ويكيبيديا

    "educación técnica" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التعليم التقني
        
    • التعليم الفني
        
    • التعليم المهني
        
    • والتعليم التقني
        
    • والتعليم الفني
        
    • تعليم تقني
        
    • تعليم فني
        
    • بالتعليم التقني
        
    • التعليم والتدريب الفني
        
    • للتعليم الفني
        
    Sin embargo, observó también que las estadísticas proporcionadas revelaban que había disminuido la proporción de niñas y mujeres en la educación técnica. UN بيد أن اللجنة لاحظت أيضا أن اﻹحصاءات المقدمة تشير إلى حدوث هبوط في نسبة الفتيات والنساء في التعليم التقني.
    Pregunta Núm. 14 Oportunidades de educación técnica profesional de las niñas, deserción escolar y las medidas para erradicarla UN السؤال رقم 14: فرص التعليم التقني المهني المتاحة للبنات، وترك الدراسة والتدابير المتخذة للحد منه.
    La educación técnica no formal, ofrecida por centros de capacitación pública y privada tiene mayor interés para la población adulta. UN ويحظى التعليم التقني غير الرسمي الذي تقدمه الدولة ومراكز التدريب الخاصة باهتمام متزايد من جانب البالغين من السكان.
    Dentro de la educación técnica contamos en total con 4.401 matriculados, todos de la zona rural. UN وفي التعليم الفني هناك ١٠٤ ٤ من الطلاب المسجلين في جميع المناطق الريفية.
    Otras medidas del Gobierno incluyen la creación de centros comunitarios especializados y de programas dedicados a la juventud en los sectores de educación técnica y vocacional, salud y justicia de menores. UN وكذلك قُدِّمَت برامج تستهدف الشباب في مجالات التعليم الفني والمهني والصحة وقضاء الأحداث.
    También se dijo que la educación técnica y profesional debería reaccionar ante esa situación con programas de aprendizaje que incluyeran las cuestiones de género, tanto en su contenido como en su ejecución. UN وذُكر أيضا أنه على التعليم التقني والمهني أن يستجيب بتوفير برامج للتعليم تراعي الجنسين في محتواها وفي توفرها.
    Es necesario aumentar el nivel de participación de las niñas y las mujeres en la educación técnica y profesional, especialmente en las esferas que tradicionalmente se han identificado como trabajo de hombres. UN ويجب رفع مستوى مشاركة الفتيات والنساء في التعليم التقني والمهني، ولا سيما في المجالات المصنـفة عادة بأنها أعمال رجالية.
    :: Se necesitaban mayores inversiones en la educación técnica y profesional así como en la educación superior; UN :: ضرورة زيادة الاستثمار في التعليم التقني والمهني فضلا عن التعليم العالي؛
    En el cuadro siguiente se indica la distribución de los estudiantes de educación técnica superior en las principales disciplinas. UN وفي التعليم التقني العالي، حسب التخصصات الرئيسية، اشترك الطلبة خلال السنة الدراسية 1997-1998 على النحو التالي:
    En este contexto los programas del Consejo para la educación técnica y la Formación Profesional son particularmente importantes. UN وفي هذا الصدد، تتمتع برامج مجلس التعليم التقني والتدريب المهني بأهمية خاصة.
    Las mujeres pasantes ocupan hasta el 10% de plazas solamente en virtud del programa del Consejo para la educación técnica y la Formación Profesional. UN وتشغل النساء اللاتي يتدربن 10 في المائة من الأماكن في برامج مجلس التعليم التقني والتدريب المهني وحدها.
    Dado que la TTG promueve la educación técnica y de economía, funciona como una especie de escuela preparatoria para la Universidad Técnica de Tallin. UN وهذه المدرسة، بوصفها تشجع التعليم التقني والاقتصادي، هي بمثابة مدرسة أساسية لجامعة تالين التقنية.
    El Departamento de educación técnica y Estudios de Administración ofrece algunas de las materias que tradicionalmente se orientan más a los intereses de los varones. UN وتقدم إدارة التعليم التقني والدراسات الإدارية بعض المواد التي تعتبر ذكرية تقليدياً.
    Además, se está reformando el sistema de educación técnica y de enseñanza de oficios para atraer a mayor cantidad de niñas. UN كما أنه يجري إصلاح نظام التعليم التقني والتدريب المهني لاجتذاب عدد أكبر من الفتيات.
    Número de alumnos que ingresan en la educación técnica y la capacitación profesional y número de alumnos que terminan sus estudios UN الالتحاق والتخرج في التعليم الفني والتدريب المهني
    La única excepción aparece en la educación técnica y profesional y es atribuible a diferencias en las ramas particulares de la educación. UN ولا يوجد أي اختلاف باستثناء الاختلاف الموجود في التعليم الفني والمهني والعائد لاختلاف فرع هذا التعليم.
    Además, haremos que personas con grandes aspiraciones tengan acceso a la educación técnica y profesional, así como a la educación secundaria y superior. UN كما أنها ستوفر التعليم الفني والمهني والثانوي والعالي للأشخاص ذوي الطموحات العالية.
    Se deben aclarar las medidas adoptadas para mejorar la calidad de la enseñanza en general y también la calidad de la enseñanza en las escuelas de educación técnica. UN ويجب تقديم توضيحات بشأن التدابير المتخذة لتحسين نوعية التعليم، بما في ذلك مدارس التعليم الفني.
    Había 10 escuelas que impartían educación técnica superior y 33 instituciones educacionales superiores. UN وكانت هناك 10 مدارس توفر التعليم المهني العالي و 33 مؤسسة تعليمية عالية.
    Fuente: Ministerio de Educación, Departamento de educación técnica y de Adultos. UN المصدر: وزارة التعليم، إدارة تعليم الكبار والتعليم التقني.
    i) Dirección de Capacitación y educación técnica y Agropecuaria y Forestal; UN `1` إدارة التدريب والتعليم الفني والزراعي والحراجي
    Va de allí a la educación técnica práctica seria, informalmente, fuera de las escuelas. En Ghana hemos levantado uno de estos laboratorios TED إن الأمر يبدأ من مسودات تعليم تقني جادة غير رسمية، خارج المدرسة. في غانا قمنا باعداد أحدى هذه المختبرات
    La educación técnica de la mujer está evolucionando con el objeto de abarcar materias tales como la costura, la economía doméstica y las bellas artes. La educación técnica es accesible por igual para varones y mujeres. UN ويطرح حالياً تحويل التعليم الفني النسوي إلى تعليم فني يتناول مواضيع الخياطة والاقتصاد المنزلي والفنون، ويكون باب الانتساب إليه مفتوحاً للذكور والإناث معاً.
    Foro sobre educación técnica y profesional organizado por la Consulta internacional de Organizaciones no Gubernamentales y celebrado en la República de Corea en 1999 UN 1999 المشاركة في المشاورة الدولية للمنظمات غير الحكومية الدولية، كوربا المنتدى المعني بالتعليم التقني والمهني
    Para el Ministerio de Educación Superior, Investigación, Ciencia y Tecnología, las áreas prioritarias son: la enseñanza y educación técnica y profesional, la educación terciaria y superior, y la ciencia y tecnología. UN ويعد التعليم والتدريب الفني والمهني، والتعليم العالي والأعلى، والعلم والتكنولوجيا هي المجالات التي لها الأولوية لوزارة التعليم العالي والبحوث والعلم والتكنولوجيا.
    También en el marco de este plan se implementaron cuatro Centros de educación técnica Agropecuaria para jóvenes y adultos en los departamentos de Potosí y Chuquisaca. UN وجرى أيضا في إطار هذه الخطة إنشاء 4 مراكز للتعليم الفني الزراعي للشباب والمراهقين في مقاطعتي بوتوسي وتشوكيساكا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد