ويكيبيديا

    "el adelanto económico" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • النهوض الاقتصادي
        
    • التقدم اﻻقتصادي
        
    • بالنهوض اﻻقتصادي
        
    • للنهوض الاقتصادي
        
    • بالتقدم اﻻقتصادي
        
    • تحقيق التقدم الاقتصادي
        
    • والنهوض الاقتصادي
        
    • النهوض بالمرأة اقتصاديا
        
    • للتقدم اﻻقتصادي
        
    Se espera que esta disposición favorezca el adelanto económico de la mujer mediante la promoción de oportunidades de empleo. UN ويُنتظر أن يفيد هذا الإعلان النهوض الاقتصادي بالمرأة بتنمية فرص العمل المتاحة لها.
    el adelanto económico de las mujeres figura entre los objetivos del plan quinquenal para 2001-2005. UN وقد تم إدراج النهوض الاقتصادي بالمرأة ضمن أهداف خطة السنوات الخمس التي تغطي الفترة من 2001 إلى 2005.
    Teniendo presentes las conclusiones de la Reunión en la Cumbre sobre el adelanto económico de la mujer de las zonas rurales, celebrada en Ginebra en 1992, UN وإذ تضع في اعتبارها نتائج مؤتمر القمة للنهوض الاقتصادي بالمرأة الريفية المعقود في جنيف في عام ١٩٩٢،
    En virtud del proyecto, se capacitará a instructores para centros especializados de apoyo para el adelanto económico de las mujeres rurales. UN وفي إطار هذا المشروع، سيعدّ الأفراد ليكونوا مدربين في مراكز الموارد في مجال النهوض الاقتصادي بالمرأة الريفية
    Una realización más plena del rico potencial físico y humano del continente es parte integrante de una estrategia común para fomentar el adelanto económico y social de todos los pueblos. UN وتشكل زيادة تحقيق الامكانات المادية والبشرية الوفيرة لدى القارة جزءا لا يتجزأ من استراتيجية مشتركة لتعزيز النهوض الاقتصادي والاجتماعي لجميع الشعوب.
    El programa para el adelanto económico de la familia está destinado a erradicar la pobreza mediante el establecimiento de planes de microcrédito para beneficiar a los nigerianos que viven en condiciones de pobreza, las dos terceras partes de los cuales son mujeres. UN وتم توجيه برنامج النهوض الاقتصادي لﻷسرة نحو القضاء على الفقر بإنشاء خطط قروض صغيرة لكي يستفيد منها النيجيريون الذين يعيشون في فقر، والذين تبلغ النساء نسبة الثلثين منهم.
    Entre otras medidas cabe señalar la puesta en marcha del Programa de Apoyo a la Familia y el Programa para el adelanto económico de la Familia, destinados a mejorar las condiciones de vida de los sectores populares y a su bienestar, en particular en las zonas rurales. UN وقال إن من بين التدابير التي اتخذت برنامج دعم اﻷسرة وبرنامج النهوض الاقتصادي باﻷسرة الذي قُصد به تحسين اﻷحوال المعيشية وزيادة الرفاهية بالنسبة للقواعد الشعبية وخاصة في المناطق الريفية.
    sobre el adelanto económico - 1.802 actos, 70.838 personas; UN في مجال النهوض الاقتصادي - 802 1 من المناسبات، 838 70 شخصا؛
    :: Formulación de la Política Económica Nacional y fijación de metas para el adelanto económico de la mujer UN :: السياســـة الاقتصادية الوطنية تم وضعهــا ورُسِمَت الأهداف بالنسبة للنهوض الاقتصادي بالمرأة؛
    La Comisión Europea también ha desarrollado medidas destinadas a promover el adelanto económico de la comunidad turcochipriota. UN وقال إن اللجنة الأوروبية قامت أيضا بوضع تدابير تستهدف تحقيق التقدم الاقتصادي بالنسبة لطائفة القبارصة الأتراك.
    La Convención ha sido un logro importante de las Naciones Unidas en su lucha por fortalecer la paz, la seguridad y la cooperación, así como las relaciones de amistad entre todas las naciones y promover el adelanto económico y social de todos los pueblos del mundo. UN وكانت الاتفاقية إنجازا رئيسيا للأمم المتحدة في سعيها لتعزيز السلام والأمن والتعاون وعلاقات الصداقة بين جميع الدول والنهوض الاقتصادي والاجتماعي لجميع شعوب العالم.
    Es necesario realizar un esfuerzo más vigoroso para llevar a cabo programas de importancia para el adelanto económico y social de la mujer, así como dar un mayor énfasis y tomar mayores medidas para introducir la perspectiva del género en todo el espectro del desarrollo. UN ويلزم بذل جهد أقوى لتنفيذ برامج رئيسية من أجل النهوض بالمرأة اقتصاديا واجتماعيا، كما يلزم المزيد من التركيز والعمل بشأن منظور الجنس في عملية التنمية بأكملها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد