ويكيبيديا

    "el único lugar" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المكان الوحيد
        
    • مكان واحد
        
    • الموقع الوحيد
        
    • المكانُ الوحيدُ
        
    • هي المنطقة الوحيدة
        
    • هي مقر
        
    • مركز العمل الوحيد
        
    En tales casos, la ubicación del representante extranjero puede ser el único lugar que guarde una relación con el procedimiento extranjero. UN وفي حالات من هذا القبيل، قد يكون مقرّ الممثّل الأجنبي هو المكان الوحيد الذي له صلة بالإجراء الأجنبي.
    Porque ése es el único lugar en donde van a encontrar una verdad real. Open Subtitles لأن ذلك هو المكان الوحيد الذي ستعثروا فيه على أي حقيقة فعلية
    el único lugar en donde Samantha y Matt funcionaban era en la cama. Open Subtitles كان المكان الوحيد عملت سامانثا ومات معا بشكل جيد في السرير.
    Una fiesta formal, el único lugar donde puedes usar una diadema y no parecer loca. Open Subtitles مناسبة رسمية المكان الوحيد الذي يمكنك فيه ارتداء التاج و لا تبدو مجنوناً
    ¡Frío, frío! En el único lugar en el que no tengo caparazón... Open Subtitles كان هذا بارداً المكان الوحيد الذى لم يكن مغطى بالصدفة
    Este es el único lugar que me ha ayudado a sentirme normal Open Subtitles هذا هو المكان الوحيد الذي يساعدني بأن أكون شخصا عاديا
    el único lugar donde no estarían los alemanes es por las montañas en Pietrasanta, Lucca. Open Subtitles المكان الوحيد الذي لن يكون الالمان متواجدين فيه عبر الجبال في بتراسانتا, لوكا.
    En este momento, es el único lugar de la isla con algo de seguridad. Open Subtitles إنّها المكان الوحيد بهذه الجزيرة الذي يحوي أيّ نوع من الأمن حاليّاً
    el único lugar que se me ocurre es la antigua casa de sus abuelos pero fue derribada hace años. Open Subtitles لا اعرف المكان الوحيد الذي يمكنني ان افكر به منزل جديهما القديم لكنه تدمر منذ سنين
    Es mi hogar ahora, es el único lugar donde puedo estar segura. Open Subtitles هذا منزلي الجديد الآن، إنه المكان الوحيد لأكون فيه آمنة.
    Y tal vez estuve en prisión mucho tiempo, pero a veces es el único lugar para estar cuerdo... Open Subtitles ربما , بقيت في السجن لمدة طويلة ولكن ربما المكان الوحيد الذي تحتفظ فيه بعقلك
    Éste es el único lugar donde mi padre podía tener sexo en los años 50. Open Subtitles هذا هو المكان الوحيد الذي يستطيع والدي الأختباء وممارسة الجنس فيه في الخمسينيات
    VFW es el único lugar donde puede hallar una bebida en este pueblo sediento. Open Subtitles فهي المكان الوحيد الذي يحصل فيه على مشروب في هذه البلدة الجافة
    Parece que este es el único lugar en el pueblo donde aceptan mi dinero. Open Subtitles فهذا هو المكان الوحيد فى المدينة الذى يقبل أن يأخذ منى النقود
    Es el único lugar donde se venden esas cosas para trabajo pesado. Bueno. Open Subtitles إنهُ المكان الوحيد الذي يبيعونَ فيهِ ذلكَ النوعَ من المواد الثقيلة
    De hecho, el único lugar donde lo he visto ha sido su casa. Open Subtitles في واقع الأمر ، المكان الوحيد الذي قابلته فيه كان منزله
    Es el único lugar donde deberías comer asado está desnudo en un lavado de autos con un puñado de monedas. Open Subtitles المكان الوحيد الذي يجدر بك أن تأكل به الشواء في مغسلة السيارات وأنت متعري ويدك ممتلئة بالقروش
    No, porque es el único lugar en el que no se puede oír. Open Subtitles لا, لأنه هو المكان الوحيد الذي أنا لا اكون قد أُسمَع.
    Internet era el único lugar en que podía ser visto sin editar. Open Subtitles الإنترنت كان المكان الوحيد الذي يمكن العرض عليه بدون تعديل
    Y contrajeron la viruela en el único lugar donde todavía existía y luego fueron a sus casas a morir. TED والقبض على مرض الجدري في مكان واحد المتبقية التي كان الجدري، وتوجه إلى منزله للموت.
    el único lugar al que puedo vincular con esto es un depósito. Open Subtitles الموقع الوحيد الذي يمكنني ربطه بمعنى حقيقي هو وحدة التخزين
    ¿Hey, Ellen, sabes que éste es el único lugar donde abunda la basura? Open Subtitles أنت تَعْرفُ أن هذا هو المكانُ الوحيدُ الذي يقوم فيه الزبَالَ بالتسلّيمُ؟
    Naturalmente, África no es el único lugar que preocupa a las Naciones Unidas en la esfera de la seguridad. UN ١٨ - وليست أفريقيا بطبيعة الحال هي المنطقة الوحيدة التي تمثل شاغلا أمنيا بالنسبة لﻷمم المتحدة.
    Aparte de Nueva York, donde algunos funcionarios están sujetos a las restricciones descritas en el párrafo 3 supra, Ginebra es el único lugar de destino en que hay sedes donde parece plantearse esta situación. UN فباستثناء نيويورك التي يخضع فيها بعض الموظفين لقيود في إقامتهم على نحو ما سلف ذكره في الفقرة ٣ أعلاه، فإن جنيف هي مقر العمل الوحيد الذي تظهر فيه هذه الحالة على ما يبدو.
    :: Lugares de destino receptores netos de funcionarios. Ginebra es el único lugar de destino de este grupo, ya que, debido a la movilidad geográfica recibe más funcionarios y pierde menos que cualquier otro UN :: مراكز عمل متلقية بشكل تام: تعد جنيف مركز العمل الوحيد في هذه الفئة، التي تتلقى عددا أكبر من الموظفين ويخرج منها عدد قليل نتيجة التنقل الجغرافي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد