ويكيبيديا

    "el área" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المنطقة
        
    • القطاع
        
    • المساحة
        
    • منطقة
        
    • مساحة
        
    • بالمنطقة
        
    • المنطقه
        
    • المنطقةَ
        
    • المنطقةِ
        
    • هذا المجال
        
    • مجال
        
    • للمنطقة
        
    • بالقطاع
        
    • إلى شطرين
        
    • إطار المجال
        
    Prosiguen las demoliciones de viviendas en el área C de la Ribera Occidental, que han doblado el ritmo de los desplazamientos registrado en 2010. UN وتتواصل عمليات هدم المنازل في المنطقة جيم في الضفة الغربية، مما أدى إلى تشريد الفلسطينيين بوتيرة ضاعفت وتيرة عام 2010.
    En el área femenil se instalaron lámparas incandescentes para otorgar mayor iluminación de la zona. UN وفي جناح النساء، تم تركيب مصابيح وهاجة لتوفير مزيد من الإنارة في المنطقة.
    Pero lo más importante, el área dentro del círculo rojo destaca una región que es de color azul pálido. TED لكن الأهم، أن المنطقة التي بداخل الدوائر الحمراء تظهر لنا تلك المنطقة ذات اللون الأزرق الفاتح.
    ii) Mapa y lista de coordenadas que dividen el área en dos partes de igual valor comercial estimado; UN ' 2` رسم بياني وقائمة بإحداثيات القطاع تقسمه إلى شطرين متساويين في القيمة التجارية المقدرة؛
    La República de Corea ha adoptado las medidas correspondientes para que el área solicitada no se superponga con las áreas solicitadas por los posibles primeros inversionistas ya conocidos. UN وقد اتخذت جمهورية كوريا تدابير للتأكد من أن القطاع المشمول بالطلب غير متداخل مع القطاعات المطالب بها من قبَل المستثمرين الرواد المحتملين المعروفين بالفعل.
    En caso de conflicto, el Consejo determinaría el área o áreas que se asignarían a cada solicitante sobre una base equitativa y no discriminatoria. UN وفي حالة حدوث نزاع، يحدد المجلس المساحة أو المساحات التي تخصص لكل متقدم بطلب على أساس من العدل وانعدام التمييز.
    Cuatro años después, es un placer anunciar que muchas de las ideas de los niños, se están implementando en el área Cívica. TED الآن وبعد مرور أربع سنوات بسرعة البرق، يسعدني أن أخبركم أنه يجري تنفيذ الكثير من أفكار الأطفال في المنطقة.
    Así el camello puede sumergir su cola en la corriente, y simplemente esparcir toda el área alrededor suyo. TED و بالتالي يستطيع الجمل أن يمرر ذيله عبر تيار البول ويرش المنطقة من حوله كلية.
    Tengo el área llena de espias. Como no puede ir a la naturaleza... Open Subtitles المنطقة مملوءة بجواسيسي ولأنك لا تستطيعين أن تخرجي إلى الطبيعة ــــ
    Esa belleza en el área seis hace más de un minuto que está en pantalla. Open Subtitles تلك الجميلة في المنطقة 6 تظهر أمام الشاشة الكبيرة لأكثر من دقيقة الآن
    Toda el área está inundada y el vapor que sale de esa cosa es increíble. Open Subtitles لقد تم إحاطة هذه المنطقة والدخان الذى يتصاعد من هذه المنطقة لا يُصدق
    Segundo, acordonamos el área, bloquemos vías de escape, un equipo por cada calle en un perímetro de media milla alrededor. Open Subtitles ثانياً سوف نطوق المنطقة ونقفل منافذ الهرب كل مجموعة منكم تقفل شارع واحد على امتداد نصف ميل
    Le dijimos a su oficial que con 7.700 km2 y 20.000 rastreadoras en el área aún no veo cómo podremos ayudarlo. Open Subtitles أنه بوجود 3000 ميل مرعب و 20000 وحدة مراقبة فضائية في المنطقة مازلت لا أرى كيف بوسعنا مساعدك
    Bien. el área principal está funcionando completamente. Open Subtitles حسناً، إنّ المنطقة الرئيسية تعمل بالكامل.
    La propuesta de asignación del área de primeras actividades y el área reservada es como sigue: UN واقتراح تخصيص القطاع الرائد والقطاع المحجوز هو كما يلي:
    el área de primeras actividades adjudicada a la India se encuentra en esta zona. UN ويقع الموقع الرائد الذي منح للهند في هذا القطاع.
    - Otras estaciones de muestreo para completar la red de información sobre toda el área reservada para la Autoridad. UN - إنشاء محطات إضافية ﻷخذ العينات من أجل إتمام شبكة المعلومات بشأن القطاع المحجوز للسلطة بأكمله.
    ¿Cuál es el área estimada total de cultivo ilícito en su país? UN ما هي المساحة الإجمالية التي أُبيدت خلال السنة المشمولة بالتقرير؟
    Tres bombas incendiarias fueron lanzadas contra objetivos militares y civiles israelíes en Hebrón, Bir Zeit en el área de Ŷanin. UN وألقيت ثلاثة قنابل نفطية على أهداف عسكرية ومدنية اسرائيلية في الخليل وفي بير زيت وفي منطقة جنين.
    El proyecto abarcaba una superficie de 10.000 ha situadas en el área del proyecto más grande de Abu Ghraib, a 30 km al noroeste de Bagdad. UN وكان المشروع يدخل ضمن مشروع أبو غريب الأكبر حجماً ويغطي مساحة 000 10 هكتار ويقع على بعد 30 كيلومتراً شمال غربي بغداد.
    Estaba en el área y no quería irme a casa y tener que regresar. Open Subtitles كنتُ بالمنطقة لم أعد للمنزل ثم أتعنّى كل هذا الطريق مرة أخرى
    Por las pruebas pienso que se trata del mismo asesino que conoce el área Open Subtitles بناء علي الأدله والذي جعلني أؤمن أن القاتل واحد أنه يعرف المنطقه
    Redujimos el área a cuatro apartamentos. Open Subtitles نسنخفّضُ المنطقةَ إلى أربع شُقَقِ.
    Verán, los estratos con petróleo en el área... interconectados por una estructura sorprendentemente delicada... provocaría una especie de efecto de onda. Open Subtitles انت تَرى، الطبقات الحاملة للنفط في المنطقةِ. مرتبطة مِن قِبل تركيبة حسّاسة جداً. سَيَكُونُ من تأثيرِ الموجةِ.
    Es indispensable continuar con las reformas ya iniciadas en esta materia y profundizarlas, tanto en el área de la programación presupuestaria basada en resultados, como en cuestiones de recursos humanos. UN ومن الضروري مواصلة الإصلاحات التي بدأت مسبقا في هذا المجال والتوسع فيها، سواء في وضع ميزانيات موجهة نحو تحقيق النتائج أو في إدارة الموارد البشرية.
    - Emitir propuestas para compatibilizar las normas o leyes con el derecho internacional en el área de asuntos indígenas. UN ● تقديم مقترحات لجعل المعايير أو القوانين تتسق مع القانون الدولي في مجال شؤون الشعوب اﻷصلية.
    Estudiaré el área para ver si encuentro algún lugar que las víctimas pudieran haber visitado en el barrio. Open Subtitles سأعد خريطة للمنطقة ارى ان كان هناك اي امكنة قد تكون الضحايا زارتها في الحي
    el área así designada se convertirá en reservada tan pronto como se apruebe el plan de trabajo para el área no reservada y se firme el contrato. UN ويصبح القطاع المعين على هذا النحو قطاعا محجوزا حالما تتم الموافقة على خطة العمل المتعلقة بالقطاع غير المحجوز ويوقع العقد.
    La actividad en esta área está estrechamente relacionada con el trabajo en materia de reestructuración ecológica (en el área programática 3). UN وتتصل الجهود في هذا المجال اتصالا وثيقا باﻷنشطة المتعلقة بإعادة تشكيل الهياكل اﻹيكولوجية )في إطار المجال البرنامجي ٣(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد