La Oficina Nacional para la Mujer es el brazo Ejecutivo del Consejo y se ocupa de la administración cotidiana. | UN | والمكتب الوطني للمرأة هو الجهاز التنفيذي للمجلس الوطني للمرأة الذي يتولى مسؤولية القيام بإدارة الأعمال اليومية. |
El Secretario Ejecutivo del Consejo sirve de enlace para ampliar la cooperación entre las organizaciones de las Naciones Unidas y otros miembros del Consejo. | UN | ويوفر اﻷمين التنفيذي للمجلس روابط التوسع في التعاون بين مؤسسات اﻷمم المتحدة واﻷعضاء اﻵخرين في المجلس التعاوني. |
Ese Secretario General Adjunto también desempeñaría la función de Secretario Ejecutivo del Consejo Económico y Social. | UN | وينبغي أن يعمل وكيل اﻷمين العام هذا أيضا بوصفه اﻷمين التنفيذي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
:: Presidenta, Comité Ejecutivo del Consejo Presidencial de Reforma Agraria | UN | رئيسة اللجنة التنفيذية للمجلس الرئاسي للإصلاح الزراعي |
2009: Miembro del Comité Ejecutivo del Consejo Internacional para la Rehabilitación de las Víctimas de la Tortura hasta hoy | UN | من عام 2009 حتى يومنا هذا: عضو في اللجنة التنفيذية للمجلس الدولي لتأهيل ضحايا التعذيب. |
Director Ejecutivo del Consejo de la no Proliferación de Washington | UN | ليونارد المدير التنفيذي لمجلس واشنطن المعني بعدم الانتشار |
Desde 2005 hasta 2011 integró el Comité Ejecutivo del Consejo para el desarrollo de la investigación en materia de ciencias sociales en África. | UN | عضو في اللجنة التنفيذية لمجلس تنمية بحوث العلوم الاجتماعية في أفريقيا من عام 2005 إلى عام 2011. |
Participarán el Sr. Nitin Desai, Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales, la Excma. Sra. June Clarke (Barbados), Vicepresidenta de la Asamblea General, el Excmo. Sr. Milos Alcalay (Venezuela), Presidente del Grupo de los 77 (y China) y el Sr. Gourisankar Ghosh, Director Ejecutivo del Consejo de Colaboración para el Abastecimiento de Agua y Saneamiento. | UN | ويضم الفريق السيد نيتن ديساي، وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وسعادة السيدة جون كلارك (بربادوس)، نائبة رئيس الجمعية العامة، وسعادة السيد ميلوس الكالاي (فنـزويلا)، رئيس مجموعة الـ 77 (والصين)، والسيد غوريسانكار غوش، المدير التنفيذي بالمجلس التعاوني للإمداد بالمياه والمرافق الصحية. |
Este funcionario también podría ser el Secretario Ejecutivo del Consejo Económico y Social. | UN | ويستطيع هذا المسؤول أن يعمل أيضا كأمين تنفيذي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Será el Presidente Ejecutivo del Consejo Permanente y preparará el programa de éste. | UN | وهو الرئيس التنفيذي للمجلس الدائم، ويعد جدول أعمال هذا اﻷخير. |
Secretario Ejecutivo del Consejo Nacional de Medio Ambiente y Desarrollo Sostenible del Níger | UN | الأمين التنفيذي للمجلس الوطني للبيئة والتنمية المستدامة، النيجر |
Director Ejecutivo del Consejo Nacional sobre el SIDA | UN | الرئيس التنفيذي للمجلس الوطني المعني بالإيدز |
En 2008, el Director Ejecutivo del Consejo fue invitado a participar en el período ordinario de sesiones del Consejo de Derechos Humanos en Ginebra. | UN | ففي عام 2008، دعي المدير التنفيذي للمجلس إلى المشاركة في الدورة الاستثنائية لمجلس حقوق الإنسان في جنيف. |
En este sentido, Italia propone que los tres departamentos económicos y sociales de la Secretaría de las Naciones Unidas se fusionen en una sola entidad bajo la dirección de un Secretario General Adjunto, quien también actuaría como Secretario Ejecutivo del Consejo Económico y Social. | UN | وتقترح إيطاليا في هذا الصدد دمج إدارات اﻷمم المتحدة الاقتصادية والاجتماعية الثلاث في كيان واحد برئاسة نائب لﻷمين العام يتولى أيضا مهــــام اﻷمين التنفيذي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
9. Sr. Fausto LUCHETTI, Director Ejecutivo del Consejo Oleícola Internacional (COI) | UN | ٩- السيد فاوستو لوتشيتي، المدير التنفيذي للمجلس الدولي لزيت الزيتون |
Si el nuevo Secretario General Adjunto es también el Secretario Ejecutivo del Consejo Económico y Social se fortalece el vínculo entre la Secretaría y el mecanismo intergubernamental y las actividades operacionales. | UN | ووضع منصب وكيل اﻷمين العام الجديد بوصفه اﻷمين التنفيذي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي سيدعم الصلة بين اﻷمانة العامة واﻵلية الحكومية الدولية واﻷنشطة التنفيذية. |
Asimismo, los Estados Unidos estiman que convendría reagrupar tres de los departamentos de la Secretaría que se ocupan del desarrollo bajo la autoridad de un solo secretario general adjunto que sería, entre otras cosas, secretario Ejecutivo del Consejo. | UN | وترى الولايات المتحدة أن من المفيد أيضا أن تُجمع ثلاث إدارات من اﻹدارات المعنية بالتنمية في اﻷمانة العامة تحت سلطة وكيل لﻷمين العام واحد يتولى بخاصة منصب اﻷمين التنفيذي للمجلس. |
2008 Miembro del Comité Ejecutivo del Consejo Argentino para las Relaciones Internacionales (CARI). | UN | عضو في اللجنة التنفيذية للمجلس الأرجنتيني للعلاقات الدولية. |
El jeque Talib Al-Suheil Al-Tamimi, de 70 años de edad, que había residido en Jordania por más de 20 años, era un dirigente de la tribu Beni Tamim, del Iraq central, y era miembro del Comité Ejecutivo del Consejo pro Liberación del Iraq. | UN | وكان الشيخ طالب السهيل التميمي البالغ من العمر ٧٠ عاما، والذي عاش في اﻷردن ﻷكثر من ٢٠ عاما، زعيما لقبيلة بني تميم بوسط العراق، وكان عضوا باللجنة التنفيذية للمجلس العراقي الحر. |
En noviembre de 2007, el PNUMA también fue sede el Comité Ejecutivo del Consejo y apoyó la convocatoria de su reunión de 2008. | UN | كما استضاف اليونيب اجتماع اللجنة التنفيذية للمجلس في تشرين الثاني/نوفمبر 2007 ووفر الدعم لاجتماعها في 2008. |
Director Ejecutivo del Consejo sobre | UN | المدير التنفيذي لمجلس واشنطن لعدم الانتشار |
Miembro del Comité Ejecutivo del Consejo para el desarrollo de la investigación en materia de ciencias sociales en África y representante de la Región del África Meridional, 2005-2008 | UN | عضوة اللجنة التنفيذية لمجلس تطوير بحوث علم الاجتماع في أفريقيا وممثلة منطقة الجنوب الأفريقي، من 2005 إلى 2008 |
De ahí que no estemos convencidos del acierto de la recomendación del Secretario General de establecer un comité Ejecutivo del Consejo Económico y Social que facilite la cooperación con las instituciones multilaterales que atienden el comercio y las finanzas. | UN | لذلك السبب لسنا مقتنعين بسلامة توصية الأمين العام بتشكيل لجنة تنفيذية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لتيسير التعاون مع المؤسسات المتعددة الأطراف التي تتعامل مع شؤون التجارة والمالية. |