Reconociendo la pertinencia de estas medidas como parte de las actividades realizadas para aumentar la eficiencia y reducir los costos, | UN | وإذ تقدر أهمية هذه اﻹجراءات كجزء من الجهد الرامي إلى زيادة الكفاءة وخفض التكاليف، |
Reconociendo la pertinencia de esas medidas como parte de las actividades encaminadas a aumentar la eficiencia y reducir los costos, | UN | وإذ تقدﱢر أهمية هذه اﻹجراءات كجزء من الجهد الرامي إلى زيادة الكفاءة وخفض التكاليف، |
Hay grandes posibilidades de aumentar la eficiencia y reducir costos y se prevé que para fines de 2012 se contará con un panorama detallado de los efectos financieros que podría tener la colaboración propuesta. | UN | وإمكانات زيادة الكفاءة وخفض التكاليف، ويتوقع أن تتاح صورة مفصلة للأثر المالي للتعاون المقترح قبل نهاية عام 2012. |
También se requerirán inversiones considerables para sustituir las centrales antiguas, mejorar la eficiencia y reducir las repercusiones ambientales del desarrollo y la utilización de la energía, especialmente los combustibles fósiles. | UN | وستدعو الحاجة أيضا إلى استثمارات هامة من أجل استبدال المنشآت القديمة، وتحسين الكفاءة والحد من اﻵثار البيئية لتنمية الطاقة واستخدامها، ولا سيما أنواع الوقود اﻷحفوري. |
b) Mayor número de actividades llevadas a cabo en colaboración con otras entidades que contribuyen a aumentar su eficiencia y reducir gastos | UN | (ب) زيادة عدد الأنشطة التي يضطلع بها بالتعاون مع الكيانات الأخرى مما يؤدي إلى زيادة الفعالية وتحقيق المنظمات وفورات في التكلفة |
Habrá que promover el concepto de utilización eficiente del papel como medio de mejorar la eficiencia y reducir el costo total de los servicios de conferencias. | UN | وينبغي تعزيز مفهوم الخدمات الموفرة للورق كوسيلة لتعزيز الكفاءة وخفض التكلفة الإجمالية لخدمات المؤتمرات. |
A fin de mantenerse al día con los adelantos tecnológicos, aumentar la eficiencia y reducir los costos de mantenimiento, el portal se podría almacenar en la nube. | UN | ولمواكبة التطورات التكنولوجية وزيادة الكفاءة وخفض تكاليف الصيانة، قد يتم ترحيل البوابة إلى منصة استضافة سحابية. |
Los hoteles tienen conectados dispositivos físicos y sensores en las habitaciones a un ordenador central para mejorar la eficiencia y reducir costes. | Open Subtitles | الفندق يوصل الأجهزة المرئية و أجهزة الأستشعار في غرف الفندق بالحاسوب المركزي لتحسين الكفاءة وخفض التكاليف |
En cuanto a los viajes no relacionados con actividades de capacitación, la Comisión Consultiva insta a que se combinen visitas a fin de lograr una mayor eficiencia y reducir los gastos lo más posible. | UN | أما فيما يتعلق بالسفر غير المتصل بالتدريب، فإن اللجنة الاستشارية تشجع تجميع الزيارات من أجل زيادة الكفاءة وخفض التكاليف قدر الاستطاعة. |
Con respecto a los viajes del personal de la Misión no relacionados con la capacitación, la Comisión alienta a que se combinen los viajes con el fin de incrementar la eficiencia y reducir los gastos en la mayor medida posible. | UN | وفيما يتعلق بسفر أفراد البعثة لأغراض غير متصلة بالتدريب، تشجع اللجنة تجميع الرحلات بهدف زيادة الكفاءة وخفض التكاليف إلى أقصى حدد ممكن. |
En algunos de los países piloto de la iniciativa " Unidos en la acción " se han interconectado los sistemas de tecnología de la información y las comunicaciones con miras a aumentar la eficiencia y reducir los costos. | UN | وفي بعض بلدان توحيد الأداء الرائدة، صممت الحلول للربط بين نظم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بهدف زيادة الكفاءة وخفض التكاليف. |
Los intentos de innovar para lograr una mayor eficiencia y reducir los costos de transacción a través de la estrategia de Una Oficina se han enfrentado a problemas de aplicación. | UN | 63 - وقد واجهت صعوبات في التنفيذ بعض المحاولات الابتكارية التي تهدف إلى تحقيق مزيد من الكفاءة وخفض تكاليف المعاملات من خلال استراتيجية المكتب الواحد. |
Siguiendo la práctica del Tribunal y a fin de optimizar la eficiencia y reducir los gastos, los períodos de sesiones administrativos del Tribunal se celebrarán, en la medida de lo posible, conjuntamente con las deliberaciones sobre la causa. | UN | ووفقا للممارسة المتبعة في المحكمة، وسعيا لتحسين الكفاءة وخفض التكاليف، ستعقد الجلسات الإدارية للمحكمة بالتزامن قدر الإمكان مع المداولات التي ستجري في القضية. |
Siguiendo la práctica del Tribunal y a fin de optimizar la eficiencia y reducir los gastos, los períodos de sesiones administrativos del Tribunal se celebrarán, en la medida de lo posible, conjuntamente con las actuaciones judiciales del Tribunal. | UN | ووفقا للممارسة المتبعة في المحكمة، وسعيا لتحسين الكفاءة وخفض التكاليف، ستعقد الجلسات الإدارية للمحكمة بالتزامن قدر الإمكان مع الإجراءات القضائية المنفذة أمام المحكمة. |
Con el fin de aumentar su eficiencia y reducir los gastos de administración, uno de los principales objetivos es aumentar la proporción de recursos disponibles para satisfacer las necesidades de los programas en los países receptores. | UN | وسعيا إلى تعزيز الكفاءة وخفض التكاليف الإدارية، يتمثل أحد الأهداف الرئيسية في زيادة نسبة الموارد المتاحة من أجل الاحتياجات البرنامجية في البلدان المستفيدة. |
El Comité reconoció la labor de la Junta de los Jefes Ejecutivos encaminada a armonizar y simplificar las prácticas institucionales, y acogió con beneplácito los casos en que se habían creado oportunidades para aumentar la eficiencia y reducir la carga administrativa y burocrática. | UN | أقرت اللجنة بالعمل الذي يقوم به المجلس فيما يتعلق بمواءمة وتبسيط ممارسات تسيير الأعمال، ورحبت بالحالات التي انطوت على إيجاد فرص لتحقيق مكاسب في الكفاءة وخفض الأعباء الإدارية والإجرائية. |
3.45 En el presente bienio, por iniciativa del Secretario General, se emprendió una racionalización de la estructura administrativa y de las actividades del ONUVT para aumentar su eficiencia y reducir sus gastos de funcionamiento. | UN | ٣-٤٥ وخلال فترة السنتين الحالية، جرى، بناء على مبادرة من اﻷمين العام، تبسيط الهيكل اﻹداري واﻷنشطة اﻹدارية لهيئة اﻷمم المتحدة لمراقبة الهدنة بغية زيادة الكفاءة وخفض تكاليف التشغيل. |
3.45 En el presente bienio, por iniciativa del Secretario General, se emprendió una racionalización de la estructura administrativa y de las actividades del ONUVT para aumentar su eficiencia y reducir sus gastos de funcionamiento. | UN | ٣-٤٥ وخلال فترة السنتين الحالية، جرى، بناء على مبادرة من اﻷمين العام، تبسيط الهيكل اﻹداري واﻷنشطة اﻹدارية لهيئة اﻷمم المتحدة لمراقبة الهدنة بغية زيادة الكفاءة وخفض تكاليف التشغيل. |
Los debates nacionales han girado en torno a los instrumentos fundamentales que existen para aumentar la eficiencia y reducir desechos en la fuente, entre ellos la sensibilización del público, los instrumentos económicos y la fijación de precios, y la transferencia de tecnología. | UN | وتركز المناقشات الوطنية الاهتمام على اﻷدوات اﻷساسية لزيادة الكفاءة والحد من النفايات بما في ذلك زيادة وعي الجماهير واﻷدوات الاقتصادية والتسعير، ونقل التكنولوجيا. |
Se reconoció la labor de la Junta en apoyo de la armonización y la simplificación de las prácticas institucionales a la luz de su potencial para aumentar la eficiencia y reducir la carga administrativa y de procedimiento. | UN | وجرى الاعتراف بالعمل الذي يقوم به المجلس دعماً لمواءمة أساليب العمل وتبسيطها نظرا إلى ما ينطوي عليه ذلك من إمكانات من حيث زيادة أوجه الكفاءة والحد من الأعباء الإدارية والإجرائية. |
b) Mayor número de actividades llevadas a cabo en colaboración con otras entidades que contribuyen a aumentar su eficiencia y reducir gastos | UN | (ب) زيادة عدد الأنشطة التي يضطلع بها بالتعاون مع الكيانات الأخرى مما يؤدي إلى زيادة الفعالية وتحقيق المنظمات وفورات في التكلفة |