ويكيبيديا

    "el ajuste por lugar de destino" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تسوية مقر العمل
        
    • بتسوية مقر العمل
        
    • وتسوية مقر العمل
        
    • لتسوية مقر العمل
        
    • تسوية المقر
        
    • تسوية مركز العمل
        
    • وتسويات مقر العمل
        
    • تسوية لمقر العمل
        
    • فإن تسوية مقر
        
    • في تسوية مقر
        
    • تسوية مقر عمل
        
    • قيمة منخفضة من تسوية مقر
        
    ii) Cuestiones relacionadas con el ajuste por lugar de destino: utilización de datos de fuentes externas UN ُ٢ُ قضايا تسوية مقر العمل: استخدام البيانات المستقاة من مصادر خارجة
    El multiplicador del ajuste por lugar de destino se basa en la metodología normal utilizada para calcular el ajuste por lugar de destino para todos los lugares de destino del sistema de las Naciones Unidas. UN ومضاعف تسوية مقر العمل مبني على المنهجية العادية المستخدمة في حساب التسويات لجميع مراكز العمل في منظومة اﻷمم المتحدة.
    el ajuste por lugar de destino está concebido para tener en cuenta las variaciones del costo de la vida y de los tipos de cambio. UN أما عنصر تسوية مقر العمل فهو مصمم بحيث يستجيب للتغيرات في تكلفة المعيشة وأســعار الصـــرف.
    Dicho Comité formula recomendaciones y asesora a la Comisión sobre cuestiones relacionadas con el ajuste por lugar de destino. UN وتقدم اللجنة الاستشارية التوصيات والمشورة إلى اللجنة بشأن المواضيع المتصلة بتسوية مقر العمل.
    Es decir, el sueldo básico, el ajuste por lugar de destino y el total aumentan en un 5%. UN اﻷجر الصافي أي يرتفع كل شيء، المرتب اﻷساسي وتسوية مقر العمل والمجموع بنسبة ٥ في المائة.
    Había diferencias muy importantes en el ajuste por lugar de destino en distintos lugares de destino. UN فهناك فروق كبيرة للغاية في تسوية مقر العمل التي تُدفع في مختلف مراكز العمل.
    No obstante, el ajuste por lugar de destino del Uruguay aumentó de resultas de los cambios de valor de la moneda y de que las tasas de inflación se mantuvieron muy elevadas. UN ومع ذلك فقد زادت تسوية مقر العمل في أوروغواي نظرا للتأثير المضاعف للتغيرات في قيمة العملة واستمرار التضخم العالي.
    Cuando se preparó el estudio, el ajuste por lugar de destino del Uruguay era superior al de Nueva York en un 14,7%. UN وفي وقت إعداد وقت الدراسة كانت تسوية مقر العمل في أوروغواي أعلى من نيويورك بنسبة ١٤,٧ في المائة.
    Los funcionarios del cuadro orgánico o del servicio móvil contratados concretamente para servicios relacionados con una misión especial reciben el sueldo básico y las dietas por misión correspondientes, pero no el ajuste por lugar de destino. UN وإن موظفي الفئة الفنية وفئة الخدمة الميدانية الذين عينوا خصيصا في خدمة تتصل ببعثة خاصة بعينها يتقاضون المرتب اﻷساسي المناظر وبدل اﻹقامة المخصص للبعثة ولكنهم لا يتلقون بدل تسوية مقر العمل.
    Notas del Presidente del Comité Asesor en Asuntos de Ajustes por Lugar de Destino sobre las consultas celebradas en relación con el ajuste por lugar de destino correspondiente a Ginebra UN ملاحظات على المشاورات بشأن تسوية مقر العمل في جنيف مقدمة من رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون تسويات مقر العمل
    Si se quiere actuar conforme a este principio, el ajuste por lugar de destino correspondiente a Ginebra sólo puede calcularse tomando como base el costo de la vida en esa ciudad. UN ولا يمكن إقرار هذا المبدأ إلا بحساب تسوية مقر العمل لجنيف على أساس تكلفة المعيشة في جنيف.
    el ajuste por lugar de destino está concebido especialmente para contrarrestar las diferencias relativas del costo de la vida. UN ووضعت تسوية مقر العمل على وجه التخصيص لمعالجة الفوارق النسبية في تكاليف المعيشة.
    Por recomendación de la Comisión, se había establecido el intervalo de valores de 110 a 120 y se habían determinado los procedimientos para aplicar el ajuste por lugar de destino dentro de ese intervalo. UN وبناء على توصية اللجنة، حدد نطاق يتراوح بين ١١٠ و ١٢٠ للهامش، ووضع إجراء لتطبيق تسوية مقر العمل في إطار ذلك النطاق.
    Observó que ese aspecto de la cuestión no se había tratado en deliberaciones anteriores sobre el ajuste por lugar de destino de Ginebra. UN ولاحظ أن جوانب هذه المسألة لم تنظر في المناقشات السابقة التي أجريت عن تسوية مقر العمل في جنيف.
    La creación de un subsidio por lugar de destino para las misiones especiales podría duplicar el ajuste por lugar de destino. UN ولذلك فإن تحديد بدل وظيفة للبعثات الخاصة يمكن أن يؤدي إلى ازدواجية تسوية مقر العمل.
    En lo sucesivo, los cambios en el ajuste por lugar de destino se harían sobre la base del movimiento de los índices resultantes de la consolidación. UN وبعد ذلك، تنفذ تصنيفات تسوية مقر العمل على أساس التغيرات في معاملات تسوية مقر العمل الموحدة.
    Después de este anuncio, que se resume en el anexo I del presente informe, el CCISUA estuvo presente sólo en las deliberaciones sobre el ajuste por lugar de destino. UN وفي أعقاب إصدار هذا اﻹعلان، الذي يوجز في المرفق اﻷول من هذا التقرير، لم تحضر لجنة التنسيق إلا أثناء المناقشات المتعلقة بتسوية مقر العمل.
    Los funcionarios perciben aumentos de sueldo periódicos mediante los incrementos de sueldo dentro de cada categoría y el ajuste por lugar de destino. UN وهم يستفيدون من الزيادات الدورية في المرتب من خلال العلاوات الدورية في المرتب ضمن الرتبة وتسوية مقر العمل.
    Algunos miembros preguntaron si la revisión de las disposiciones sobre el ajuste por lugar de destino para los del Grupo II tendría consecuencias financieras. UN وتساءل اﻷعضاء عما اذا كانت الترتيبات المنقحة لتسوية مقر العمل للمجموعة الثانية من مراكز العمل ترتب آثارا مالية.
    Además, si suprimiera el ajuste por lugar de destino en la base, la CAPI renunciaría a la administración del sistema que le incumbe en virtud de su mandato, y tal vez tendría que modificar su estatuto. UN وفضلا عن ذلك، فإذا قامت لجنة الخدمة المدنية الدولية بإلغاء تسوية المقر في اﻷساس، تكون قد تخلت عن مسؤوليتها التي خوﱢلت لها بشأن تشغيل النظام؛ وقد يقتضي ذلك تعديل نظامها اﻷساسي.
    Además, los sueldos del personal del cuadro orgánico han sido ajustados a fin de tener en cuenta el hecho de que a 19 funcionarios no les corresponde percibir el ajuste por lugar de destino por haber sido clasificados como funcionarios nombrados para la misión. UN باﻹضافة إلى ذلك، جرت تسوية مرتبات الموظفين من الفئة الفنية لمراعاة عدم استحقاق تسوية مركز العمل بالنسبة ﻟ ١٩ موظفا مصنفين بصفتهم معينين من الفئة الفنية للبعثة.
    106. Los salarios de los empleados incluyen los salarios, el ajuste por lugar de destino y las contribuciones del personal internacional, nacional y el personal temporario general. UN 106 - وتشمل مرتبات الموظفين مرتبات الموظفين الدوليين والوطنيين والموظفين المؤقتين من فئة الخدمات العامة، وتسويات مقر العمل والاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين.
    La Comisión observó que, como consecuencia del ajuste de la escala de sueldos básicos/mínimos propuesto, el personal de determinados países donde el ajuste por lugar de destino era muy bajo (o no existía) recibiría un aumento real de sueldo. UN 96 - ولاحظت اللجنة أنه نتيجة للتسوية المقترحة لجدول المرتبات الأساسية/الدنيا، فإن الموظفين في بعض البلدان التي لا توجد بها تسوية لمقر العمل أو بها تسوية منخفضة للغاية سيحصلون على زيادة حقيقية في المرتبات.
    Aunque la sede de la Unión Postal Universal se encuentra en Berna, a los sueldos de los funcionarios del cuadro orgánico y categorías superiores en esta ciudad se aplica el ajuste por lugar de destino de Ginebra y para los sueldos del cuadro de servicios generales se toman los sueldos de dicho cuadro en Ginebra. UN وبالرغم من أن مقر الاتحاد البريدي العالمي يقع في بيرن فإن تسوية مقر العمل ومرتبات فئة الخدمات العامة في جنيف هي نفسها المستخدمة في بيرن.
    Además, se dijo que el efecto de un ajuste doble por lugar de destino sería que un empleador de un país pagaría sueldos basados en los costos de otro país, con lo que no se respetarían las diferencias soberanas de los Estados. Asimismo, se consideró que el ajuste por lugar de destino no era un mecanismo apropiado para tratar las características geográficas propias de Ginebra como lugar de destino. UN وقيل أيضا إنه سيترتب على تطبيق تسوية مقر عمل ذات نطاق مزدوج أن يدفع صاحب عمل في أحد البلدان مرتبات تستند الى التكاليف في بلد آخر، وبالتالي فإنها لا تراعي الفروق السائدة بين الدول ورئي أيضا أن تسوية مقر العمل ليست آلية ملائمة لمعالجة الطابع الجغرافي الخاص بجنيف كمركز عمل.
    a) En los lugares de destino donde, de lo contrario, el ajuste por lugar de destino sería inferior al nivel de los nuevos sueldos básicos/mínimosa UN بالنسبة لمراكز العمل تطبق فيها قيمة منخفضة من تسوية مقر العمل والتي بغير ذلك، تنخفض عن مستوى المعدل الجديد للمرتبات الأساسية/الدنيا(أ)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد