el año escolar dura aproximadamente diez meses, y la semana de estudios en las escuelas elementales es de entre 30 y 35 horas. | UN | ويبلغ طول السنة الدراسية عشرة أشهر تقريبا، ويبلغ طول اﻷسبوع الدراسي في المدارس الابتدائية ما بين ٣٠ و ٣٥ ساعة. |
Sin embargo, los trastornos no fueron de tal magnitud que justificaran prolongar el año escolar. | UN | غير أن التعطيلات لم تكن هامة إلى الحد الذي يبرر تمديد السنة الدراسية. |
El Ministerio de Educación revocó recientemente su decisión de declarar nulo el año escolar en las zonas controladas previamente por los rebeldes. | UN | وقد قامت وزارة التعليم مؤخرا بإلغاء قرارها الخاص بإلغاء السنة الدراسية في المناطق التي كانت سابقا تحت سيطرة الثوار. |
Israel considera que estos ataques terroristas revisten suma gravedad, sobre todo porque se lanzaron precisamente cuando estaba empezando el año escolar. | UN | إن إسرائيل تنظر إلى هذه الاعتداءات الإرهابية بجدية بالغة، لا سيما لأنها حدثت بالضبط في بداية العام الدراسي. |
El programa de Educación Cívica para el año escolar 1998, se ha retrasado debido a la insuficiencia de los fondos nacionales asignados. | UN | وقد تأخر تنفيذ برنامج التربية الوطنية في العام الدراسي ١٩٩٨ لعدم كفاية اﻷموال المخصصة له من الميزانية الوطنية. |
Se dejará sin efecto el prorrateo cuando el funcionario fallece en el servicio después de iniciado el año escolar. | UN | ولا يلزم تحديد مثل تلك الحصة إذا توفي الموظفي وهو في الخدمة عقب بدء السنة الدراسية. |
Se dejará sin efecto el prorrateo cuando el funcionario fallece en el servicio después de iniciado el año escolar. | UN | ولا يلزم تحديد مثل تلك الحصة إذا توفي الموظف وهو في الخدمة عقب بدء السنة الدراسية. |
Yo me concentraría en terminar bien el año escolar si tienes en la mira una universidad de cuatro años. | Open Subtitles | أنصحك بالتركيز على إنهاء السنة الدراسية بقوة إن كنت تنوين ارتياد جامعة جيدة لـ 4 سنوات |
el año escolar comprende tres trimestres distribuidos desde la última reapertura del curso escolar en seis series de enseñanza y de evaluación de cinco a seis semanas cada una. | UN | وتتألف السنة الدراسية من ثلاثة فصول تتوزع من تاريخ بدء الدراسة اﻷخير على ست فترات تعليمية وتقييمية مدة كل منها من ٥ إلى ٦ أسابيع. |
Estas medidas tuvieron que mantenerse en el año escolar de 1998/1999 debido al deterioro de la situación financiera del Organismo. | UN | وقد اقتضى اﻷمر اﻹبقاء على هذه التدابير في السنة الدراسية ١٩٩٨/١٩٩٩ بالنظر إلى تدهور الحالة المالية للوكالة. |
Durante el año escolar de 1998/1999 se matricularon en total 1.367 estudiantes de escuelas secundarias. | UN | وفي السنة الدراسية ١٩٩٨/١٩٩٩، بلغ مجموع عدد الملتحقين بالمدارس الثانوية ٣٦٧ ١ تلميذا. |
En particular, se separó a los niños de sus familias, y en Serbia no se reanudó el año escolar. | UN | فقد أبعد اﻷطفال بخاصة عن والديهم ولم يستأنف اﻷطفال في صربيا السنة الدراسية. |
En particular, se ha enviado a los niños a que vivan lejos de sus padres y no han reanudado el año escolar desde el comienzo de la campaña de la OTAN. | UN | ويجري إبعاد اﻷطفال، بخاصة، عن آبائهم كما أنهم لم يستأنفوا السنة الدراسية منذ بداية حملة ناتو. |
Sin embargo, los trastornos no fueron de tal magnitud que justificaran prolongar el año escolar. | UN | غير أن التعطيل لم يكن طويلا بدرجة تبرر تمديد السنة الدراسية. |
