Mi delegación considera que debe asignarse la más alta prioridad al desarrollo de los recursos humanos para la ejecución eficaz del Programa de Acción. | UN | ويرى وفد بلدي ان التنفيذ الفعال لبرنامج العمل يقتضي إيلاء أولوية عالية لتنمية الموارد البشرية. |
Por ende, la participación de la comunidad es necesaria para la aplicación eficaz del Programa de Acción. | UN | لذلك ينبغي أن تكون مشاركة القواعد الجماهيرية جزءا لا يتجزأ من التنفيذ الفعال لبرنامج العمل. |
Por esa razón, la Oficina había implantado medidas para seguir mejorando su eficiencia a fin de garantizar la ejecución eficaz del Programa de trabajo. | UN | وطبقا لذلك وضع المكتب تدابير لتحسين الكفاءة بقدر أكبر بما يضمن التنفيذ الفعال لبرنامج عمله. |
En una fecha pos-terior de este período de sesiones, la delegación del Canadá trabajará para garantizar un seguimiento eficaz del Programa de Acción de Estocolmo. | UN | وفي وقت لاحق من هذه الدورة سيكون وفد كندا يعمل على ضمان المتابعة الفعالة لبرنامج عمل مؤتمر ستكهولم. |
:: Dar seguimiento a la aplicación eficaz del Programa aprobado de actividades. | UN | :: متابعة التنفيذ الفعلي لبرنامج الأنشطة الموافق عليه. |
La participación activa de representantes de diversos sectores de la población somalí es indispensable para la ejecución eficaz del Programa. | UN | ويعتبر الاشتراك النشط لقطاع عريض من الصوماليين أمرا لا غنى عنه من أجل التنفيذ الفعال للبرنامج. |
Garantizar la gestión eficaz del Programa principal D en conformidad con los principios de la gestión basada en los resultados y las necesidades de los Estados Miembros de la ONUDI. | UN | ضمان الإدارة الفعالة للبرنامج الرئيسي دال وفقا لمبادئ الإدارة القائمة على النتائج واحتياجات الدول الأعضاء في اليونيدو. |
No obstante, la aplicación eficaz del Programa Mundial de Acción de Washington conllevará, sin duda, un gran mejoramiento a este respecto. | UN | بيد أن التنفيذ الفعال لبرنامج عمل واشنطن سوف يحدث بالتأكيد تحسينا كبيرا في هذا الشأن. |
La Declaración de Mahe esboza medidas para establecer una cooperación más estrecha entre los países participantes y para la aplicación eficaz del Programa de Acción de Barbados. | UN | ويورد إعلان ماهي بإيجاز التدابير اللازمة لتعزيز التعاون بين البلدان المشاركة وللتنفيذ الفعال لبرنامج عمل بربادوس. |
La SIDSNet ha pasado a ser un importante vehículo para la ejecución eficaz del Programa de Acción y para la creación de asociaciones. | UN | وأصبحت الشبكة وسيلة هامة للتنفيذ الفعال لبرنامج العمل ولبناء الشراكات. |
Se ha creado un órgano de coordinación nacional, bajo la conducción del Consejo de Seguridad Nacional, para analizar la forma de asegurar la aplicación eficaz del Programa de Acción. | UN | وتم إنشاء هيئة تنسيق وطنية تحت قيادة مجلس الأمن القومي لفحص سبل ضمان التنفيذ الفعال لبرنامج العمل. |
:: Dar seguimiento a la aplicación eficaz del Programa aprobado de actividades. | UN | :: متابعة التنفيذ الفعال لبرنامج الأنشطة المعتمد. |
Mi país está comprometido con la aplicación eficaz del Programa de acción de las Naciones Unidas sobre las armas pequeñas. | UN | وتلتزم بلادي بالتنفيذ الفعال لبرنامج عمل الأمم المتحدة المعني بالأسلحة الصغيرة. |
