ويكيبيديا

    "el ámbito del desarrollo de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مجال تنمية
        
    • ميدان تنمية
        
    • ميدان النهوض
        
    En primer lugar, propuso que se pusiera en práctica la cooperación Sur-Sur en el ámbito del desarrollo de los recursos humanos en África. UN أولا، اقترحت تنفيذ التعاون فيما بين بلدان الجنوب عمليا في مجال تنمية الموارد البشرية في أفريقيا.
    No obstante, creemos que nuestra asociación puede ser significativa, en particular en el ámbito del desarrollo de recursos humanos. UN ومع ذلك نعتقد أن شراكتنا يمكن أن تكون مفيدة، وعلى وجه الخصوص في مجال تنمية الموارد البشرية.
    La India ha contribuido en el ámbito del desarrollo de recursos humanos a través de la capacitación de personal y la provisión de expertos a varios países africanos. UN وساهمت الهند في مجال تنمية الموارد البشرية عن طريق تدريب الأفراد وتقديم الخبراء للعديد من البلدان الأفريقية.
    Con respecto a este primer punto, concretamente, mi delegación tiene la intención de comenzar a trabajar con países que compartan su opinión con el fin de establecer planes concretos relativos a la cooperación Sur-Sur en el ámbito del desarrollo de los recursos humanos en África. UN وبالنسبة للنقطة اﻷولى على وجه التحديد، ينوي وفد بلدي أن يبدأ العمل مع البلدان التي تماثله في التفكير، لوضع خطط محددة بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب في ميدان تنمية الموارد البشرية في أفريقيا.
    Interviene en el ámbito del desarrollo de la mujer, la resolución de conflictos, la consolidación de la paz y los derechos humanos. UN وهي تعمل في ميدان النهوض بالمرأة، وحل المنازعات، وبناء السلام، وحقوق الإنسان.
    Esta conclusión coincide con los objetivos y la estrategia de la UNCTAD en el ámbito del desarrollo de la capacidad. UN وتتسق هذه النتيجة مع أهداف الأونكتاد واستراتيجيته في مجال تنمية القدرات.
    De esa forma, podemos aprovechar la experiencia y los resultados de la Unión Europea obtenidos en el ámbito del desarrollo de la capacidad civil. UN وبذلك، فإنه يمكننا الاستفادة من خبرة الاتحاد الأوروبي والنتائج التي تحققت في مجال تنمية القدرات المدنية.
    El Japón ha otorgado especial importancia a ayudar a los refugiados palestinos en el ámbito del desarrollo de los recursos humanos mediante la educación y la formación profesional. UN وتعلق اليابان أهمية خاصة على مساعدة اللاجئين الفلسطينيين في مجال تنمية الموارد البشرية من خلال التعليم والتدريب المهني.
    Las oficinas exteriores del PNUD y los órganos de contraparte de los gobiernos coordinan la labor de otras organizaciones y organismos del sistema de las Naciones Unidas que llevan a cabo sus actividades de cooperación técnica en el ámbito del desarrollo de los recursos humanos. UN وتتولى المكاتب الميدانية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمكاتب الحكومية المقابلة تنسيق جهود مؤسسات ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة اﻷخرى التي تضطلع بأنشطة التعاون التقني في مجال تنمية الموارد البشرية.
    9.28 En el ámbito del desarrollo de productos y mercados, el subprograma intentará conseguir los siguientes objetivos: UN ٩-٨٢ وفي مجال تنمية المنتجات واﻷسواق، سيسعى البرنامج الفرعي إلى تحقيق اﻷهداف التالية:
    9.29 En el ámbito del desarrollo de productos y mercados, el subprograma intentará conseguir los siguientes objetivos: UN ٩-٩٢ وفي مجال تنمية المنتجات واﻷسواق، سيسعى البرنامج الفرعي إلى تحقيق اﻷهداف التالية:
    9.29 En el ámbito del desarrollo de productos y mercados, el subprograma intentará conseguir los siguientes objetivos: UN ٩-٩٢ وفي مجال تنمية المنتجات واﻷسواق، سيسعى البرنامج الفرعي إلى تحقيق اﻷهداف التالية:
    También ha suministrado a los pequeños Estados insulares en desarrollo 7,1 millones de dólares para que los utilicen en el ámbito del desarrollo de fuentes de energía ecológicamente racionales. UN وقد قام أيضا بتوفير التمويل لهذه الدول في مجال تنمية الطاقة السليمة بيئيا، بتكلفة قدرها ٧,١ من ملايين دولارات الولايات المتحدة.
    En concreto, los organismos de las Naciones Unidas, incluidas las instituciones de Bretton Woods, deben seguir armonizando sus esfuerzos conjuntos en el ámbito del desarrollo de los recursos humanos al tiempo que los hacen tan participativos y fundamentados en los países como sea posible. UN وينبغي لوكالات الأمم المتحدة بشكل خاص، بما في ذلك مؤسسات بريتون وودز، أن تواصل مواءمة جهودها في مجال تنمية الموارد البشرية وتجعلها في نفس الوقت تشاركية ومحلية قدر الإمكان.
    1. Proponer la política general en el ámbito del desarrollo de los asuntos vinculados a la mujer en los organismos constitucionales y civiles de la sociedad. UN 1 - اقتراح السياسة العامة في مجال تنمية وتطوير شئون المرأة في مؤسسات المجتمع الدستورية والمدنية.
    La UNCTAD ayudará a la Autoridad Palestina a preparar su solicitud para obtener la condición de observadora, lo que incluye la realización de una evaluación de las necesidades en el ámbito del desarrollo de la capacidad. UN وسوف يقوم الأونكتاد بمساعدة السلطة الفلسطينية في إعداد طلب حصولها على مركز المراقب هذا، بما في ذلك إجراء تقييم للاحتياجات في مجال تنمية القدرات.
    El Grupo reconoce asimismo las medidas que ejecuta la Secretaría en el ámbito del desarrollo de los recursos humanos y, en particular, la introducción de programas de desarrollo profesional y el Programa de funcionarios jóvenes que tiene por objeto el rejuvenecimiento del personal. UN وتقدر المجموعة أيضا التدابير الحالية للأمانة في مجال تنمية الموارد البشرية، ولا سيما إنتاج برامج التطوير المهني للموظفين وبرنامج الفنيين الذي يهدف إلى تجديد القوى العاملة.
    Para mantener los resultados en materia de género será necesario que la UNMIT lleve a cabo una labor integral, durante los tres próximos años por lo menos, en el ámbito del desarrollo de la capacidad. UN والحفاظ على مثل هذه النتائج فيما يتعلق بالمسائل الجنسانية سيتطلب بذل جهد شامل من قبل البعثة على مدى لا يقل عن السنوات الثلاث المقبلة في مجال تنمية القدرات.
    La delegación del Japón tiene un plan para organizar una serie de seminarios en Nueva York con el propósito de explorar formas concretas de facilitar la puesta en práctica de los proyectos de cooperación Sur-Sur, en particular en el ámbito del desarrollo de recursos humanos y el fortalecimiento institucional. UN ووفد اليابان يخطط لتنظيم مجموعة من الحلقات الدراسية في نيويورك بغرض استكشاف طرق ملموسة لتسهيل تنفيذ مشاريع التعاون فيما بين بلدان الجنوب، وبالذات في ميدان تنمية الموارد البشرية وبناء المؤسسات.
    Reconociendo plenamente la necesidad de que el Gobierno de Sudáfrica siente las bases adecuadas, en especial en el ámbito del desarrollo de los recursos humanos, durante el período de transición posterior al apartheid, Página UN وإذ تدرك كل الادراك ضرورة قيام حكومة جنوب أفريقيا بوضع أسس سليمة، وخاصة في ميدان تنمية الموارد البشرية، أثناء فترة الانتقال وفي فترة ما بعد الفصل العنصري،
    83. El Departamento ha comenzado los preparativos para un " Seminario sobre asistencia al pueblo palestino en el ámbito del desarrollo de los medios de comunicación " , del que es patrocinador y que se celebrará en Madrid del 29 al 31 de marzo de 1995. UN ٨٣ - وبدأت اﻹدارة اﻷعمال التحضيرية لعقد " حلقة دراسية عن تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني في ميدان تنمية وسائط اﻹعلام " ستشرف على عقدها في مدريد في الفترة من ٢٩ إلى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥.
    El Comité Nacional de la Mujer, que dirigía el Primer Ministro, colaboraba estrechamente con las organizaciones no gubernamentales y con el personal directivo de los departamentos que trabajaban en el ámbito del desarrollo de la mujer. UN والمجلس الوطني للمرأة، الذي يرأسه رئيس الوزراء، يعمل في تعاون وثيق مع المنظمات غير الحكومية ومديري الهيئات العاملة في ميدان النهوض بالمرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد