno,Sharona me llevó a la biblioteca a revisar algunas ediciones atrasadas de su revista. Open Subtitles حَسناً، شارونا أَخذتْني إلى المكتبةِ إلى إنظرْ إلى بَعْض أعداد سابقةِ مجلتِكِ.
    Fuente: OCDE, Development Cooperation Report, ediciones de 1998 y 1999. UN المصدر: منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، تقرير التعاون الإنمائي، طبعتا عامي 1998 و 1999.
    ediciones especiales; la publicación de ediciones especiales depende del número de visitas de alto nivel no confidenciales a la zona de la Misión UN أعداد خاصة؛ ويتوقف إصدار الأعداد الخاصة على عدد الزيارات الرفيعة غير الحساسة لمنطقة البعثة
    Todavía pueden obtenerse ejemplares de esas ediciones del manual en los idiomas mencionados. UN ولا تزال نسخ من طبعات الدليل هذه باللغات المذكورة أعلاه متوفرة.
    Todavía pueden obtenerse ejemplares de esas ediciones del manual en los idiomas mencionados. UN ولا تزال نسخ من طبعات الدليل هذه باللغات المذكورة أعلاه متوفرة.
    Todavía pueden obtenerse ejemplares de esas ediciones del manual en los idiomas mencionados. UN ولا تزال نسخ من طبعات الدليل هذه متوفرة باللغات المذكورة أعلاه.
    ediciones bimensuales en inglés y árabe de la revista de la UNAMID Voices of Darfur UN طبعات أصدرتها العملية المختلطة كل شهرين باللغتين الإنكليزية والعربية من مجلة صوت دارفور
    Se sugirió la posibilidad de publicar ediciones especiales destinadas a determinados grupos como las mujeres migrantes. UN واقترح اعداد طبعات خاصة تركز على مجموعات مستهدفة، مثل النساء المهاجرات.
    La UNODC colaborará con los Estados Miembros a fin de seguir desarrollando su capacidad de preparar esas ediciones. UN وسيعمل المكتب مع الدول الأعضاء بغرض تعزيز قدراته على إصدار الطبعات القادمة من التقرير العالمي.
    Tengo un montón de ediciones diferentes de las historias que he oído. Open Subtitles إنّ لديّ الكثير من الطبعات المُختلفة من قصص قد سمعتها.
    Por lo que respecta a la publicación del Yearbook of the United Nations, las ediciones correspondientes a los años 1988 y 1992 aparecerán a finales de 1993. UN وفيما يتعلق بنشر حولية اﻷمم المتحدة، فإن الطبعات الخاصة بعامي ١٩٨٨ و ١٩٩٢ سوف تصدر قبل نهاية عام ١٩٩٣.
    Además, se han puesto en marcha este año ediciones anuales especiales en árabe, chino, español y ruso. UN وإضافة إلى ذلك، بدأ هذا العام إصدار أعداد سنوية خاصة باللغات اﻹسبانية والروسية والصينية والعربية.
    Edición especial; las ediciones especiales recogen las visitas de alto nivel - sólo hubo 1 UN عدد خاص؛ أعداد خاصة تغطي الزيارات الرفيعة المستوى - جرت زيارة واحدة فحسب
    Las ediciones de 2001 de los dos informes contenían gran cantidad de información comparada sobre la pobreza, el medio ambiente y las cuestiones de género en las zonas urbanas. UN وقد حول طبعتا عام 2001 من كلا التقريرين معلومات مقارنة وافية عن الفقر في المناطق الحضرية وعن البيئة والمسائل الجنسانية.
    La amplia actividad legislativa de la Asamblea de Kosovo reafirma la necesidad de un mayor número de ediciones especiales del Boletín Oficial. UN وتعزز كثافة النشاط التشريعي لجمعية كوسوفو ضرورة إصدار المزيد من الأعداد الخاصة للجريدة الرسمية.
    Además de las dos ediciones publicadas en 1992, a principios del presente año se publicó otra versión actualizada sobre todas las operaciones en curso. UN فبالاضافة إلى الطبعتين الصادرتين عام ١٩٩٢ صدرت طبعة أخرى مستكملة عن جميع العمليات الحالية في موعد مبكر من هذا العام.
    Las ediciones del boletín recibieron casi 14.000 visitas durante el período del que se informa. UN وجرى تصفح إصدارات النشرات الإخبارية نحو 400 1 مرة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    La Sección también tramitó más de 500 solicitudes de permiso para difundir y vender publicaciones de las Naciones Unidas como reimpresiones de las ediciones originales o traducciones para los mercados locales. UN وقام القسم أيضا بمناولة ما يزيد على 500 طلب إذن بتوزيع وبيع منشورات الأمم المتحدة باعتبارها نسخا أعيدت طباعتها من الإصدارات الأصلية أو ترجمات للأسواق المحلية.
    World Statistics in Brief, 15ª y 16ª ediciones UN الاحصاءات العالمية الموجزة، الطبعتان ١٥ و١٦
    En algunos casos, la información no estaba disponible porque las ediciones se habían agotado o porque había que pagar por ella. UN وكانت المعلومات غير متوفرة في عدد قليل من الحالات إما لنفاد النسخ المطبوعة أو لأن الحصول عليها كان مقابل رسم.
    Las ediciones 25ª y 26a del Anuario sobre Desarme contienen respectivamente una lista de las publicaciones aparecidas en 2000 y 2001. UN وترد قائمة بالمنشورات الصادرة في عامي 2000 و 2001 في العددين 25 و 26 من حولية الأمم المتحدة لنزع السلاح.
    En vista de la excelente acogida que han tenido todas las ediciones del seminario entre los participantes, el Gobierno de Finlandia sigue decidido a patrocinar el seminario cada año. UN وبناء على الأصداء الإيجابية جدا التي ما برحت تردُنا سنويا من المشاركين، ستظل الحكومة الفنلندية ملتزمة برعاية حلقة العمل هذه باعتبارها حدثا سنويا.
    Después de meses de especulación los analistas esperan el anuncio esta semana de que GlobeCom International comprará ediciones Waterman y su revista estrella, Sports America. Open Subtitles بعد أسابيع من الدراسة يتوقع الخبراء إعلاناً هذا الأسبوع أن شركة "جلوب كوم" العالمية ستتبنى دار نشر "واترمان"
    Todavía pueden obtenerse copias de esas ediciones del manual en los idiomas mencionados y una versión en alemán de la primera edición. UN وتتاح نسخ من هذه الطبعات للكُتيﱢب باللغات المذكورة أعلاه. إضافة الى نسخة باﻷلمانية من الطبعة اﻷولى.
    Sabes, tienes tres ediciones de ese libro, y no creo que hayas pasado más allá del segundo capítulo en ninguno de ellos. Open Subtitles لديك ثلاث اصدارات من هذا الكتاب و لا اعتقد أنك تجاوزت الفصل الثاني في أي واحد منهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد