Prosiguen las demoliciones de viviendas en el área C de la Ribera Occidental, que han doblado el ritmo de los desplazamientos registrado en 2010. | UN | وتتواصل عمليات هدم المنازل في المنطقة جيم في الضفة الغربية، مما أدى إلى تشريد الفلسطينيين بوتيرة ضاعفت وتيرة عام 2010. |
En el área femenil se instalaron lámparas incandescentes para otorgar mayor iluminación de la zona. | UN | وفي جناح النساء، تم تركيب مصابيح وهاجة لتوفير مزيد من الإنارة في المنطقة. |
Pero lo más importante, el área dentro del círculo rojo destaca una región que es de color azul pálido. | TED | لكن الأهم، أن المنطقة التي بداخل الدوائر الحمراء تظهر لنا تلك المنطقة ذات اللون الأزرق الفاتح. |
ii) Mapa y lista de coordenadas que dividen el área en dos partes de igual valor comercial estimado; | UN | ' 2` رسم بياني وقائمة بإحداثيات القطاع تقسمه إلى شطرين متساويين في القيمة التجارية المقدرة؛ |
La República de Corea ha adoptado las medidas correspondientes para que el área solicitada no se superponga con las áreas solicitadas por los posibles primeros inversionistas ya conocidos. | UN | وقد اتخذت جمهورية كوريا تدابير للتأكد من أن القطاع المشمول بالطلب غير متداخل مع القطاعات المطالب بها من قبَل المستثمرين الرواد المحتملين المعروفين بالفعل. |
En caso de conflicto, el Consejo determinaría el área o áreas que se asignarían a cada solicitante sobre una base equitativa y no discriminatoria. | UN | وفي حالة حدوث نزاع، يحدد المجلس المساحة أو المساحات التي تخصص لكل متقدم بطلب على أساس من العدل وانعدام التمييز. |
Cuatro años después, es un placer anunciar que muchas de las ideas de los niños, se están implementando en el área Cívica. | TED | الآن وبعد مرور أربع سنوات بسرعة البرق، يسعدني أن أخبركم أنه يجري تنفيذ الكثير من أفكار الأطفال في المنطقة. |
Así el camello puede sumergir su cola en la corriente, y simplemente esparcir toda el área alrededor suyo. | TED | و بالتالي يستطيع الجمل أن يمرر ذيله عبر تيار البول ويرش المنطقة من حوله كلية. |
Tengo el área llena de espias. Como no puede ir a la naturaleza... | Open Subtitles | المنطقة مملوءة بجواسيسي ولأنك لا تستطيعين أن تخرجي إلى الطبيعة ــــ |
Esa belleza en el área seis hace más de un minuto que está en pantalla. | Open Subtitles | تلك الجميلة في المنطقة 6 تظهر أمام الشاشة الكبيرة لأكثر من دقيقة الآن |
Toda el área está inundada y el vapor que sale de esa cosa es increíble. | Open Subtitles | لقد تم إحاطة هذه المنطقة والدخان الذى يتصاعد من هذه المنطقة لا يُصدق |
Segundo, acordonamos el área, bloquemos vías de escape, un equipo por cada calle en un perímetro de media milla alrededor. | Open Subtitles | ثانياً سوف نطوق المنطقة ونقفل منافذ الهرب كل مجموعة منكم تقفل شارع واحد على امتداد نصف ميل |
Le dijimos a su oficial que con 7.700 km2 y 20.000 rastreadoras en el área aún no veo cómo podremos ayudarlo. | Open Subtitles | أنه بوجود 3000 ميل مرعب و 20000 وحدة مراقبة فضائية في المنطقة مازلت لا أرى كيف بوسعنا مساعدك |
Bien. el área principal está funcionando completamente. | Open Subtitles | حسناً، إنّ المنطقة الرئيسية تعمل بالكامل. |
La propuesta de asignación del área de primeras actividades y el área reservada es como sigue: | UN | واقتراح تخصيص القطاع الرائد والقطاع المحجوز هو كما يلي: |
el área de primeras actividades adjudicada a la India se encuentra en esta zona. | UN | ويقع الموقع الرائد الذي منح للهند في هذا القطاع. |
- Otras estaciones de muestreo para completar la red de información sobre toda el área reservada para la Autoridad. | UN | - إنشاء محطات إضافية ﻷخذ العينات من أجل إتمام شبكة المعلومات بشأن القطاع المحجوز للسلطة بأكمله. |
¿Cuál es el área estimada total de cultivo ilícito en su país? | UN | ما هي المساحة الإجمالية التي أُبيدت خلال السنة المشمولة بالتقرير؟ |
Tres bombas incendiarias fueron lanzadas contra objetivos militares y civiles israelíes en Hebrón, Bir Zeit en el área de Ŷanin. | UN | وألقيت ثلاثة قنابل نفطية على أهداف عسكرية ومدنية اسرائيلية في الخليل وفي بير زيت وفي منطقة جنين. |
El proyecto abarcaba una superficie de 10.000 ha situadas en el área del proyecto más grande de Abu Ghraib, a 30 km al noroeste de Bagdad. | UN | وكان المشروع يدخل ضمن مشروع أبو غريب الأكبر حجماً ويغطي مساحة 000 10 هكتار ويقع على بعد 30 كيلومتراً شمال غربي بغداد. |
Estaba en el área y no quería irme a casa y tener que regresar. | Open Subtitles | كنتُ بالمنطقة لم أعد للمنزل ثم أتعنّى كل هذا الطريق مرة أخرى |
Por las pruebas pienso que se trata del mismo asesino que conoce el área | Open Subtitles | بناء علي الأدله والذي جعلني أؤمن أن القاتل واحد أنه يعرف المنطقه |
Redujimos el área a cuatro apartamentos. | Open Subtitles | نسنخفّضُ المنطقةَ إلى أربع شُقَقِ. |
Verán, los estratos con petróleo en el área... interconectados por una estructura sorprendentemente delicada... provocaría una especie de efecto de onda. | Open Subtitles | انت تَرى، الطبقات الحاملة للنفط في المنطقةِ. مرتبطة مِن قِبل تركيبة حسّاسة جداً. سَيَكُونُ من تأثيرِ الموجةِ. |
Es indispensable continuar con las reformas ya iniciadas en esta materia y profundizarlas, tanto en el área de la programación presupuestaria basada en resultados, como en cuestiones de recursos humanos. | UN | ومن الضروري مواصلة الإصلاحات التي بدأت مسبقا في هذا المجال والتوسع فيها، سواء في وضع ميزانيات موجهة نحو تحقيق النتائج أو في إدارة الموارد البشرية. |
- Emitir propuestas para compatibilizar las normas o leyes con el derecho internacional en el área de asuntos indígenas. | UN | ● تقديم مقترحات لجعل المعايير أو القوانين تتسق مع القانون الدولي في مجال شؤون الشعوب اﻷصلية. |
Estudiaré el área para ver si encuentro algún lugar que las víctimas pudieran haber visitado en el barrio. | Open Subtitles | سأعد خريطة للمنطقة ارى ان كان هناك اي امكنة قد تكون الضحايا زارتها في الحي |
el área así designada se convertirá en reservada tan pronto como se apruebe el plan de trabajo para el área no reservada y se firme el contrato. | UN | ويصبح القطاع المعين على هذا النحو قطاعا محجوزا حالما تتم الموافقة على خطة العمل المتعلقة بالقطاع غير المحجوز ويوقع العقد. |
La actividad en esta área está estrechamente relacionada con el trabajo en materia de reestructuración ecológica (en el área programática 3). | UN | وتتصل الجهود في هذا المجال اتصالا وثيقا باﻷنشطة المتعلقة بإعادة تشكيل الهياكل اﻹيكولوجية )في إطار المجال البرنامجي ٣(. |