ويكيبيديا

    "educación a todos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التعليم لجميع
        
    • التعليم للجميع
        
    • التعليم على جميع
        
    • التثقيف على جميع
        
    • التعليم في جميع
        
    • التعليم بجميع
        
    • التعليم بكل
        
    • التعليم على كافة
        
    • التعليم أمام جميع
        
    Para crear un mundo alfabetizado es preciso ofrecer educación a todos. UN والطريقة التي يمكن بها إقامة عالم غير أمـي هي توفير التعليم لجميع اﻷشخاص.
    Las organizaciones no gubernamentales están colaborando con el Gobierno de Uganda para proporcionar educación a todos los niños. UN وتعمل المنظمات غير الحكومية مع حكومة أوغندا على المساعدة في توفير التعليم لجميع الأطفال.
    Asimismo, apreciaba el compromiso de Zambia en la aplicación de cuanto dispone la Convención sobre los Derechos del Niño y en dar educación a todos. UN كما أقر بالتزام زامبيا بتنفيذ أحكام اتفاقية حقوق الطفل وبتوفير التعليم للجميع.
    C.3 Incorporar la educación a todos los niveles en las estrategias nacionales y locales UN جيم - ٣ إدماج التعليم على جميع المستويات في الاستراتيجيات الوطنية والمحلية
    Artículo 4: La educación a todos los niveles es uno de los medios fundamentales para edificar una cultura de paz. UN المادة ٤: إن التثقيف على جميع المستويات هو إحدى الوسائل الرئيسية لبناء ثقافة السلام.
    Las relaciones opresivas entre los sexos afectan las oportunidades de la mujer de recibir educación a todos los niveles. UN وتؤثر العلاقات الجنسانية القمعية على الفرص المتاحة للمرأة للحصول على التعليم في جميع المراحل.
    73. Aun así, invertir en la educación a todos los niveles equivale a invertir en el crecimiento sostenible. UN 73 - على أنها ذكرت أن الاستثمار في التعليم بجميع مراحله هو استثمار في النمو المستدام.
    China preguntó qué medidas concretas se habían adoptado o se adoptarían en el futuro para garantizar el derecho a la educación a todos los niños. UN وسألت الصين عن التدابير الملموسة التي اتُخذت أو التي ستُتخذ في المستقبل لضمان الحق في التعليم لجميع الأطفال.
    142. El Gobierno sigue resuelto a proporcionar más acceso a la educación a todos los niveles de la sociedad. UN ٢٤١- ولا تزال الحكومة ملتزمة بتوفير المزيد من فرص الحصول على التعليم لجميع مستويات المجتمع.
    El Tribunal Supremo del Canadá, habiendo examinado una denuncia por denegación de financiación pública a las escuelas religiosas privadas, afirmó que el propósito de las escuelas públicas es ofrecer educación a todos los miembros de la comunidad. UN وقد نظرت محكمة كندا العليا في شكوى من حرمان المدارس الدينية الخاصة من التمويل العام فأكدت أن الغرض من المدارس الحكومية هو توفير التعليم لجميع أفراد المجتمع.
    530. La igualdad entre los sexos se plantea en Nueva Zelandia como parte de la voluntad del Gobierno de garantizar la igualdad de oportunidades en la educación a todos los estudiantes. UN 530- وتعالج مسألة الإنصاف بحسب نوع الجنس في نيوزيلندا كجزء من تعهد الحكومة بكفالة تكافؤ فرص التعليم لجميع الطلبة.
    La verdadera prueba de ello será que el Grupo de los Ocho pueda hacer una contribución financiera verdadera a fin de proporcionar educación a todos los niños, como se comprometió a hacerlo en Okinawa. UN والبرهان الحقيقي سيتمثل في هل تستطيع مجموعة الدول الصناعية الثماني أن تقدم إسهاما ماليا حقيقيا في سبيل توفير التعليم لجميع الأطفال، كما تعهدت بأن تفعل ذلك في أوكيناوا؟
    Alentó al país a continuar trabajando para dar acceso a la educación a todos sin discriminación. UN وشجع الجهود المتواصلة الرامية إلى توفير التعليم للجميع دون تمييز.
    El compromiso de Camboya de dar educación a todos ha de comprender el compromiso de dar una educación de calidad, como se proclama en el plan gubernamental de apoyo al sector de la educación. UN ويجب أن يكون التزام كمبوديا بتوفير التعليم للجميع التزاماً بضمان جودة التعليم على النحو المسلم به في خطة الحكومة الرامية إلى دعم قطاع التعليم.
    62. Para garantizar la educación a todos de aquí a 2015, conforme a los Objetivos de Desarrollo del Milenio (ODM), además de aumentar las sumas destinadas al sector de la educación el país está tratando de garantizar poco a poco una educación gratuita. UN 62- تنتهج الدولة سياسة مجانية التعليم تدريجياً بما يكفل توفير التعليم للجميع بحلول عام 2015 وفقاً للأهداف الإنمائية للألفية، فضلاً عن زيادة حصة الميزانية المخصَّصة لقطاع التعليم.
    En este sentido, son críticas la formación continua de los profesores y la mejora del contenido y la calidad de la educación a todos los niveles UN وثمة أهمية كبيرة، وفي هذا الصدد، يعد التدريب المستمر للمعلمين وتحسين مضمون ونوعية التعليم على جميع المستويات أمرا حيويا
    Los países en desarrollo deben salvar la brecha digital y mejorar la educación a todos los niveles. UN ويجب أن تسد البلدان النامية الفجوة الرقمية وأن تحسِّن التعليم على جميع المستويات.
    En Colombia los hombres y las mujeres gozan del mismo acceso a la educación a todos los niveles. UN وقالت إن المرأة والرجل في كولومبيا يتمتعان بفرص متساوية في الحصول على التعليم على جميع المستويات.
    La educación a todos los niveles es uno de los medios fundamentales para edificar una cultura de paz. UN إن التثقيف على جميع المستويات هو إحدى الوسائل الرئيسية لبناء ثقافة السلام.
    Los muchachos y las muchachas en las zonas urbanas y rurales de Malta tienen igualdad de acceso a la educación a todos los niveles. UN لدى الفتيان والفتيات في المناطق الحضرية والريفية بمالطة فرص متساوية للحصول على التعليم في جميع المراحل.
    Así pues, mi país ha dedicado muchos recursos a ese objetivo, en concreto con respecto a la educación a todos los niveles y la atención sanitaria para todos. UN لذلك فقد سخرت بلادي كل مواردها في بناء الإنسان، وعلى وجه الخصوص مجالات التعليم بكل مراحله والرعاية الصحية لكل فرد في سلطنة عمان.
    El Gobierno también ha desplegado esfuerzos para asegurar la armonía racial y religiosa mediante la educación a todos los niveles. UN كما سعت الحكومة إلى ضمان التوافق العرقي والديني من خلال التعليم على كافة المستويات.
    Además, la tasa general de alfabetización mejoró hasta alcanzar el 93,8 por ciento en 2000 gracias a los esfuerzos permanentes por ampliar las oportunidades de educación a todos los ciudadanos. UN وتواصل تحسين معدل محو الأمية الإجمالي فبلغ 93.8 في المائة في عام 2000 نتيجة الجهود المستمرة الرامية إلى توسيع نطاق فرص التعليم أمام جميع المواطنين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد