"ejercito" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الجيش
        
    • جيش
        
    • للجيش
        
    • بالجيش
        
    • عسكرية
        
    • جيشا
        
    • جيشاً
        
    • الجيوش
        
    • أتدرب
        
    • أتمرن
        
    • الجيشِ
        
    • لجيش
        
    • جيوش
        
    • جيشآ
        
    • جيشك
        
    Suba al helicóptero y abotónese la camisa! Está en el ejercito militar. Open Subtitles الان اذهب الى المروحية واغلق ازرار قميصك انك في الجيش
    Mientras estaba en el ejercito pensaba acerca de eso todo el tiempo. Open Subtitles حينما كنت أخدم في الجيش كنت أفكر بهذا طوال الوقت
    Esto mis amigos, esta vista magnífica, es el ejercito más poderoso que jamás haya existido. Open Subtitles هؤلاء هم أصدقائي, هذه هي الرؤية الملكية هذا هو الجيش الأقوى في الوجود
    Hace más de dos milenios, un ejercito de soldados griegos se encontraron aislados en medio del Imperio Persia. Open Subtitles منذ أكثر من آلاف السنين جيش من الجنود اليونانيين, وجدوا أنفسهم في وسط الإمبراطورية الفارسية.
    Que yo quería unirme al ejercito. Pero no podía recordar los rangos. Open Subtitles لقد أردت الانضمام إلى الجيش لكني لم استطع تذكر الرُّتب
    Comencé a enseñarles a mis hijos que el ejercito es una buena opción. Open Subtitles لقد بدأت بأخذ أولادى وإخبار أولادى بأن الجيش هو اختيار جيد
    Es uno de los oficiales más condecorado en la historia del ejercito ruso. Open Subtitles إنه واحد من الضباط ذوى الأرقام العاليه في تاريخ الجيش الروسي
    Estuve en el ejercito territorial por tres años, y no puedes ensuciar alla - es una de las reglas. Open Subtitles كنت في الجيش الإقليمي لمدة ثلاث سنوات ولايمكنك التلفظ بالكلام البذيء هناك إنها واحدة من القواعد
    En su camino están 26.000 soldados del 6° ejercito Otomano. Lidiado por un Pascha militante Open Subtitles ويقف بوجههم 20 ألف جندي من الجيش السادس العثماني بقيادة نور الدين باشا
    Y porque acepto reemplazar a Hitler como cabeza del ejercito Rommel es obligado a suicidarse. Open Subtitles لانه وافق على الحلول محل هتلر فى قياده الجيش اجبر روميل على الانتحار
    Los niños espartanos eran enviados al ejercito... Open Subtitles اطفال السبارطيين كانوا يرسلون إلى الجيش.
    Así que nos llamó el ejercito para asegurar un área y eso hicimos. Open Subtitles فتم تجنيدنا من قبل الجيش لتأمين مناطق معينة، وهو ما فعلناه
    Esto mis amigos, esta vista magnífica, es el ejercito más poderoso que jamás haya existido. Open Subtitles هؤلاء هم أصدقائي, هذه هي الرؤية الملكية هذا هو الجيش الأقوى في الوجود
    Sra. Westen, en los últimos 10 minutos he recibido llamadas de Scotland Yard, Interpol, y de un imbécil en el ejercito Moldovano. Open Subtitles سيدة ويستن ، في آخر عشرة دقائق تلقيت مكالمات من سكوتلانديارد و الانتربول و بعض الحمقى من الجيش المولدوفي
    Simplemente modelando su ejercito según un ejercito exitoso los llevó bastante lejos. Open Subtitles إلا أن مجرد اتباعهم لنموذج جيش ناجح ساعدهم على الإنجاز
    INFORME DEL COMITE QUE REALIZO UNA INVESTIGACION PRELIMINAR ACERCA DE LAS ACTIVIDADES DEL ejercito POPULAR DE LIBERACION UN تقرير اللجنة التي تجري تحقيقا أوليا عن أنشطة جيش تحرير شعب آزانيا
    El Gobierno Central del Afganistán está intentando consolidar su autoridad y extenderla a las provincias, establecer un ejercito y una fuerza de policía verdaderamente nacionales y rehabilitar las infraestructuras básicas del país. UN وتسعى الحكومة الأفغانية إلى توطيد سلطة الحكومة المركزية وتوسيع نطاقها بحيث تشمل المقاطعات، وإلى بناء جيش وطني وقوة شرطة وطنية صرف وإلى إصلاح البنية التحتية الأساسية للبلاد.
    Trabajo en una división del ejercito que se ocupa de los extraterrestres. Open Subtitles أنا أعمل مع فرع سري للجيش يعمل على الظواهر الخارقة
    Yo como madre, les enseñé a mis hijos las opciones que brinda el ejercito. Open Subtitles لذا كأم بدأت تعليم أولادى عن البدائل التى يتيحها لهم الإلتحاق بالجيش
    Si no voy a la mili, me gustaría entrar en el ejercito. Open Subtitles إذا أردت دخول الجيش، أرغب في الإنضمام إلى فرقة عسكرية
    Pueden destruir dos manzanas, noquear un ejercito. Muy eficaz. Open Subtitles يمكن ان تدمر مبنيين سكنيين يمكنها ان تهلك جيشا ، انها مدمرة
    El tercer cerebro los hara pensar. Esta construyendo un ejercito. Open Subtitles العقل الثالث يجعلهم أذكياء هم يبنون جيشاً
    En cualquier ejercito, un coronel esta al mando de un regimiento. Open Subtitles في كل الجيوش التي سمعت عنها يقود الكولونيل كتيبة
    Sí, la clave está en el equilibrio. Por eso nunca ejercito nada. Open Subtitles اجل, المفتاح هو التوازن لهذا فانا لم أتدرب أياً منها
    Está allí cuando salgo por la mañana cuando hago ejercicio en el auto camino al trabajo y cuando me ejercito cuando llego al trabajo no parece que pueda escaparme de ella y eso solía ser bueno cuando ella sólo venía por 5 minutos una vez por mes para alimentar mi dignidad pero ahora, honestamente me mataría, Bob, si no estaría convencido de que Jordan ya estaría allí, esperándome en la otra vida. Open Subtitles هناك حيث أتمرن في الصباح حيث أتمرن في السيارة و أنا في طريقي إلى العمل و عندما أتمرن حين أصل إلى العمل
    ¿Sabes? Hank Finch produce películas de higiene en el ejercito. Open Subtitles تَعْرفُ، خصلة فينتش أنتجَ تُصوّرُ النظافةُ في الجيشِ.
    El poder Ejecutivo lo ejerce el Presidente de la República, quien es el Jefe de Estado, Jefe de Gobierno y Jefe Supremo del ejercito de Nicaragua. UN ويمارس السلطة التنفيذية رئيس الجمهورية، وهو رئيس الدولة ورئيس الحكومة والقائد الأعلى لجيش نيكاراغوا.
    ¿A Ted? . Es espacio salvaje, ni el ejercito droide está en ese sector. Open Subtitles ولكن مالذي يواجهنا , لايوجد جيوش من الآليين بعد الآن
    No tenemos víveres para un nuevo ejercito de trabajadores, señor. Open Subtitles ليس لدينا مؤن تكفى لآطعام جيشآ جديد من العمال, مولاى.
    Tu patético ejercito no es competencia para mí, incluso con tu preciado libro. Open Subtitles انت مع جيشك المثير للشفقة لا تضاهوني حتى مع كتابك الثمين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus