ويكيبيديا

    "efectiva del programa de acción" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الفعال لبرنامج العمل
        
    • برنامج العمل بفعالية
        
    • الفعلي لبرنامج العمل
        
    • الفعال لبرنامج عمل بربادوس
        
    • برنامج العمل تنفيذاً فعالاً
        
    • برنامج العمل تنفيذا فعالا
        
    • الفعال لبرنامج عمل اسطنبول
        
    Por ello, abordarlo de manera integral constituye uno de los desafíos pendientes para la aplicación efectiva del Programa de Acción. UN وبالتالي، يتمثل أحد التحديات الحالية المتعلقة بالتنفيذ الفعال لبرنامج العمل في معالجة هذه المسائل على نحو متكامل.
    Creemos que la ejecución efectiva del Programa de Acción sobre las armas pequeñas y ligeras ayudaría a frenar este problema. UN ونعتقد أن التنفيذ الفعال لبرنامج العمل بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة سيساعد في الحد من هذه المشكلة.
    Se pidió a los países desarrollados que aportaran más recursos para la aplicación efectiva del Programa de Acción. UN ووُجه نداء لتوفير مزيد من الموارد للبلدان النامية ليتسنى ضمان التنفيذ الفعال لبرنامج العمل.
    Ambos conceptos son importantes, y de hecho esenciales, para la ejecución efectiva del Programa de Acción. UN فكلا المفهومين مهم وضروري بالفعل لتنفيذ برنامج العمل بفعالية.
    La puesta en práctica efectiva del Programa de Acción a todos los niveles —nacional, regional e internacional— es importante no sólo para los pequeños Estados insulares en desarrollo sino que también es imperativa para la comunidad mundial. UN وإن التنفيذ الفعلي لبرنامج العمل على جميع اﻷصعدة الوطنية واﻹقليمية والدولية أمر هام ليس فقط للدول الجزرية الصغيرة النامية ولكنه أيضا مسألة حتمية بالنسبة للمجتمع العالمي.
    El Foro Político de Alto Nivel sigue desempeñando un papel fundamental en la aplicación efectiva del Programa de Acción de Barbados, la Iniciativa de la Estrategia de Mauricio, la Trayectoria de Samoa y su vinculación conjunta con la agenda para el desarrollo después de 2015. UN ولا يزال المنتدى السياسي الرفيع المستوى يضطلع بدور رئيسي في التنفيذ الفعال لبرنامج عمل بربادوس ومبادرة استراتيجية موريشيوس ومسار ساموا وربطها الجماعي بخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    También observamos que, en general, se reconocía la importancia y la pertinencia de esas cuestiones para la aplicación efectiva del Programa de Acción. UN كما لاحظنا أن هناك اعترافا واسعا بأهمية هذه المسائل وصلاحيتها بالنسبة للتنفيذ الفعال لبرنامج العمل.
    Myanmar, junto con otros miembros de la ASEAN, trabajará tanto a nivel regional como internacional para lograr la aplicación efectiva del Programa de Acción. UN وستعمل ميانمار، مع أعضاء رابطة أمم جنوب شرق آسيا على الصعيدين الإقليمي والدولي لتحقيق التنفيذ الفعال لبرنامج العمل.
    Sería beneficioso un intercambio sobre logros pasados y desafíos futuros en relación con la ejecución efectiva del Programa de Acción. UN وقد يكون من المفيد إجراء تبادل بشأن إنجازات الماضي وتحديات المستقبل المتعلقة بالتنفيذ الفعال لبرنامج العمل.
    La ASEAN considera que la cooperación y la asistencia internacionales son fundamentales para la ejecución efectiva del Programa de Acción. UN وتعتبر الرابطة أن التعاون الدولي والمساعدة يؤديان دورا حيويا في التنفيذ الفعال لبرنامج العمل.
    La aplicación efectiva del Programa de Acción exige su abordaje de manera integral. UN والتنفيذ الفعال لبرنامج العمل يتطلب إتباع نهج شامل.
    El objetivo de la estrategia será movilizar fondos a fin de facilitar la aplicación efectiva del Programa de Acción que se adoptará en la Conferencia. UN وسترمي الاستراتيجية إلى تعبئة الأموال من أجل تيسير التنفيذ الفعال لبرنامج العمل الذي سيعتمد في المؤتمر.
    Quisiera aprovechar esta oportunidad para expresar una vez más el firme apoyo de la Unión Europea y de sus Estados miembros a la aplicación efectiva del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo, acordado en Barbados. UN أود أن اغتنم هذه الفرصة ﻷعرب مرة أخرى عن التزام الاتحاد اﻷوروبي ودوله اﻷعضاء الراسخ بالتنفيذ الفعال لبرنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، الذي اتفق عليه في بربادوس.
    En estrecha cooperación con la UNCTAD también se seguirán haciendo redoblados esfuerzos para conseguir la plena movilización y coordinación del sistema de las Naciones Unidas con miras a la aplicación efectiva del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados. UN وبالتعاون الوثيق مع اﻷونكتاد، سيستمر أيضا بذل مزيد من الجهود من أجل التعبئة والتنسيق التامين في منظومة اﻷمم المتحدة بغرض التنفيذ الفعال لبرنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا.
    En estrecha cooperación con la UNCTAD también se seguirán haciendo redoblados esfuerzos para conseguir la plena movilización y coordinación del sistema de las Naciones Unidas con miras a la aplicación efectiva del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados. UN وبالتعاون الوثيق مع اﻷونكتاد، سيستمر أيضا بذل مزيد من الجهود من أجل التعبئة والتنسيق التامين في منظومة اﻷمم المتحدة بغرض التنفيذ الفعال لبرنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا. اﻷنشطة
    En opinión de mi delegación —y digo esto para concluir—, todas esas medidas deben conducir a multiplicar los puntos de aplicación efectiva del Programa de Acción a través de las actividades operacionales que deben conservar su carácter global y preservar los principios de neutralidad y de universalidad. UN ويرى وفد بلدي، وأقول هذا على سبيل الاستنتاج، بأن جميع هذه التدابير ينبغي أن تعمل على توسيع مجالات التنفيذ الفعال لبرنامج العمل من خلال اﻷنشطة التنفيذية، التي يجب أن تستمر في الاحتفاظ بطابعها العالمي وفي محافظتها على مبادئ الحياد والعالمية.
    11.18 Se invita a los parlamentarios a que continúen promoviendo una amplia comprensión de las cuestiones relacionadas con la población y el desarrollo sostenible y a que consigan que se promulguen las leyes necesarias para la aplicación efectiva del Programa de Acción. UN ١١-٨١ وأعضاء البرلمان مدعوون إلى مواصلة تشجيع التوعية على نطاق واسع بالقضايا المتصلة بالسكان والتنمية المستدامة وضمان سن التشريعات اللازمة لتنفيذ برنامج العمل بفعالية.
    11.18 Se invita a los parlamentarios a que continúen promoviendo una amplia comprensión de las cuestiones relacionadas con la población y el desarrollo sostenible y a que consigan que se promulguen las leyes necesarias para la aplicación efectiva del Programa de Acción. UN ١١-٨١ وأعضاء البرلمان مدعوون إلى مواصلة تشجيع التوعية على نطاق واسع بالقضايا المتصلة بالسكان والتنمية المستدامة وضمان سن التشريعات اللازمة لتنفيذ برنامج العمل بفعالية.
    El término " asistencia internacional " suele utilizarse para indicar la transferencia de recursos y expertos, incluidos recursos financieros y técnicos, de un país a otro, a fin de fortalecer la capacidad nacional para la ejecución efectiva del Programa de Acción. UN 3 - ومصطلح " المساعدة الدولية " كثيرا ما يُستخدم للدلالة على نقل الموارد والخبرة، بما في ذلك الموارد المالية والتقنية، من بلد إلى آخر بغية بناء القدرات الوطنية لتنفيذ برنامج العمل بفعالية.
    Los esfuerzos deberían centrarse en eliminar el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras mediante la aplicación efectiva del Programa de Acción elaborado en 2001. UN وينبغي التركيز على التخلص من الاتجار غير المشروع في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من خلال التنفيذ الفعلي لبرنامج العمل الذي صيغ في عام 2001.
    Pedimos un mayor apoyo y una mejor coordinación entre nuestros asociados para el desarrollo a fin de lograr la aplicación efectiva del Programa de Acción de Barbados en los ámbitos nacional y regional. UN 10 - وإننا ندعو إلى زيادة الدعم وتحسين التنسيق بين شركائنا الإنمائيين من أجل التنفيذ الفعال لبرنامج عمل بربادوس على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    La ASEAN reitera su llamamiento a los Estados y las organizaciones que estén en condiciones de hacerlo para que prosigan fortaleciendo su cooperación y asistencia a los Estados a fin de fomentar su capacidad nacional para la aplicación efectiva del Programa de Acción. UN وتجدد الرابطة دعوتها الدولَ والمنظمات التي تتوفر لديها القدرة إلى أن تزيد من تعزيز تعاونها مع الدول ومن مساعداتها لها في مجال بناء قدراتها الوطنية حتى تتمكن من تنفيذ برنامج العمل تنفيذاً فعالاً.
    Al mismo tiempo, el proceso de reforma de las Naciones Unidas debe proporcionar un mecanismo de vigilancia que asegure la aplicación efectiva del Programa de Acción. UN وفي الوقت ذاته، ينبغي أن توفر عملية إصلاح الأمم المتحدة آلية للرصد تكفل تنفيذ برنامج العمل تنفيذا فعالا.
    Los países en desarrollo tienen la intención de apoyar, en función de sus capacidades, la aplicación efectiva del Programa de Acción. UN وتعتزم البلدان النامية دعم التنفيذ الفعال لبرنامج عمل اسطنبول بما يتماشى مع قدراتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد