ويكيبيديا

    "educación sanitaria" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التثقيف الصحي
        
    • التربية الصحية
        
    • للتثقيف الصحي
        
    • التعليم الصحي
        
    • التوعية الصحية
        
    • والتثقيف الصحي
        
    • الثقافة الصحية
        
    • للتربية الصحية
        
    • التعليمية الصحية
        
    • تثقيف صحي
        
    • بالتثقيف الصحي
        
    • بالتربية الصحية
        
    • والتوعية الصحية
        
    • والتعليم الصحي
        
    • والتربية الصحية
        
    educación sanitaria y prevención de accidentes infantiles; UN التثقيف الصحي والوقاية من حوادث الطفولة؛
    Para hacer frente al problema, la OMS se esfuerza por luchar contra la propagación de la enfermedad mediante la educación sanitaria y la aportación de medicamentos antipalúdicos y equipo de laboratorio. UN ومن أجل معالجة هذه المشكلة، تبذل منظمة الصحة العالمية قصارى جهدها للحد من انتشار هذا المرض عن طريق التثقيف الصحي وتوفير العقاقير المضادة للملاريا والمعدات المختبرية.
    Asimismo, la capacidad en materia de educación sanitaria que se ha desarrollado por conducto de los trabajadores sanitarios de las aldeas puede también ser útil en otros sectores. UN وبالمثل فإن قدرات التثقيف الصحي التي يجري تطويرها عن طريق العاملين الصحيين القرويين يمكن أيضا أن تفيد القطاعات اﻷخرى.
    La educación sanitaria está relacionada fundamentalmente con el desarrollo físico, la salud reproductiva y la prevención de adicciones. UN وتتصل التربية الصحية في الغالب بمواضيع في مجالات التنمية البدنية، والصحة الإنجابية، والوقاية من الإدمان.
    En cooperación con el sector de la educación, se deberían preparar programas especiales de educación sanitaria en los que se tomara principalmente en consideración el papel de la mujer en el sistema de atención de salud. UN وينبغي كذلك وضع برامج خاصـة للتثقيف الصحي تركز على دور المرأة في نظام الرعاية الصحية، وذلك بالتعاون مع قطاع التعليم.
    Para la lucha a largo plazo es preciso mejorar el saneamiento ambiental y la seguridad alimentaria y ejecutar programas de educación sanitaria. UN ومن أجل المكافحة على اﻷجل الطويل يلزم إدخال تحسينات على الحالة الصحية للبيئة وسلامة اﻷغذية وتنفيذ برامج التعليم الصحي.
    También se han recibido recursos financieros destinados a campañas de educación sanitaria, programas de capacitación y suministros médicos. UN كما تلقت تمويلا لحملات التثقيف الصحي وبرامج التدريب واللوازم الطبية.
    Algunos informes indican que se ha mejorado la educación sanitaria y la aplicación de tecnologías de bajo costo. UN وأفاد بعض التقارير بتحقيق تحسينات في مجال التثقيف الصحي وفي تطبيق التكنولوجيات المنخفضة التكلفة.
    Además, el UNICEF apoya el mejoramiento del saneamiento, mediante la educación sanitaria, las actividades de animación y el suministro de herramientas. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تدعم اليونيسيف تحسين المرافق الصحية عن طريق التثقيف الصحي والتشجيع وتوفير اﻷدوات.
    El quinto es la promoción de la educación sanitaria de la mujer, incluidos todos los aspectos de la planificación de la familia. UN والخامسـة هي تعزيز التثقيف الصحي للمرأة، بما في ذلك جميع جوانب تنظيم اﻷسرة.
    ix) prestar apoyo técnico en el sector de las plantaciones para llevar a cabo programas sistemáticos de educación sanitaria en favor de la comunidad local. UN `٩` منح قطاع المزارع الدعم التقني لتنفيذ برامج في مجال التثقيف الصحي بشكل منتظم لصالح المجتمعات المحلية في المزارع.
    En relación con la segunda etapa se asignaron 300.000 dólares adicionales a la OMS. Esa organización presentó solicitudes relativas a 18 contratos de educación sanitaria, por un valor de 120.828 dólares; todas fueron aprobadas. UN وخصص في إطار المرحلة الثانية مبلغ إضافي قدره ٠٠٠ ٣٠٠ دولار لمنظمة الصحة العالمية التي قدمت ١٨ عقدا قيمتها ٨٢٨ ١٢٠ دولارا في مجال التثقيف الصحي حظيت كلها بالموافقة.
    Durante el período en examen se redefinió el enfoque estratégico del Organismo respecto de la educación sanitaria. UN وخلال الفترة المستعرضة، أعيد تحديد النهج الاستراتيجي الذي تتبعه الوكالة تجاه التثقيف الصحي.
    Dicha política debe atender a la educación sanitaria y al suministro de servicios, incluidos los de salud sexual y reproductiva. UN وينبغي أن تركز السياسة على التثقيف الصحي وتقديم الخدمات بما فيها الصحة الجنسية واﻹنجابية.
    La Asociación de Planificación Familiar organiza con destino a los refugiados cursos sobre educación sanitaria y planificación familiar. UN وتقدم جمعية تنظيم اﻷسرة دورات تدريبية للنساء اللاجئات في التربية الصحية وتنظيم اﻷسرة.
    Además de los controles periódicos del estado de salud, la educación sanitaria es otro servicio importante que se ofrece. UN ومن الخدمات التي تقدمها الصحة المدرسية علاوة على الفحص الطبي العام التربية الصحية.
    iv) desarrollar los recursos humanos necesarios para la educación sanitaria dentro y fuera del Ministerio de Salud; UN `٤` تنمية القوى العاملة اللازمة للتثقيف الصحي داخل وزارة الصحة وخارجها على السواء؛
    Además, los centros de educación sanitaria que funcionan bajo los auspicios del Ministerio de Educación proporcionan habitualmente información y asesoramiento. UN وفضلا عن ذلك تقدم مراكز التعليم الصحي التي تعمل تحت إشراف وزارة التعليم المعلومات والمشورة بصفة منتظمة.
    educación sanitaria, basada en el Programa Nacional de Protección Sanitaria y la Ley sobre la prevención del abuso de estupefacientes; UN التوعية الصحية استنادا الى البرنامج الوطني لحماية الصحة والقانون الخاص بالوقاية من اساءة استعمال المخدرات؛
    Los servicios consistían en conservar la red de abastecimiento e impartir educación sanitaria relativa a las enfermedades provocadas por el agua; UN وتشمل الأنشطة صيانة شبكة المياه والتثقيف الصحي بشأن الأمراض المتصلة بالمياه؛
    Es necesaria una amplia educación sanitaria, tanto del público como de los profesionales de la salud, para aliviar la gravedad de las infecciones agudas de las vías respiratorias, las enfermedades diarreicas y la anemia, entre otros problemas urgentes de salud. UN ولا تزال هناك حاجة لنشر الثقافة الصحية ـ بين الجمهور والمهنيين الصحيين على حد سواء ـ من أجل التخفيف من شدة التهابات الجهاز التنفسي الحادة، وأمراض اﻹسهال، واﻷنيميا، وغير ذلك من المشاكل الصحية الملحة.
    La comunicación con las personas a cargo era inadecuada y en el 32% de las instalaciones no había material de educación sanitaria. UN وأفيد أن الاتصال مع مقدمي الرعاية غير وافٍ وأن ٢٣ في المائة من المرافق تفتقر إلى مواد للتربية الصحية.
    Se han desarrollado programas de educación sanitaria para la población en general y los grupos con comportamiento de alto riesgo. UN ويتم تطوير البرامج التعليمية الصحية لكل من السكان العاديين والمجموعات التي تمارس سلوكا شديد الخطورة.
    Programa de educación sanitaria sobre prevención del VIH/SIDA UN برنامج تثقيف صحي للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    Los médicos de familia son, por consiguiente, algunos de los principales difusores entre los pacientes de la información en materia de educación sanitaria. UN ولذلك فإن أطباء الأسرة هم من بين الجهات الرئيسية لنقل المعلومات المتعلقة بالتثقيف الصحي إلى المرضى.
    Estos logros han sido promovidos por algunas instituciones de microfinanciación que vinculan sus servicios financieros a la educación sanitaria mediante programas de inmunización, agua potable y atención pre y posnatal. UN وقد عززت هذه النواتج بعض مؤسسات تمويل المشاريع الصغيرة التي تربط خدماتها المالية بالتربية الصحية من خلال التحصين والمياه الصالحة للشرب والعناية ما قبل الولادة وما بعدها.
    Los programas de educación sanitaria y sensibilización han permitido mejorar considerablemente el nivel general de la salud de las mujeres. UN وقد حققت برامج التثقيف الصحي والتوعية الصحية الكثير فيما يتعلق بتحسين المستوى الصحي العام للنساء.
    Los derechos reproductivos y la educación sanitaria de todas las mujeres son fundamentales. UN ولا غنى عن حصول جميع النساء على الحقوق الإنجابية والتعليم الصحي.
    La Universidad de Tartu, la Universidad Pedagógica de Tallin y la Universidad Técnica de Tallin se ocupan igualmente del fomento de la salud y la educación sanitaria. UN وتعزيز الصحة والتربية الصحية تعنى بهما أيضا جامعة تارتو، وجامعة تالين التربوية وجامعة تالين التقنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد