La prioridad del Gobierno del Presidente Eduardo Frei ha sido tajantemente definida: aspiramos a erradicar la extrema pobreza al terminar el siglo. | UN | إن حكومة الرئيس إدواردو فري حددت أولويتها بوضوح: إننا نطمح إلى القضاء على الفقر المدقع بحلول نهاية هذا القرن. |
Celso L. N. Amorim, Elza Berquo, Sergio Florêncio, Carmen Lúcia Gillet Lamônaco, Eduardo Paes Saboia | UN | ن. أموريم، إيلزا بركو، سرجيو فلورنسـيو، كارمــن لوسـيا جيليت لاموناكو، إدواردو بيس سابويا |
Josefina Bilbao, Juan Somavía, Eduardo Tapia, Teresa Rodríguez, Fidel Coloma, Imay Ortiz, Gloria Claro | UN | جوزيفينا بيباو، خوان سومافيا، إدواردو تابيا، تيريزا ردوريغيس، فيديل كولوما، غلوريا كلارو |
1984 Curso de Derechos Humanos, Universidad de la Isla del Príncipe Eduardo (Canadá) | UN | 1984 دورة تدريبية عن حقوق الإنسان، جامعة برينس إدوارد أيلاند، كندا |
Podemos empezar fijándonos en granjeros como Eduardo. | TED | يمكننا البدء بالنظر للمزارعين امثال ادواردو |
Aeropuerto Internacional Deputado Luís Eduardo Magalhães: 3204-1010 | UN | مطار ديبوتادو لويس إدواردو مغلهائيس الدولي: |
Para comenzar, quiero saludar la presencia del Ministro de Relaciones Exteriores de Cuba, Sr. Bruno Eduardo Rodríguez Parrilla. | UN | أود، في البداية، أن أرحب بحضور وزير خارجية كوبا، معالي السيد برونو إدواردو رودريغيث بارييا. |
Marina, que trabaja para mí y su hermano, Eduardo, y algunos amigos. | Open Subtitles | مارينا ، السيدة التي تعمل عندي وأخوها إدواردو وبعض الأصدقاء |
"Un par de zapatones con vira traicionaba la presencia del fallecido Eduardo Sánchez". | Open Subtitles | 28. زوج من ملتوية بروجيز خيانة وجود من أواخر إدواردو سانشيز. |
Su comandante en jefe, el Sr. Eduardo Jorge Roses Flores, nacido en 1960, es un ciudadano croata. | UN | وضابطهم القائد، السيد إدواردو جورغي روسيس فلوريس، المولود في عام ١٩٦٠، مواطن كرواتي. |
Con esta ocasión, se prevé que el Presidente José Eduardo dos Santos y el Sr. Savimbi hagan, cada uno de ellos, una declaración pública en la que reconozcan el acontecimiento; | UN | وبهذه المناسبة، من المتوخى أن يصدر كل من الرئيس خوسيه إدواردو دوس سانتوس والسيد سافيمبي بيانا عاما إقرارا بذلك الحدث؛ |
La oposición abandonó el recinto luego de un prolongado debate y el candidato del FRELIMO, Sr. Eduardo Joaquim Mulembwe, fue elegido Presidente. | UN | وبعــد مداولات طويلــة انسحبت المعارضة وانتخب السيد إدواردو جواكيم مولمبوي، مرشح الجبهة، رئيسا. |
Al día siguiente se reunión en Luanda con el Presidente José Eduardo dos Santos. | UN | وفي اليوم التالي، اجتمع في لواندا بالرئيس خوزيه إدواردو دوس سانتوس. |
El Excelentísimo Sr. José Eduardo dos Santos, Presidente de la República de Angola, es acompañado al retirarse de la tribuna. | UN | اصطحب فخامة السيد خوسيه إدواردو دوس سانتوس، رئيس جمهورية أنغولا، من المنصة. |
Discurso del Excelentísimo Sr. Eduardo Frei Ruiz-Tagle, Presidente de la República de Chile | UN | خطاب فخامة السيد إدواردو فري رويز - تاغلي، رئيس جمهورية شيلي |
Chile Genaro Arriagada, Pablo Cabrera, Juan Eduardo Eguiguren, Miguel Angel González | UN | شيلي غنارو أريغادا، بابلو كابريرا، خوان إدواردو أغيغيرن، ميغيل أنجيل غونزاليس |
El origen del conflicto fue la muerte del rey Eduardo III en 1377. | TED | بدأ نمو بذرة الحرب الحقيقية بموت الملك إدوارد الثالث عام 1377 |
Sin duda Eduardo es el primero en la línea sucesoria. ¿Quién lo duda? | Open Subtitles | بالتأكيد إدوارد الأول في الخط؟ من يمكن أن يشكك في ذلك؟ |
Queréis mi cabeza pero os asusta demasiado que la verdad llegue hasta Eduardo. | Open Subtitles | قطع رأسي سهل لولا أنك مرعوب الحقيقة ستجد طريقها إلى إدوارد |
Argentina: Jorge A. Taiana, Juan Carlos Beltramino, Silvia E. Mira, Eduardo M. Blanchet, Mónica S. Fasson, Silvia Farail de Gentile | UN | تايانا، خوان كارلوس بيلترامينو، سيلفيا اي. ميرا، ادواردو م. بلانشيت، مونيكا س. فاسون،سيلفيا فارايل دي خنتيلي |
Me gustaría presentarle al Sr. Fernandez, director de la Universidad Rey Eduardo | Open Subtitles | احب ان تقابل السّيد ِفيرناندز رئيس جامعة كينج ادوارد |
La Mesa seleccionó al Sr. Mark Montgomery, el Sr. Eduardo Moreno, el Sr. David Satterthwaite y la Sra. Helen Zille como oradores principales. | UN | واختار المكتب مارك مونتغومري وإدواردو مورينو وديفيد ساتارثوايت وهيلين زيلي كمتحدثين رئيسيين. |
Estuvo acompañado en esas dos oportunidades por el consultor en derechos humanos, Sr. Eduardo Luis Duhalde Hubert. | UN | وقد صحبه في كلتا المناسبتين السيد إيدواردو لويس دوهالدي هوبرت، المستشار لشؤون حقوق اﻹنسان. |
Tenemos que hacer frente a Eduardo de una vez por todas. | Open Subtitles | يجب ان نتعامل مع ايدواردو مره والى الابد |
Harán que Eduardo pague por eso. Puedes estar seguro. | Open Subtitles | سيجعلون (إدورارد) يدفع ثمن فعلته رغم ذلك يمكنك تكون متأكداً من ذلك. |
Al excelente y noble príncipe Eduardo. | Open Subtitles | لمعاليك ايها الامير النبيل إدورد |
O te sacaremos los ojos, y cuando encuentre a Eduardo le enseñaré tus ojos como recuerdo de cómo moriste. | Open Subtitles | وإلا سوف أقظ عينيك وعندما ألتقي بأدواردو سأريه عينيك كتذكره له عن طريقة موتك |
¡Nos uniremos a las fuerzas de Jasper Tudor, volveremos a Inglaterra y daremos caza a Eduardo! | Open Subtitles | سننضم الى قوات جاسبر تيودور العودة الى انجلترا و الإطاحة بإدوارد |
Aparentemente ha cambiado su nombre a "Eduardo". | Open Subtitles | والتي من الوآضح انهـا غيرت اسمهـآ الى إدوآردو |
¿Eduardo Sánchez es un hombre blanco que vive por aquí? | Open Subtitles | (إدواردر سانشيز) رجل أبيض ويعيش في الضواحي؟ |
Eduardo de Caernafon, hijo de Eduardo de Inglaterra, Príncipe de Gales, | Open Subtitles | ادوارد من كايرنارفون , أبن أدوارد من أنجلترا , أمير ويلز |