Sr. Mohamed Elteir, Presidente, Egyptian Reinsurance Company, El Cairo, Egipto | UN | السيد محمد الطير، رئيس الشركة المصرية ﻹعادة التأمين، القاهرة، مصر |
Una periodista de la cadena de televisión Egyptian Nile fue detenida por negarse a retroceder. | UN | وقد ألقي القبض على مراسلة صحفية تعمل لدى محطة تليفزيون النيل المصرية بسبب رفضها التراجع إلى الوراء. |
Egyptian Arab Co. for Investment & Development Hotels Shehrazad - Cleopatra - Sainai, El-Badia | UN | الشركة المصرية العربية للاستثمار والتنمية فنادق شهرزاد - كليوباترا - سيناء، البادية |
These concepts have been borrowed from the Egyptian Code of Criminal Procedure, based on the Romano-Germanic legal system. | UN | والخيار الذي تقرر مستمد من قانون الإجراءات الجنائية المصري المستوحى بدوره من النظام الروماني الجرماني. |
While Muslim women in the West Bank are subject to Jordanian law, those in Gaza are subject to Egyptian law. | UN | فعلى حين أن المرأة المسلمة في الضفة الغربية تخضع للقانون الأردني تخضع النسوة في غزة للقانون المصري. |
In these cases the charges cover two years of use, reaching 600 to 800 Egyptian pounds. | UN | وفي هذه الحالات، تغطي التكاليف عامين من الاستهلاك، وتتراوح بين 600 و800 جنيه مصري. |
Egyptian Red Crescent Society Focus International | UN | جمعية الهلال الأحمر المصرية مؤسسة فوكس الدولية |
1975 a la actualidad Miembro de la Egyptian Society for Economics, Statistics and Legislation, El Cairo | UN | منذ عام 1975 عضو بالجمعية المصرية للاقتصاد والإحصاء والتشريع، القاهرة |
1967 a la actualidad Miembro de la Egyptian International Law Society, El Cairo | UN | منذ عام 1967 عضو بالجمعية المصرية للقانون الدولي، القاهرة |
Egyptian authorities, however, firmly assured that any proceedings allowed for under the new law would come under strict judicial oversight. | UN | ولكن السلطات المصرية أكدت بشدة أن أي إجراءات بمقتضى القانون الجديد ستخضع لإشراف قضائي دقيق. |
Egyptian authorities explained that a section on this issue would be included in the proposed anti-terrorism law. | UN | وقد أوضحت السلطات المصرية أنه سيتم إدراج باب حول هذه المسألة في قانون مكافحة الإرهاب المقترح. |
3. Egyptian initiative to counter online terrorism | UN | 3- المبادرة المصرية لمكافحة الإرهاب الإلكتروني |
The Egyptian Ministry of the Interior has in its annual report made an exhaustive list of such websites. | UN | وقد أدرجت وزارة الداخلية المصرية في تقريرها السنوي قائمة شاملة بهذه المواقع. |
Follow-up Statement on the Interaction of the Egyptian Government with Countries ' Recommendation within the Context of the Universal Periodic Review | UN | تقرير متابعة لتفاعل الحكومة المصرية مع توصيات الدول في سياق المراجعة الدورية الشاملة |
Egyptian Association for Dissemination and Development of Legal Awareness | UN | الجمعية المصرية لنشر وتنمية الوعي القانوني |
Egyptian Association for Dissemination and Development of Legal Awareness | UN | الجمعية المصرية لنشر وتنمية الوعي القانوني |
According to the National Council for Human Rights, the culture and knowledge of human rights is a core challenge to the Egyptian society. | UN | ووفقاً للمجلس القومي لحقوق الإنسان، فإن الثقافة والمعرفة المتعلقتين بحقوق الإنسان تشكلان تحدياً أساسياً للمجتمع المصري. |
Se celebraron dos seminarios, uno en El Cairo, patrocinado por la Egyptian Federation of Industries, y el otro en Alejandría, patrocinado por la Alexandria Business Association. | UN | وعقدت حلقتان تدريبيتان وطنيتان، احداهما في القاهرة برعاية الاتحاد المصري للصناعات، والأخرى في الأسكندرية برعاية رابطة الأنشطة التجارية في الأسكندرية. |
C. Assessment of amended article 179 of the Egyptian Constitution 12 - 13 7 | UN | جيم - تقييم تعديل المادة 179 من الدستور المصري 12-13 8 |
C. Assessment of amended article 179 of the Egyptian Constitution | UN | جيم - تقييم تعديل المادة 179 من الدستور المصري |
Currently, the Holding Company reports that about 1 billion Egyptian pounds (around Euro130 million) are invested in replacement and renovation projects annually. | UN | وأفادت الشركة القابضة بأنها تستثمر الآن نحو مليار جنيه مصري (قرابة 130 مليون يورو) سنوياً في مشاريع الاستبدال والتجديد. |
She was forced to sexually serve her husband, and treated in a derogatory manner because she was an Egyptian. | UN | وأُرغمت الفتاة على تلبية الرغبات الجنسية لزوجها، وعوملت بازدراء لأنها مصرية. |
For instance, the study revealed that a large number of Egyptian women are trafficked for the purpose of sexual exploitation within the country. | UN | فمثلاً، كشفت الدراسة أن عدداً كبيراً من المصريات يُتجر بهن لغرض الاستغلال الجنسي داخل البلد. |