ويكيبيديا

    "egyptian" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المصرية
        
    • المصري
        
    • جنيه
        
    • مصرية
        
    • المصريات
        
    Sr. Mohamed Elteir, Presidente, Egyptian Reinsurance Company, El Cairo, Egipto UN السيد محمد الطير، رئيس الشركة المصرية ﻹعادة التأمين، القاهرة، مصر
    Una periodista de la cadena de televisión Egyptian Nile fue detenida por negarse a retroceder. UN وقد ألقي القبض على مراسلة صحفية تعمل لدى محطة تليفزيون النيل المصرية بسبب رفضها التراجع إلى الوراء.
    Egyptian Arab Co. for Investment & Development Hotels Shehrazad - Cleopatra - Sainai, El-Badia UN الشركة المصرية العربية للاستثمار والتنمية فنادق شهرزاد - كليوباترا - سيناء، البادية
    These concepts have been borrowed from the Egyptian Code of Criminal Procedure, based on the Romano-Germanic legal system. UN والخيار الذي تقرر مستمد من قانون الإجراءات الجنائية المصري المستوحى بدوره من النظام الروماني الجرماني.
    While Muslim women in the West Bank are subject to Jordanian law, those in Gaza are subject to Egyptian law. UN فعلى حين أن المرأة المسلمة في الضفة الغربية تخضع للقانون الأردني تخضع النسوة في غزة للقانون المصري.
    In these cases the charges cover two years of use, reaching 600 to 800 Egyptian pounds. UN وفي هذه الحالات، تغطي التكاليف عامين من الاستهلاك، وتتراوح بين 600 و800 جنيه مصري.
    Egyptian Red Crescent Society Focus International UN جمعية الهلال الأحمر المصرية مؤسسة فوكس الدولية
    1975 a la actualidad Miembro de la Egyptian Society for Economics, Statistics and Legislation, El Cairo UN منذ عام 1975 عضو بالجمعية المصرية للاقتصاد والإحصاء والتشريع، القاهرة
    1967 a la actualidad Miembro de la Egyptian International Law Society, El Cairo UN منذ عام 1967 عضو بالجمعية المصرية للقانون الدولي، القاهرة
    Egyptian authorities, however, firmly assured that any proceedings allowed for under the new law would come under strict judicial oversight. UN ولكن السلطات المصرية أكدت بشدة أن أي إجراءات بمقتضى القانون الجديد ستخضع لإشراف قضائي دقيق.
    Egyptian authorities explained that a section on this issue would be included in the proposed anti-terrorism law. UN وقد أوضحت السلطات المصرية أنه سيتم إدراج باب حول هذه المسألة في قانون مكافحة الإرهاب المقترح.
    3. Egyptian initiative to counter online terrorism UN 3- المبادرة المصرية لمكافحة الإرهاب الإلكتروني
    The Egyptian Ministry of the Interior has in its annual report made an exhaustive list of such websites. UN وقد أدرجت وزارة الداخلية المصرية في تقريرها السنوي قائمة شاملة بهذه المواقع.
    Follow-up Statement on the Interaction of the Egyptian Government with Countries ' Recommendation within the Context of the Universal Periodic Review UN تقرير متابعة لتفاعل الحكومة المصرية مع توصيات الدول في سياق المراجعة الدورية الشاملة
    Egyptian Association for Dissemination and Development of Legal Awareness UN الجمعية المصرية لنشر وتنمية الوعي القانوني
    Egyptian Association for Dissemination and Development of Legal Awareness UN الجمعية المصرية لنشر وتنمية الوعي القانوني
    According to the National Council for Human Rights, the culture and knowledge of human rights is a core challenge to the Egyptian society. UN ووفقاً للمجلس القومي لحقوق الإنسان، فإن الثقافة والمعرفة المتعلقتين بحقوق الإنسان تشكلان تحدياً أساسياً للمجتمع المصري.
    Se celebraron dos seminarios, uno en El Cairo, patrocinado por la Egyptian Federation of Industries, y el otro en Alejandría, patrocinado por la Alexandria Business Association. UN وعقدت حلقتان تدريبيتان وطنيتان، احداهما في القاهرة برعاية الاتحاد المصري للصناعات، والأخرى في الأسكندرية برعاية رابطة الأنشطة التجارية في الأسكندرية.
    C. Assessment of amended article 179 of the Egyptian Constitution 12 - 13 7 UN جيم - تقييم تعديل المادة 179 من الدستور المصري 12-13 8
    C. Assessment of amended article 179 of the Egyptian Constitution UN جيم - تقييم تعديل المادة 179 من الدستور المصري
    Currently, the Holding Company reports that about 1 billion Egyptian pounds (around Euro130 million) are invested in replacement and renovation projects annually. UN وأفادت الشركة القابضة بأنها تستثمر الآن نحو مليار جنيه مصري (قرابة 130 مليون يورو) سنوياً في مشاريع الاستبدال والتجديد.
    She was forced to sexually serve her husband, and treated in a derogatory manner because she was an Egyptian. UN وأُرغمت الفتاة على تلبية الرغبات الجنسية لزوجها، وعوملت بازدراء لأنها مصرية.
    For instance, the study revealed that a large number of Egyptian women are trafficked for the purpose of sexual exploitation within the country. UN فمثلاً، كشفت الدراسة أن عدداً كبيراً من المصريات يُتجر بهن لغرض الاستغلال الجنسي داخل البلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد