Suba al helicóptero y abotónese la camisa! Está en el ejercito militar. | Open Subtitles | الان اذهب الى المروحية واغلق ازرار قميصك انك في الجيش |
Mientras estaba en el ejercito pensaba acerca de eso todo el tiempo. | Open Subtitles | حينما كنت أخدم في الجيش كنت أفكر بهذا طوال الوقت |
Esto mis amigos, esta vista magnífica, es el ejercito más poderoso que jamás haya existido. | Open Subtitles | هؤلاء هم أصدقائي, هذه هي الرؤية الملكية هذا هو الجيش الأقوى في الوجود |
Hace más de dos milenios, un ejercito de soldados griegos se encontraron aislados en medio del Imperio Persia. | Open Subtitles | منذ أكثر من آلاف السنين جيش من الجنود اليونانيين, وجدوا أنفسهم في وسط الإمبراطورية الفارسية. |
Que yo quería unirme al ejercito. Pero no podía recordar los rangos. | Open Subtitles | لقد أردت الانضمام إلى الجيش لكني لم استطع تذكر الرُّتب |
Comencé a enseñarles a mis hijos que el ejercito es una buena opción. | Open Subtitles | لقد بدأت بأخذ أولادى وإخبار أولادى بأن الجيش هو اختيار جيد |
Es uno de los oficiales más condecorado en la historia del ejercito ruso. | Open Subtitles | إنه واحد من الضباط ذوى الأرقام العاليه في تاريخ الجيش الروسي |
Estuve en el ejercito territorial por tres años, y no puedes ensuciar alla - es una de las reglas. | Open Subtitles | كنت في الجيش الإقليمي لمدة ثلاث سنوات ولايمكنك التلفظ بالكلام البذيء هناك إنها واحدة من القواعد |
En su camino están 26.000 soldados del 6° ejercito Otomano. Lidiado por un Pascha militante | Open Subtitles | ويقف بوجههم 20 ألف جندي من الجيش السادس العثماني بقيادة نور الدين باشا |
Y porque acepto reemplazar a Hitler como cabeza del ejercito Rommel es obligado a suicidarse. | Open Subtitles | لانه وافق على الحلول محل هتلر فى قياده الجيش اجبر روميل على الانتحار |
Los niños espartanos eran enviados al ejercito... | Open Subtitles | اطفال السبارطيين كانوا يرسلون إلى الجيش. |
Así que nos llamó el ejercito para asegurar un área y eso hicimos. | Open Subtitles | فتم تجنيدنا من قبل الجيش لتأمين مناطق معينة، وهو ما فعلناه |
Esto mis amigos, esta vista magnífica, es el ejercito más poderoso que jamás haya existido. | Open Subtitles | هؤلاء هم أصدقائي, هذه هي الرؤية الملكية هذا هو الجيش الأقوى في الوجود |
Sra. Westen, en los últimos 10 minutos he recibido llamadas de Scotland Yard, Interpol, y de un imbécil en el ejercito Moldovano. | Open Subtitles | سيدة ويستن ، في آخر عشرة دقائق تلقيت مكالمات من سكوتلانديارد و الانتربول و بعض الحمقى من الجيش المولدوفي |
Simplemente modelando su ejercito según un ejercito exitoso los llevó bastante lejos. | Open Subtitles | إلا أن مجرد اتباعهم لنموذج جيش ناجح ساعدهم على الإنجاز |
INFORME DEL COMITE QUE REALIZO UNA INVESTIGACION PRELIMINAR ACERCA DE LAS ACTIVIDADES DEL ejercito POPULAR DE LIBERACION | UN | تقرير اللجنة التي تجري تحقيقا أوليا عن أنشطة جيش تحرير شعب آزانيا |
El Gobierno Central del Afganistán está intentando consolidar su autoridad y extenderla a las provincias, establecer un ejercito y una fuerza de policía verdaderamente nacionales y rehabilitar las infraestructuras básicas del país. | UN | وتسعى الحكومة الأفغانية إلى توطيد سلطة الحكومة المركزية وتوسيع نطاقها بحيث تشمل المقاطعات، وإلى بناء جيش وطني وقوة شرطة وطنية صرف وإلى إصلاح البنية التحتية الأساسية للبلاد. |
Trabajo en una división del ejercito que se ocupa de los extraterrestres. | Open Subtitles | أنا أعمل مع فرع سري للجيش يعمل على الظواهر الخارقة |
Yo como madre, les enseñé a mis hijos las opciones que brinda el ejercito. | Open Subtitles | لذا كأم بدأت تعليم أولادى عن البدائل التى يتيحها لهم الإلتحاق بالجيش |
Si no voy a la mili, me gustaría entrar en el ejercito. | Open Subtitles | إذا أردت دخول الجيش، أرغب في الإنضمام إلى فرقة عسكرية |
Pueden destruir dos manzanas, noquear un ejercito. Muy eficaz. | Open Subtitles | يمكن ان تدمر مبنيين سكنيين يمكنها ان تهلك جيشا ، انها مدمرة |
El tercer cerebro los hara pensar. Esta construyendo un ejercito. | Open Subtitles | العقل الثالث يجعلهم أذكياء هم يبنون جيشاً |
En cualquier ejercito, un coronel esta al mando de un regimiento. | Open Subtitles | في كل الجيوش التي سمعت عنها يقود الكولونيل كتيبة |
Sí, la clave está en el equilibrio. Por eso nunca ejercito nada. | Open Subtitles | اجل, المفتاح هو التوازن لهذا فانا لم أتدرب أياً منها |
Está allí cuando salgo por la mañana cuando hago ejercicio en el auto camino al trabajo y cuando me ejercito cuando llego al trabajo no parece que pueda escaparme de ella y eso solía ser bueno cuando ella sólo venía por 5 minutos una vez por mes para alimentar mi dignidad pero ahora, honestamente me mataría, Bob, si no estaría convencido de que Jordan ya estaría allí, esperándome en la otra vida. | Open Subtitles | هناك حيث أتمرن في الصباح حيث أتمرن في السيارة و أنا في طريقي إلى العمل و عندما أتمرن حين أصل إلى العمل |
¿Sabes? Hank Finch produce películas de higiene en el ejercito. | Open Subtitles | تَعْرفُ، خصلة فينتش أنتجَ تُصوّرُ النظافةُ في الجيشِ. |
El poder Ejecutivo lo ejerce el Presidente de la República, quien es el Jefe de Estado, Jefe de Gobierno y Jefe Supremo del ejercito de Nicaragua. | UN | ويمارس السلطة التنفيذية رئيس الجمهورية، وهو رئيس الدولة ورئيس الحكومة والقائد الأعلى لجيش نيكاراغوا. |
¿A Ted? . Es espacio salvaje, ni el ejercito droide está en ese sector. | Open Subtitles | ولكن مالذي يواجهنا , لايوجد جيوش من الآليين بعد الآن |
No tenemos víveres para un nuevo ejercito de trabajadores, señor. | Open Subtitles | ليس لدينا مؤن تكفى لآطعام جيشآ جديد من العمال, مولاى. |
Tu patético ejercito no es competencia para mí, incluso con tu preciado libro. | Open Subtitles | انت مع جيشك المثير للشفقة لا تضاهوني حتى مع كتابك الثمين |