ويكيبيديا

    "educación entre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التعلم من
        
    • التعليم بين
        
    • التعليمية بين
        
    • التعليمي بين
        
    • والتعلم من
        
    • التعليم في صفوف
        
    • التعليم لدى
        
    • التثقيف من قِبل
        
    • والتعلُّم من
        
    • للتعليم بين
        
    Programa de sensibilización sobre el VIH para el personal, que incluya la educación entre pares UN تنفيذ برنامج للتوعية بفيروس نقص المناعة البشرية مخصص للموظفين ويشمل التعلم من الأقران
    Programa de sensibilización sobre el VIH, incluida la educación entre compañeros, para todo el personal de la Misión UN برنامج للتوعية بفيروس نقص المناعة البشرية، بما في ذلك التعلم من الأقران، لجميع أفراد البعثة
    Organización de un programa de sensibilización sobre el VIH para todo el personal de la misión, incluida la educación entre pares UN تنفيذ برنامج لتوعية جميع أفراد البعثة بفيروس نقص المناعة البشرية، بما في ذلك عن طريق التعلم من الأقران
    Afirmamos vigorosamente que el Asia meridional no puede permitirse las disparidades de educación entre los niños y las niñas. UN ونحن نؤكد بقوة أن جنوب آسيا لا يسعها أن تقبل التفاوت في التعليم بين البنين والبنات.
    Habría que eliminar la diferencia actual de educación entre los países en desarrollo y los países desarrollados. UN كما ينبغي سد الفجوة القائمة في مجال التعليم بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو.
    Entre la población no judía, la diferencia del nivel de educación entre ambos sexos ha sido mucho mayor, pero también está disminuyendo. UN أما بين السكان غير اليهود، فقد كانت الفجوات التعليمية بين الجنسين أكبر بكثير، ولكنها تأخذ في التضاؤل.
    La educación entre iguales, mediante la cual los jóvenes se forman entre sí, constituye uno de los métodos de que pueden valerse los jóvenes para mejorar su situación. UN ويمثل التعلم من اﻷنداد، حيث يعلم الشبان بعضهم بعضا، واحدة من الطرق التي تمكن الشباب من تحسين حالتهم بأنفسهم.
    Se creó una red amplia para difundir mensajes y técnicas comunes entre las instituciones regionales que participan activamente en la educación entre iguales y en la prestación de servicios afines. UN وأنشئت شبكة واسعة لنشر رسائل وتقنيات موحدة بين المؤسسات الإقليمية النشطة في مجال التعلم من الأقران وتقديم الخدمات.
    :: Programa de información sobre el VIH para el personal, que incluya la educación entre pares UN :: تنفيذ برنامج توعية بفيروس نقص المناعة البشرية مخصص للموظفين، بما في ذلك التعلم من الأقران
    :: Programa de sensibilización sobre el VIH para el personal, que incluya la educación entre pares UN :: تنفيذ برنامج توعية بفيروس نقص المناعة البشرية مخصص للموظفين، بما في ذلك التعلم من الأقران
    Programa de sensibilización sobre el VIH para todo el personal, incluso mediante la educación entre iguales UN تنفيذ برنامج التوعية بفيروس نقص المناعة البشرية لجميع الموظفين، بما في ذلك التعلم من الأقران
    Programa de información sobre el VIH para el personal, que incluya la educación entre pares UN تنفيذ برنامج توعية بفيروس نقص المناعة البشرية مخصص للموظفين، بما في ذلك التعلم من الأقران
    La enseñanza se encuentra en manos del sector privado, lo que no favorece la expansión de la educación entre los sectores más desfavorecidos. UN ويسيطر القطاع الخاص على التعليم مما لا يساعد على التوسع في التعليم بين أشد الطبقات فقرا.
    El Comité lamenta asimismo el desequilibrio en la distribución de los recursos dedicados a la educación entre las diez provincias del Camerún. UN كما تأسف اللجنة لاختلال توزيع موارد التعليم بين مقاطعات الكاميرون العشر.
    Finlandia comenzó un proyecto encaminado a promover la educación entre las mujeres indígenas a fin de aumentar su participación en la adopción de decisiones. UN وبدأت فنلندا مشروعا لتعزيز التعليم بين النساء الأصليات لزيادة مشاركتهن في صنع القرار.
    Esto es el resultado directo del bajo nivel de educación entre la mayoría de las mujeres gambianas. UN وهذه نتيجة مباشرة لانخفاض مستوى التعليم بين غالبية النساء الغامبيات.
    También se han hecho esfuerzos para abordar la disparidad en la educación entre las regiones del país, en especial en relación con los niños de minorías étnicas. UN وتُبذل جهود لمعالجة التفاوت في التعليم بين المناطق في البلد، وخاصة في ما يتعلق بأطفال الأقليات العرقية.
    El fin de la Estrategia es potenciar los resultados escolares de los maoríes y eliminar las disparidades en la educación entre los maoríes y los no maoríes. UN وتستهدف تلك الاستراتيجية رفع الإنجازات التعليمية للماوري وإزالة الفوارق التعليمية بين الماوريين وغيرهم.
    En el cuadro 10.1 se resume la financiación del sector de la educación entre 1996 y 2000. UN والجدول 10-1 يعطي صورة عامة لتمويل القطاع التعليمي بين عامي 1996 و2000.
    :: Adolescent Health Information Projects lleva a cabo en Kano varios programas que se concentran en la mejora de la salud y la promoción de los adolescentes, con actividades como educación entre compañeros y deportes, conocidas como " edutainment " . UN :: وينفّذ مشروع صحة ومعلومات المراهقين مختلف البرامج التي تركِّز على تحسين الصحة الخاصة بالمراهقات والتنمية بما في ذلك نواحي الرياضة والتعلم من الأقران المعروفة بأنها ترفيه تثقيفي، في ولاية كانو.
    A pesar del elevado nivel de educación entre las mujeres, los hombres siguen acaparando las posiciones de poder. UN وأشار إلى أنه على الرغم من ارتفاع مستويات تحصيل التعليم في صفوف النساء، لا يزال الرجال هم المسيطرين على مناصب السلطة.
    19. Los niveles de alfabetización y educación entre los maoríes dependen de su lugar de residencia. UN 19 - ومضى يقول إن مستوى الإلمام بالقراءة والكتابة ومستوى التعليم لدى شعب الماوري يعتمد على مكان معيشة أفراده.
    Esa iniciativa de educación entre iguales se está ampliando a otras zonas del ferrocarril en el subcontinente. UN ويعاد تطبيق مبادرة التثقيف من قِبل الأقران في مناطق السكك الحديدية في ربوع شبه القارة.
    :: Programa de sensibilización sobre el VIH/SIDA, incluidas sesiones de orientación inicial obligatoria para todo el personal nuevo, cursos de repaso y actividades de educación entre pares para todo el personal de la misión UN :: برنامج للتوعية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز يشمل تدريبا تمهيديا إلزاميا لجميع الموظفين الجدد، إلى جانب دورات تدريبية تنشيطية والتعلُّم من الأقران لجميع موظفي البعثة
    Ha surgido un movimiento en pro de la educación entre los funcionarios del Estado y los trabajadores. UN وتشكلت حركة للتعليم بين موظفي الدولة وعمالها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد