| En San Pedro, el alcalde empezó a destruir más de esos barrios. | UN | وفي سان بدرو، شرع العمدة في تدمير أحياء عشوائية أخرى. |
| Lo soy, porque soy el alcalde y por eso tengo un teléfono. | Open Subtitles | أنت الرئيس نعم أنا لأني أنا العمدة ولأن لدي هاتف |
| Eso dice el alcalde, el concejo de la ciudad, la liga y hasta las jugadoras. | Open Subtitles | هذا ما يقوله العمدة و مجلس المدينة و البطولة و حتى اللاعبون أنفسهم |
| el alcalde municipal no sólo no convocó la reunión, tal como debió hacerlo conforme al Acuerdo, sino que no acudió a la misma. | UN | ولم يكتف رئيس البلدية بعدم الدعوة إلى الاجتماع، على نحو ما ينص عليه الاتفاق، بل وامتنع هو نفسه عن حضوره. |
| Soy el alcalde de una magnífica ciudad en EE.UU., Alburquerque, Nuevo México. | TED | تصادف أنني عمدة مدينة أمريكية عظيمة، مدينة ألباكركي، نيو مكسيكو. |
| el alcalde de Jerusalén Olmert dijo que se habían aprobado 12 de los 31 planes de construcción para palestinos en Jerusalén oriental. | UN | وقال أولمرت رئيس بلدية القدس إنه ووفق للفلسطينيين في القدس الشرقية على ١٢ خطة للبناء مما مجموعه ٣١ خطة. |
| Mira... el alcalde planea asignar al equipo forense del FBI al caso. | Open Subtitles | اسمعي .. يخطط العمدة لإشراك فريق التحقيقات الفدرالي بهذه القضيّة |
| ok, no se si te dije esto antes pero el alcalde va a estar en la inauguración del parque este domingo. | Open Subtitles | لا اعلم اذا كنت قد أخبرتك هذا من قبل لكن العمدة سيكون في المنتزة للألقاء كلمة الاحد القادم |
| Aunque no lo sabrías si miras sus antecedentes policiales porque es uno de los beneficios de ser el alcalde. | Open Subtitles | مع انك لن تعرف ذلك ان نظرت لسجلات الشرطة لأن ذلك احد مزايا ان تكون العمدة |
| el alcalde esta hasta los cojones de esta investigación... y no podemos permitirnos más muertes porque no hable su puto confidente. | Open Subtitles | العمدة إحتمل ما يكفي من الجثث في هذه القضية و لا تحتاج المزيد لأنك تريد لعب دور المخبر |
| Bueno, quienquiera que el alcalde designe como fiscal del distrito en funciones. | Open Subtitles | حسناً، أياً كان من نصّبه العمدة ليقوم بأعمال المدّعي العام |
| Es imperativo que el alcalde hable con el gobernador lo más pronto posible. | Open Subtitles | من الضروري أن يتكلم العمدة مع المحافظ في أسرع وقت ممكن |
| ¿va a ser Didi Ruano tu pastelito? el alcalde no hace comentarios. | Open Subtitles | هل ستكون ديدي روانو فطيرتك الحبيبة؟ العمدة ليس لديه تعليق |
| Y la verdad es, desde el alcalde hasta el criminal, los encontrarás en esa peluquería. | TED | والحقيقة هى من رئيس البلدية إلى المجرم، سوف تجدهم في محل الحلاقة هذا. |
| ¡Escúcheme! Vengo de una reunión con el alcalde y el Jefe de Policía. | Open Subtitles | حسناً أستمعوا, للتو كان لدي اجتماع مع رئيس البلدية ومفوض الشرطة. |
| Empujado por la crítica de las juntas comunitarias, el alcalde y el ministro de salud crearon un subcomité de emergencia... | Open Subtitles | بسبب الانتقادات المقدمة من أغلبية أعضاء المجتمع رئيس البلدية والمفوض العام للصحة قاما بتشكيل لجنة فرعية طارئة |
| Hola, soy el alcalde de la comedia y vengo a ofrecer un nuevo CD. | Open Subtitles | مرحباً .. انا عمدة الكوميديا هنا لأخباركم حول عرض السي دي الجديد |
| el alcalde de Groton, histérico, me llamó esta mañana desea desesperadamente resolver estos crímenes antes de que sigan aumentando. | Open Subtitles | عمدة غروتون اتصل بي عصر اليوم مذعورا كان يائسا لحل هذه الجرائم قبل ان تتصعد اكثر |
| el alcalde de Nis, al llegar al lugar de los hechos, mencionó el bombardeo del hospital el día anterior que había causado la muerte a 15 civiles. | UN | وأشار رئيس بلدية نيش، الذي وصل إلى مكان الحادثة، إلى قصف المستشفى في اليوم السابق، الذي كان قد أسفر عن مقتل 15 مدنياً. |
| el alcalde nos pidió que tengamos este foro, para actualizarlos y oír sus preocupaciones. | Open Subtitles | طلب منا العمده عقد هذا الاجتماع لإطلاعكم عل آخر المستجدات وللإستماع لمخاوفكم |
| Tanto el alcalde como el alcalde electo de la ciudad asignaban gran valor a la comunidad de las Naciones Unidas. | UN | ويقدر العمدة الحالي للمدينة والعمدة المنتخب جالية اﻷمم المتحدة تقديرا كبيرا. |
| el alcalde fue el único capaz ponerse las ropas nuevas del Emperador. | Open Subtitles | العُمدة كانَ الوَحيد الذي يقدِر على ارتِداء مَلابسَ الإمبراطور الجَديدة. |
| el alcalde, el Secretario y el Presidente de la Junta Ejecutiva son también miembros de la minoría nacional búlgara. | UN | وعمدة البلدية وأمين ورئيس المجلس التنفيذي هم أيضا ينتمون الى اﻷقلية الوطنية البلغارية. |
| el alcalde me llamó. Estoy aquí para informarle. Ellos están en camino. | Open Subtitles | رئيس البلديه اتصل بي,وانا هنا لأعلمك بهذا بأنهم بطريقهم لهنا |
| Con sujeción a lo que disponga el Gobernador, el alcalde de la Isla está facultado para autorizar a que bajen a tierra las tripulaciones y pasajeros de cualquier embarcación que haga escala. | UN | ويمكن لعمدة الجزيرة، رهنا بتوجيهات من الحاكم، أن يسمح لأطقم أي سفينة زائرة ومسافريها بالهبوط في الجزيرة. |
| La Oficina del Coordinador Especial de las Naciones Unidas en los Territorios Ocupados facilitó las reuniones entre los posibles donantes, la Policía Palestina y el alcalde de Naplusa. | UN | والاجتماعات فيما بين المانحين المحتملين والشرطة الفلسطينية ورئيس بلدية نابلس قد تيسر عقدها من خلال مكتب المنسق الخاص في اﻷراضي المحتلة. |
| Es la Sra. Grey. Trabaja para el alcalde. Vino para supervisar los exámenes. | Open Subtitles | إنها السيدة جراي من مكتب المحافظ هي هنا لتراقب هذة الاختبارات |
| ¿Una foto con el alcalde y la inspectora Moore? | Open Subtitles | يا شباب,ما رأيكم بصورة للمحافظ مع المحققه مور؟ |
| Fuera de aquí. Estas banquetas están reservadas para el alcalde y sus amigotes. | Open Subtitles | ابتعدوا من هنا, هذه الكراسي محجوزة للعمدة و أتباعه |
| el alcalde de Santa Cruz (Bolivia) se reunió con los alcaldes de las 10 ciudades más grandes de ese país durante tres días. | UN | واجتمع عُمدة سانتا كروس في بوليفيا لمدة ثلاثة أيام مع عُمد أكبر عشر بلدات في ذلك البلد. |