Myanmar, junto con otros miembros de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental, trabajará a los niveles regional e internacional para la aplicación eficaz del Programa de Acción. | UN | وستعمل ميانمار مع أعضاء رابطة أمم جنوب شرق آسيا على الصعيدين الإقليمي والدولي لتحقيق التنفيذ الفعال لبرنامج العمل. |
Quiero volver a confirmar el compromiso de Polonia con la aplicación eficaz del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. | UN | وأودّ أن أؤكد مجددا التزام بولندا بالتنفيذ الفعال لبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
La gestión eficaz del Programa de trabajo por la Oficina se puso de manifiesto en la utilización del 98% de los recursos disponibles y en la tasa de obtención de productos previstos del 90%. | UN | ومن الأدلة على إدارة المكتب الفعالة لبرنامج العمل تحقيق نسبة 98 في المائة في استخدام الموارد المتاحة ونسبة 90 في المائة في معدل إنجاز النواتج المبرمجة. |
:: Dar seguimiento a la aplicación eficaz del Programa aprobado de actividades. | UN | :: متابعة التنفيذ الفعلي لبرنامج الأنشطة الموافق عليه. |
Estamos deseando aumentar nuestra cooperación fructífera con el UNICEF y la aplicación eficaz del Programa. | UN | ونتطلع إلى زيادة تعاوننا المثمر مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة وإلى التنفيذ الفعال للبرنامج. |
Garantizar la gestión eficaz del Programa principal D en conformidad con los principios de la gestión basada en los resultados y las necesidades de los Estados Miembros de la ONUDI. | UN | ضمان الإدارة الفعالة للبرنامج الرئيسي دال وفقا لمبادئ الإدارة القائمة على النتائج واحتياجات الدول الأعضاء في اليونيدو. |
En la Cumbre Mundial, celebrada recientemente en Johannesburgo, se reafirmó la importancia de la aplicación eficaz del Programa 21. | UN | وقد أكد مجددا مؤتمر القمة العالمي الأخير، المعقود في جوهانسبرغ، أهمـية التنفيذ الفعال لجدول أعمال القرن 21. |
El mayor desafío es la traslación eficaz del Programa intersectorial de desarrollo sostenible a todos los programas y actividades, no sólo del Gobierno sino de todos los sectores de la sociedad. | UN | وأضاف أن أصعب تحدٍ هو الترجمة الفعلية لبرنامج التنمية المستدامة إلى جميع البرامج والأنشطة الخاصة بالحكومات، بل وجميع قطاعات المجتمع. |
Garantizar la gestión eficaz del Programa C.1 de acuerdo con los principios de la gestión basada en los resultados y los requisitos de los Estados Miembros de la ONUDI. | UN | ضمان الإدارة الفعّالة للبرنامج جيم-1 وفقا لمبادئ الإدارة القائمة على النتائج ولمتطلبات الدول الأعضاء في اليونيدو. |
Una de las dificultades que obstaculiza la ejecución eficaz del Programa de actividades es la falta de financiación. | UN | ومن تحدّيات التنفيذ الفعّال للبرنامج نقص الدعم التمويلي. |
Una buena coordinación de los mecanismos de cooperación constituye la garantía institucional para la aplicación eficaz del Programa de Acción. | UN | فهذه الآليات المنسَّقة جيدا تشكل الضمانة الدولية للتنفيذ الناجح لبرنامج العمل. |
Prestación de asesoramiento al Gobierno, los donantes internacionales y el equipo de las Naciones Unidas en el país para establecer una concatenación eficaz del Programa de prioridades nacionales con el plan estratégico nacional de desarrollo (2008-2012) y el presupuesto anual del Estado | UN | إسداء المشورة إلى الحكومة والجهات المانحة الدولية وفريق الأمم المتحدة القطري بشأن الربط الفعال بين برنامج الأولويات الوطنية وبين خطة التنمية الوطنية الاستراتيجية (2008-2012) والميزانية السنوية للدولة |