La cuantía del subsidio no se prorrateará si el funcionario fallece en el servicio después de iniciado el año escolar. | UN | ولا يلزم تحديد الحصة إذا توفى الموظف وهو في الخدمة بعد بدء السنة الدراسية. |
Con todo, el año escolar avanza con normalidad, y han aumentado los sueldos de los maestros y son más frecuentes las inspecciones de las escuelas. | UN | غير أن السنة الدراسية تسير بشكل طبيعي، مع حدوث زيادة في مرتبات المدرسين، وارتفاع في معدلات التفتيش على المدارس. |
Según el proyecto, los alumnos tienen que realizar estudios periódicos durante el año escolar para evaluar la calidad ambiental de las zonas verdes. | UN | وفي إطار هذا المشروع، يجــري التلاميذ والطلبة عمليات مسح منتظمة أثناء العام الدراسي بغرض تقييم جودة البيئة في المناطق الخضراء. |
Los cursos breves para maestros contratados incluyen 40 horas de contacto durante el año escolar más 30 horas durante las vacaciones de verano. | UN | وتتألف الدورات القصيرة للمدرسين بعقود من ٤٠ ساعة احتكاك خلال العام الدراسي باﻹضافة إلى ٣٠ ساعة خلال العطلة الصيفية. |
415. En el año escolar 2003/04 el número de maestros empleados por el Ministerio se elevó a 32.345. | UN | 415- بلغ عدد المعلمين العاملين في الوزارة في العام الدراسي 2003/2004، 345 32 معلماً ومعلمة. |
Durante el año escolar de 2006, 195.000 estudiantes de centros educativos ubicados en las zonas contaminadas recibieron comidas gratuitas. | UN | في السنة المدرسية 2006 تلقى 000 195 طالب في المؤسسات التعليمية الواقعة في المناطق الملوثة وجبات مجانية. |
En el cuadro II.2 figuran datos sobre el programa de educación del Organismo para el año escolar 2000/2001. | UN | ويبين الجدول ثانيا - 2 الوارد أدناه بيانات عن برنامج الوكالة التعليمي للسنة الدراسية 2000-2001. |
Las cifras totales de alumnos durante el año escolar 2005-2006 conocieron una mejora importante: | UN | الأعداد الإجمالية للتلاميذ خلال الموسم الدراسي 2005-2006 عرفت تحسناً ملموساً: |
Se revisará la política en el año escolar 2003/04. | UN | وسنستعرض السياسة العامة للعام الدراسي 2003 و2004. |
En el año escolar 1999/2000 se instituyó un nuevo plan de estudios para la enseñanza obligatoria. | UN | بدأ العمل بمنهج دراسي جديد للمدارس الإلزامية في السنة الدراسة 1999-2000. |
En coordinación con las escuelas en todo el país, el Departamento para la Igualdad de Oportunidades llevó a cabo todas las actividades previstas en los programas pertinentes durante el año escolar 2012/2013. | UN | وقد نظمت كل الأنشطة المقررة في البرامج ذات الصلة، طوال السنة الأكاديمية 2012/2013، بواسطة وزارة تكافؤ الفرص، مع جميع المدارس على الصعيد الوطني في آن واحد. |
Sin embargo, el número de facultades en las universidades aumentó de 105 en el año escolar 1993-1994 a 112 en el año escolar 1998-1999. | UN | غير أن عدد المدارس في إطار الجامعات ازداد من 105 في العام الجامعي 1993/1994 إلى 112 في 1998/1999. |
En el año escolar 2008/2009 hay alumnos romaníes en 944 clases distribuidas en 12 distritos, de las cuales 877 son clases mixtas y 67 están reservadas a los romaníes. | UN | وفيما يتعلق بالسنة الدراسية 2008/2009، كان هناك 944 طالبا من طائفة الروما موزعون على 17 مقاطعة، منهم 877 فصلا مختلطا و67 فصلا مخصصا لطائفة الروما. |