ويكيبيديا

    "educación superior" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التعليم العالي
        
    • بالتعليم العالي
        
    • والتعليم العالي
        
    • تعليم عال
        
    • للتعليم العالي
        
    • التعليمية العليا
        
    • التعليم الجامعي
        
    • تعليمهم العالي
        
    • تعليما عاليا
        
    • التعليم المتقدم
        
    • التعليم الأعلى
        
    • والعالي
        
    • تعليماً عالياً
        
    • تعليم عالٍ
        
    • بالدراسات العليا
        
    En varios institutos de educación superior se ha creado una cátedra de derechos humanos. UN وتم إنشاء إدارات معنية بحقوق اﻹنسان في عدد من مؤسسات التعليم العالي.
    En segundo lugar, con un 15,52%, aparecen las graduadas con dos años de educación superior. UN وتليهن في المرتبة الثانية خريجات التعليم العالي لفترة سنتين، بنسبة ١٥,٥٢ في المائة.
    Hasta el 30% de los graduados de los institutos técnicos son aceptados en el tercer año de los establecimientos de educación superior. UN ويُقبل في السنة الثالثة من مؤسسات التعليم العالي ما لا يزيد عن ٠٣ في المائة من خريجي الكليات الفنية.
    Las niñas forman menos del 20% de los estudiantes de la educación superior. UN وتشكل البنات أقل من عشرين في المائة في مستوى التعليم العالي.
    Los jóvenes procedentes de minorías étnicas están escasamente representados en la educación superior. UN يكاد لا يكون الشبان من اﻷقليات اﻹثنية ممثلين في التعليم العالي.
    La tasa general de distribución del Ministerio de educación superior era del 56,6%. UN وبلغت النسبة العامة لما وزعته وزارة التعليم العالي ٥٦,٦ في المائة.
    Observamos las normas y reglamentos nacionales e internacionales de la educación superior. UN ونحن نحترم القواعد والأنظمة الوطنية والدولية في مجال التعليم العالي.
    También puso de manifiesto que el 76% de los encuestados aspiraban a llegar al nivel de la educación superior. UN وأشارت أيضا إلى أن 76 في المائة ممن شملتهم الدراسة يطمحون إلى بلوغ مرحلة التعليم العالي.
    27. El gobierno aún no ha adoptado medidas especiales para aumentar el número de mujeres en la educación superior. UN 27 ولم تتخذ الحكومة حتى الآن أية تدابير استثنائية لزيادة عدد الإناث اللائي يتابعن التعليم العالي.
    Las cantidades señaladas equivalen a una expansión en el sistema de educación superior de 14,77 y 64,5% respectivamente. UN وتمثِّل هذه الأعداد زيادة بنسبة 14.77 و64.5 في المائة على التوالي في نظام التعليم العالي.
    Es fundamental adoptar medidas especiales de carácter provisional para mejorar el acceso de la mujer a la educación superior. UN يمثل اعتماد تدابير استثنائية مؤقتة أمرا حيويا لمعالجة الفجوات في إمكانية حصول المرأة على التعليم العالي.
    - Reafirmar la importancia de la educación superior y terciaria como medidas complementarias para fortalecer el desarrollo nacional. UN ▪ أعادوا تأكيد أهمية التعليم العالي وفوق الثانوي كتكملة للجهود الرامية إلى تعزيز التنمية الوطنية.
    Aspiramos a duplicar la matrícula en la educación superior a más tardar en 2015. UN ونحن نهدف إلى مضاعفة عدد المنتظمين في التعليم العالي بحلول عام 2015.
    Ese mismo año las niñas representaron el 54,5% del alumnado en las instituciones estatales gratuitas de educación superior. UN وتمثل الفتيات 54 في المائة من الطلاب الملتحقين بمؤسسات التعليم العالي المجانية في عام 2007.
    El Director de educación superior está dispuesto a aplicar los futuros programas en 2010 e incluir en el Plan de Acción Anual para ese año: UN وقد أبدى مدير التعليم العالي رغبته في تنفيذ البرامج المستقبلية في عام 2010 وتضمين خطة العمل السنوية لعام 2010 ما يلي:
    En este marco se crea el Ministerio de educación superior en 2002. UN وفي هذا الإطار، أنشئت وزارة التعليم العالي في عام 2002.
    Algunas observaciones parecen indicar que, hasta el nivel de educación superior, las niñas suelen obtener mejores resultados que los niños. UN بل وتشير الشواهد إلى أن أداء الفتيات حتى مستوى التعليم العالي يميل إلى التفوق على أداء الأولاد.
    Por el contrario, se considera que la educación superior mejora las capacidades de los hombres para velar por sus familias. UN وعلى النقيض من ذلك، يُعتقد بأن التعليم العالي بالنسبة للرجال إنما يحسّن من قدرتهم على إعالة أسرهم.
    La escuela tiene dos estudiantes que cursan estudios de educación superior en Sudáfrica. UN وقد التحق اثنان من خريجي المدرسة بالتعليم العالي في جنوب أفريقيا.
    En 2002 la asistencia noruega a la investigación y la educación superior ascendió a más de 400 millones de NKr. UN وفي عام 2002، بلغت المساعدة المقدمة من النرويج للبحث والتعليم العالي أكثر من 400 مليون كرونة نرويجية.
    De éstos, 101 de cada 1000 han terminado sus estudios superiores, 15 no han terminado su educación superior, 150 han cursado estudios secundarios especiales, 409 han cursado estudios secundarios generales y 197 no han terminado su educación secundaria. UN ومن بينهم ١٠١ أكملوا التعليم العالي، و ١٥ لهم تعليم عال غير كامل، و ١٥٠ لهم تعليم ثانوي متخصص، و ٤٠٩ لهم تعليم ثانوي عام، و ١٩٧ لهم تعليم ثانوي غير كامل.
    Asimismo, las mujeres ocupan puestos ejecutivos en universidades e institutos islámicos de educación superior. UN وتعمل النساء أيضا في المناصب التنفيذية في المعاهد الإسلامية للتعليم العالي والجامعات.
    Cursos de educación superior a mediano plazo UN المراحل التعليمية العليا المتوسطة الرعاية العامة
    Asimismo, que colaboren con la sociedad civil para afianzar las instituciones nacionales de educación superior y aumentar la accesibilidad y la asequibilidad de la educación universitaria y la formación profesional. UN وينبغي عليها أيضا أن تعمل في شراكة مع المجتمع المدني لتعزيز المؤسسات المحلية للتعليم العالي وزيادة تيسير إمكانية الحصول على التعليم الجامعي والتدريب المهني وبأسعار معقولة.
    Hemos duplicado el número de becas ofrecidas a estudiantes afganos para la educación superior en el Pakistán. UN لقد ضاعفنا عدد المنح الدراسية المقدمة للطلاب الأفغان لمتابعة تعليمهم العالي في باكستان.
    Educación 279. Ha aumentado fuertemente el número de personas que recibe educación superior. UN ٩٧٢- حدثت زيادة كبيرة في أعداد الناس الذين يحصّلون تعليما عاليا.
    Las oportunidades de educación superior están limitadas a segmentos muy pequeños de la población. UN وتقتصر فرص التعليم المتقدم على قطاعات صغيرة من السكان.
    Esa situación persiste a pesar de que la mujer constituye la mayoría en el total de graduados de la educación superior. UN ويصدق هذا القول حتى مع الأخذ في الاعتبار بأن النساء يشكلن أغلبية المتخرجين من مستويات التعليم الأعلى.
    Crece exponencialmente el acceso a la educación media y, de la misma manera, a la educación superior y universitaria. UN ولقد كان هناك نمو متسارع في التعليم الثانوي والعالي والجامعي.
    Según el Censo de 2005, el 3,5% de las mujeres y un 7,2% de los hombres de todo el país han cursado educación superior. UN ووفقاً لتعداد عام 2005، تلقى 3.5 في المائة من النساء و 7.2 في المائة من الرجال على نطاق البلد تعليماً عالياً.
    Se está tratando de asegurar el acceso a la educación superior en Etiopía. UN ويجري بذل الجهود لضمان الحصول على تعليم عالٍ في إثيوبيا.
    de educación superior, y número de estudiantes graduados en universidades e instituciones de educación superior, por sexo, 2002 - 2004 Matriculados Graduados UN الجدول 23: الملتحقون بالدراسات العليا ومعاهد التعليم العالي والطلاب المتخرجون من الجامعات ومؤسسات التعليم العالي، بحسب الجنس، 2002 إلى 2004

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد