ويكيبيديا

    "el índice de precios al" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الرقم القياسي لأسعار
        
    • الأرقام القياسية لأسعار
        
    • الرقم القياسي ﻷسعار السلع
        
    • القياسية ﻷسعار اﻹنتاج
        
    • مؤشر أسعار
        
    • وسوف يكون للأرقام القياسية لأسعار
        
    • بالرقم القياسي ﻷسعار
        
    • بالأرقام القياسية لأسعار
        
    • واﻷرقام القياسية ﻷسعار
        
    • للرقم القياسي لأسعار
        
    • لمؤشر أسعار
        
    El arrendador puede aumentar el alquiler cada año, pero únicamente de conformidad con el índice de precios al consumidor. UN وبإمكان المؤجر رفع قيمة الإيجار كل سنة على أن يتناسب ذلك مع الرقم القياسي لأسعار الاستهلاك.
    el índice de precios al consumidor (IPC) es tal vez el factor más importante para determinar el nivel mínimo de remuneración capaz de garantizar condiciones de vida mínimas. UN وقد يكون الرقم القياسي لأسعار المستهلك أنسب في تحديد أقل مستوى من الأجر يسمح بضمان مستوى أدنى للمعيشة.
    Por otro lado, el índice de precios al consumidor aumentó en un 187,6 % durante el período 1987-1997. UN ومـن جهـة أخرى، ارتفـع الرقم القياسي لأسعار الاستهلاك بنسبة 187.6 في المائة خلال الفترة 1987-1997.
    C. Bhután: la tecnología de comunicaciones móviles en el índice de precios al consumidor UN جيم - بوتان: استخدام تكنولوجيا الاتصالات المتنقلة لتحديد الأرقام القياسية لأسعار الاستهلاك
    Las tasas de inflación se refieren a los cambios en el índice de precios al consumidor. UN وتشير معدلات التضخم إلى التغييرات في الرقم القياسي لأسعار الاستهلاك.
    Para ello, y tal y como exige el artículo 27 del Estatuto de los Trabajadores, se tiene en cuenta el índice de precios al consumo, la productividad media nacional alcanzada, el incremento de la participación del trabajo en la renta nacional y la coyuntura económica general. UN ولهذا الغرض، وبمقتضى المادة 27 من قانون العمال، يراعى الرقم القياسي لأسعار الاستهلاك، ومتوسط الإنتاجية الوطنية، وازدياد مساهمة العمالة في الدخل الوطني والمناخ الاقتصادي العام.
    En el período de enero de 2002 a enero de 2004 el índice de precios al consumo de los Países Bajos aumentó un 3,68%. UN وفي الفترة الممتدة من كانون الثاني/يناير 2002 إلى كانون الثاني/يناير 2004، زاد الرقم القياسي لأسعار الاستهلاك بمعدل 3.68 في المائة.
    En 2008, el índice de precios al consumo subió un 9,89% por término medio en el territorio palestino ocupado, en tanto que en Gaza el incremento fue del 13,98%. UN وفي عام 2008، ارتفع الرقم القياسي لأسعار الاستهلاك بنسبة 9.89 في المائة في المتوسط في الأرض الفلسطينية المحتلة وبنسبة 13.98 في المائة في غزة.
    En 2009, la inflación fue prácticamente nula en Cuba por segundo año consecutivo, pues el índice de precios al consumidor se mantuvo, como promedio, prácticamente al mismo nivel que en 2008. UN وفي عام 2009، كان معدل التضخم في كوبا يعادل الصفر تقريبا للسنة الثانية على التوالي حيث ظل متوسط الرقم القياسي لأسعار الاستهلاك في نفس مستوى عام 2008 تقريبا.
    44. el índice de precios al consumidor (IPC) en 2011 disminuyó un 0,3% sobre una base interanual. UN 44- وانخفض الرقم القياسي لأسعار المستهلكين في 2011 بنسبة 0.3 في المائة على أساس التغير من سنة إلى أخرى.
    Se utiliza el índice de precios al por menor del Reino Unido para los gastos del personal que vive en el Reino Unido y los gastos no relacionados con el personal. UN يستخدم الرقم القياسي لأسعار التجزئة في المملكة المتحدة لحساب تكاليف الموظفين الموجودين في المملكة المتحدة والتكاليف غير المتصلة بالموظفين.
    Según la información facilitada a la Comisión Consultiva, entre enero de 1991 y diciembre de 1997 el índice de precios al consumidor aumentó de 100 a 119, lo cual representa un incremento del 19%. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية أن الرقم القياسي لأسعار الاستهلاك في هولندا قد زاد من 100 في كانون الثاني/يناير 1991 إلى 119 في كانون الأول/ديسمبر 1997 - أي زيادة بنسبة 19 في المائة.
    a Cambio nominal con respecto al año anterior especificado en el cuadro, tras la deducción del cambio en el índice de precios al consumidor. UN (أ) التغير الإسمي نسبة إلى السنة السابقة المحددة في الجدول بعد خصم التغير في الرقم القياسي لأسعار الاستهلاك.
    Las complejas maneras en que se combinan muchos productos, especialmente los servicios, y se fijan sus precios dificultan la selección de precios para su inclusión en el índice de precios al consumidor. UN يجمع الكثير من المنتجات، وخاصة الخدمات، أو تحسب قيمته بطرق معقدة تجعل من الصعب اختيار الأسعار التي تدرج في الأرقام القياسية لأسعار السلع الاستهلاكية.
    Manual sobre el índice de precios al Consumidor UN دليل الأرقام القياسية لأسعار المستهلك
    Cuando no se dispuso de dicha información se utilizó el índice de precios al consumidor. UN وعند عدم توفر هذه المعلومات استخدم الرقم القياسي ﻷسعار السلع الاستهلاكية.
    En 1993 el índice de precios al consumo ascendió en un factor de 8,8, y los ocho primeros meses del presente año el factor ha sido de 1,6. UN وفي ٣٩٩١، ارتفع مؤشر أسعار الاستهلاك بعامل ٨,٨ وفي الشهور الثمانية اﻷولى من هذا العام بعامل ٦,١.
    Esta propuesta se centra en los índices de precios al productor y en estadísticas del volumen de negocios y la producción; el índice de precios al productor desempeñará un papel fundamental aunque equivalente al de los datos sobre el volumen de negocios y la producción. UN ويركز هذا الاقتراح على الأرقام القياسية لأسعار الإنتاج وإحصاءات معدل الدوران/النواتج، وسوف يكون للأرقام القياسية لأسعار الإنتاج دور رئيسي، وإن كان معادلا لدور بيانات معدل الدوران/النواتج.
    Todas las prestaciones se aumentan cada tres meses en función del aumento del costo de la vida evaluado según el índice de precios al consumo. UN وتزاد جميع الاستحقاقات كل ثلاثة أشهر استنادا إلى الزيادة في تكاليف المعيشة التي تقاس بالرقم القياسي ﻷسعار الاستهلاك.
    Las tendencias de la inflación básica, medida por el índice de precios al consumidor y el productor, se han mantenido en niveles moderados y bajo control a lo largo del período. UN وظلت اتجاهات التضخم الأساسية، مقيسة بالأرقام القياسية لأسعار المستهلك والمنتج مقيدة إلى حد لا يُستهان به وتحت السيطرة خلال الفترة.
    el índice de precios al consumidor y el índice de precios del productor eran conceptos estadísticos bien conocidos, sin embargo, ninguna de las medidas se había proyectado para proporcionar una imagen de la inflación que abarcara a toda la economía. UN فاﻷرقام القياسية ﻷسعار المستهلكين واﻷرقام القياسية ﻷسعار المنتجين مفهومان إحصائيان معروفان جيدا؛ على أن كلا منهما ليس مصمﱠما لتقديم صورة للتضخم على نطاق الاقتصاد كله.
    La inflación total, determinada por el índice de precios al por mayor, aumentó a un 9,89% porque los precios de los alimentos subieron enormemente y aumentaron los impuestos sobre el petróleo crudo y los productos refinados. UN ذلك أن مؤشرات التضخم العامة المقدرة وفقا للرقم القياسي لأسعار الجملة ارتفعت إلى 9.89 في المائة، واقترن ارتفاعها بزيادة كبيرة في أسعار المواد الغذائية وفي الضرائب على النفط الخام والمنتجات المكررة.
    Miembro del Comité Consultivo sobre el índice de precios al por Menor, 1984-1990 UN عضو اللجنة الاستشارية لمؤشر أسعار التجزئة، 1984-1990

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد