ويكيبيديا

    "egipto y la república" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مصر والجمهورية
        
    • مصر وجمهورية
        
    • ومصر والجمهورية
        
    • ومصر وجمهورية
        
    Ello se aplica en particular a las industrias textiles, de confección y de alimentos de Egipto y la República Árabe Siria. UN وهذا ينطبق بصفة خاصة على صناعات النسيج والملابس واﻷغذية في مصر والجمهورية العربية السورية.
    Hacen uso de la palabra los representantes de Egipto y la República Árabe Siria. UN وأدلى ببيان كل من ممثلي مصر والجمهورية العربية السورية.
    Formulan declaraciones los representantes de Egipto y la República Árabe Siria, así como el observador de Palestina. UN وأدلى ببيانات ممثلا مصر والجمهورية العربية السورية، فضلا عن المراقب لفلسطين.
    En explicación de voto, formulan declaraciones los representantes de Egipto y la República Islámica del Irán. UN وأدلى ببيان كل من ممثلي مصر وجمهورية إيران اﻹسلامية تعليلا للتصويت.
    Antes de la aprobación del proyecto de resolución, formulan declaraciones los representantes de Egipto y la República Bolivariana de Venezuela. UN وقبل اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثلا مصر وجمهورية فنزويلا البوليفارية ببيانين.
    Después de la votación, formulan declaraciones en explicación de voto los representantes de Egipto y la República Popular Democrática de Corea. UN وأدلى ببيان تعليلا للتصويت بعد إجراء التصويت ممثلا كل من مصر وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    También formulan declaraciones los representantes del Reino Unido, Egipto y la República Árabe Siria. UN وأدلى ببيانات أيضا ممثلو كل من المملكة المتحدة ومصر والجمهورية العربية السورية.
    Formulan declaraciones sobre cuestiones de orden los representantes de Egipto y la República Árabe Siria. UN وأدلى ممثلا مصر والجمهورية العربية السورية ببيانين في نقطتي نظام.
    Tras la votación formulan declaraciones los representantes de Egipto y la República Árabe Siria. UN وبعد التصويت، أدلى ممثلا مصر والجمهورية العربية السورية بيانين.
    Por ejemplo, se han de iniciar próximamente importantes proyectos de empresas de jóvenes en Egipto y la República Árabe Siria. UN فعلى سبيل المثال، هناك مشاريع كبيرة لتنمية المشاريع للشباب على وشك أن تبدأ في مصر والجمهورية العربية السورية.
    Libia respalda la opinión de Egipto y la República Árabe Siria sobre el subprograma 1.7. UN كما أعرب عن تأييده لرأى وفدي مصر والجمهورية العربية السورية بشأن البرنامج الفرعي ١-٧.
    INTRODUCCIÓN En 1998 se realizaron exámenes de mitad de período para los programas del país de Egipto y la República Árabe Siria. UN ١ - أجري في عام ١٩٩٨ إثنان من استعراضات منتصف المدة للبرامج القطرية في مصر والجمهورية العربية السورية.
    Asimismo, en Egipto y la República Árabe Siria el impacto de los disturbios y conflictos en las minorías se está haciendo evidente en toda su amplitud, con sus vastas repercusiones en los derechos y la seguridad de estos grupos. UN وفي مصر والجمهورية العربية السورية أيضاً، بات تأثير القلاقل والنزاع على الأقليات واضحاً وينطوي على تداعيات بعيدة المدى على حقوقها وأمنها.
    Además, el hecho de que continuara mejorando la situación económica en este grupo obedecía principalmente a un mejor rendimiento en los sectores de la agricultura y el turismo en Egipto y la República Árabe Siria, de la construcción y los servicios de turismo en el Líbano y Jordania y al aumento de las remesas de trabajadores en Jordania y Egipto. UN وإضافة الى ذلك فإن استمرار تحسن الوضع الاقتصادي لهذه المجموعة يعزى بصورة رئيسية إلى تحسن أداء الزراعة والسياحة في مصر والجمهورية العربية السورية، وخدمات التشييد والسياحة في لبنان واﻷردن، وزيادة تحويلات العمال الى كل من اﻷردن ومصر.
    Algunos sectores siguieron prosperando, en particular el de las exportaciones de la industria textil y de la confección de Egipto y la República Árabe Siria, que se vieron estimulados en parte por las recientes políticas gubernamentales de reforma centradas en la promoción de una estrategia industrial orientada hacia el exterior. UN فقد واصلت بعض القطاعات ازدهارها وخصوصا قطاع التصدير في صناعة النسيج والثياب في مصر والجمهورية العربية السورية. وقد كان الحافز لذلك جزئيا تركيز سياسات اﻹصلاح الحكومية في الفترة اﻷخيرة على تشجيع استراتيجية صناعية خارجية التوجه.
    Los miembros del Consejo transmitieron su pésame a las familias de las víctimas y su solidaridad con todos los heridos y con los pueblos y los Gobiernos de Egipto y la República de Corea. UN وقدم أعضاء المجلس تعازيهم إلى أُسر الضحايا وأعربوا عن تعاطفهم مع جميع المصابين ومع شعبي مصر وجمهورية كوريا وحكومتيهما.
    Asimismo, recientemente se han firmado acuerdos en la materia entre China y Etiopía, la India y Eritrea, Marruecos y el Níger, Marruecos y Burkina Faso, Viet Nam y Benin, China y Mauritania y Egipto y la República Unida de Tanzanía. UN ووقعت أيضا مؤخرا اتفاقات بين الصين وإثيوبيا وبين الهند وإريتريا وبين المغرب والنيجر وبين المغرب وبوركينا فاصو وبين فييت نام وبنن وبين الصين وموريتانيا وبين مصر وجمهورية تنـزانيا المتحدة.
    Entre las principales estrategias aplicadas figuran la creación de foros para el logro de consensos, el diálogo directo y las visitas de intercambio de experiencias a Egipto y la República Islámica del Irán. UN وكان من بين الاستراتيجيات الرئيسية المطبقة إنشاء منتديات لبناء توافق في الآراء، وإقامة حوارات مباشرة وزيارات تبادل للخبرات إلى مصر وجمهورية إيران الإسلامية.
    Los Estados más extensos, desde Egipto y la República Islámica del Irán hasta Turquía, cuentan con minorías étnicas y religiosas que han sufrido las consecuencias de la discriminación patrocinada por el Estado o impuesta por la comunidad. UN أما الدول الأكبر، من مصر وجمهورية إيران الإسلامية إلى تركيا، فتضم أقليات عرقية ودينية تتحمل آثار التمييز الطائفي أو التمييز المؤيد من الدولة.
    Los representantes de Egipto y la República Islámica del Irán intervienen para explicar la posición de su país antes de que se adopten medidas en relación con el proyecto de resolución A/C.6/61/L.9. UN وتكلم ممثلا مصر وجمهورية إيران الإسلامية تعليلا لموقفهما قبل البت في مشروع القرار A/C.6/61/L.9.
    Habida cuenta de que el Gobierno de Burundi cuenta con recursos limitados, Francia se asocia a las declaraciones de los representantes de Egipto y la República Unida de Tanzanía, en la que instan a la Comisión a llevar un seguimiento de la aplicación del Marco Estratégico. UN وأعلن، نظراً لقلة الموارد المتاحة لحكومة بوروندي، تأييد وفده لبياني ممثلي مصر وجمهورية تنزانيا المتحدة وحثّهما اللجنة على متابعة تنفيذ الإطار الاستراتيجي.
    Formulan declaraciones los representantes de Israel, Egipto y la República Árabe Siria. UN وأدلى ممثلو إسرائيل ومصر والجمهورية العربية السورية ببيانات.
    Después de la aprobación del proyecto de resolución, formulan declaraciones los representantes del Pakistán, Egipto y la República Islámica del Irán. UN وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيانات ممثلو باكستان ومصر وجمهورية إيران الإسلامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد