ويكيبيديا

    "el alto comisionado de las naciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مفوض اﻷمم
        
    • مفوضية الأمم
        
    • ومفوضية الأمم
        
    • ومفوض اﻷمم
        
    • مفوضة الأمم
        
    • يتحمل مفوض الأمم
        
    • لمفوض اﻷمم
        
    • المفوضية السامية للأمم
        
    • المفوض السامي لﻷمم
        
    • ومفوضة الأمم
        
    • لمفوضية الأمم
        
    • من مفوض الأمم
        
    • مكتب مفوض الأمم
        
    • بمفوضية الأمم
        
    • مفوّض الأمم
        
    f) Fondos procedentes de contribuciones voluntarias administrados por el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados UN صناديق التبرعات التي يديرها مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين
    el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos respondió a las preguntas que se formularon. UN ورد مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان على اﻷسئلة المطروحة.
    Aun así, para que sus actividades sean más eficaces es indispensable establecer relaciones de cooperación con otras entidades, incluido el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. UN وبغية زيادة الفعالية، ينبغي تشكيل شراكات مع آخرين، بما في ذلك مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    La Federación de Estados de Micronesia colabora con el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados para que vuelvan a Viet Nam. UN وتعمل ولايات ميكرونيزيا الموحدة مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لضمان رجوعهم إلى فييت نام.
    Los observadores de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados y el Consejo de Europa hicieron también declaraciones. UN كما ألقى كلمات المراقبون عن مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومجلس أوروبا.
    Se insistió en el fortalecimiento de los vínculos del Comité de Coordinación con el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y el Centro de Derechos Humanos. UN وشدد التقرير على تعزيز الصلات بين لجنة التنسيق ومفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان ومركز حقوق اﻹنسان.
    el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, órgano creado por esta Asamblea el año pasado y cuyo primer titular es el Embajador Ayala Lasso, ha de poder desempeñar adecuadamente sus funciones. UN أما مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان، وهو المنصب الذي أنشأته هذه الجمعية في العام الماضي، وشغله ﻷول مرة السفير أيالا لاسو، فيجب تكمينه من تأدية واجباته على النحو الصحيح.
    Sin embargo, el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) continúa facilitando la repatriación espontánea de refugiados. UN ومع ذلك، يواصل مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين تيسير العودة الاختيارية للاجئين إلى الوطن.
    el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos ha estado permanentemente a disposición de los medios de información tanto en Ginebra como durante sus misiones. UN ودأب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان على اتباع سياسة الباب المفتوح مع وسائط اﻹعلام في جنيف وأثناء البعثات التي يقوم بها على السواء.
    el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos respondió a las preguntas que se formularon. UN ورد مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان على اﻷسئلة المطروحة.
    el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, bajo la dirección y autoridad del Secretario General: UN يقوم مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان، في ظل توجيه وسلطة اﻷمين العام، بما يلي:
    MEDIDAS ADOPTADAS POR el Alto Comisionado de las Naciones UNIDAS PARA LOS DERECHOS HUMANOS UN اﻹجراءات التي اتخذها مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان
    el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados ha apoyado la capacitación nacional en esta materia, especialmente para la aplicación de los mecanismos de control. UN وقد قامت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بدعم أنشطة التدريب الوطنية في هذا المجال، وبخاصة في تطبيق آليات الرقابة.
    También le alienta a que intensifique su colaboración con el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) a este respecto. UN كما تشجعها على تعزيز التفاعل مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين في هذا الصدد.
    El sitio en la Web fue creado por el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados UN أنشأت الصفحة مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين
    Aplicación por el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los UN تنفيذ مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان للإصلاحات
    En la práctica la Comisión Asesora se apoya en las bases de datos e informaciones adicionales que tenga el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR). UN وتعتمد اللجنة الاستشارية عمليا على قواعد بيانات ومعلومات إضافية في حوزة مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    Deberán celebrarse nuevas consultas entre el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados y los países que proporcionan tropas para determinar las modalidades de aplicación de las recomendaciones que figuran a continuación. UN وستتطلب طرائق تنفيذ التوصيات التالية مزيدا من المشاورات بين إدارة عمليات حفظ السلام بالأمانة العامة ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والبلدان المساهمة بقوات.
    Georgia confía en la asistencia de la oficina de derechos humanos y el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos a ese respecto. UN وقال إن بلده يعتمد على مكتب حقوق اﻹنسان ومفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان في نيل المساعدة في هذا الصدد.
    el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados formula una declaración. UN أدلت مفوضة الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين ببيان.
    el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados es responsable en última instancia del contenido y la integridad de los estados financieros que figuran en las cuentas de los fondos procedentes de contribuciones voluntarias administrados por el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados, que se presentan al Comité Ejecutivo del Programa del Alto Comisionado y a la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN يتحمل مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين المسؤولية النهائية عن محتويات وسلامة البيانات المالية الواردة في حسابات صناديق التبرعات التي يديرها مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين والتي تقدم إلى اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي وإلى الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    el Alto Comisionado de las Naciones Unidas debe dar su valioso apoyo al Grupo de Asistencia de la OSCE. UN وينبغي لمفوض اﻷمم المتحدة السامي أن يقدم دعمه النفيس لفريق المساعدة التابع للمنظمة.
    54. Por otra parte, los países considerados seguros por el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados lo son también para el Estado belga. UN 54- وعلاوة على ذلك، فإن البلدان التي تعتبرها المفوضية السامية للأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بلداناً آمنة هي كذلك بالنسبة لدولة بلجيكا أيضاً.
    El Gobierno de Georgia celebra que el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y las Organizaciones Humanitarias internacionales consideren el problema de Georgia con criterios de realismo político. UN ويسر حكومته أن المفوض السامي لﻷمم المتحدة لشؤون حقوق اﻹنسان ينظر مع المنظمات اﻹنسانية الدولية إلى المشاكل في جورجيا من خلال عدسة الحقائق السياسية.
    La Conferencia se benefició asimismo de la participación del Presidente de la República de Corea y el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. UN وتشرَّف المؤتمر بحضور رئيس جمهورية كوريا ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    Según el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR), unas 180.000 personas refugiadas en el Ecuador se encontrarían en situación muy precaria. UN ووفقا لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، هناك 000 180 لاجئ في إكوادور في وضع سيء.
    Presentación de información por el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados UN 44 - إحاطة من مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين
    el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos lo ha nombrado Asesor Regional de Derechos Humanos de la región de Asia y el Pacífico. También ha llevado a cabo diversas misiones para el Centro de Derechos Humanos de las Naciones Unidas, la Secretaría del Commonwealth y la Comisión Internacional de Juristas. UN وعُيّن مستشارا إقليميا لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ من قبل مكتب مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان وقام أيضا ببعثات عديدة لصالح مركز حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة وأمانة الكومنولث ولجنة الحقوقيين الدولية.
    Otras tendencias de 2012 entre los asociados de las Naciones Unidas incluyeron el aumento del valor de los servicios prestados en nombre del Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola, que se situó en 16,6 millones de dólares, y el incremento de los gastos de ejecución para el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados, que ascendieron a 22,5 millones de dólares. UN وتشمل الاتجاهات الأخرى التي سادت في عام 2012 بين الشركاء من الأمم المتحدة زيادة التنفيذ بالنيابة عن الصندوق الدولي للتنمية الزراعية، الذي بلغ 16.6 مليون دولار، مع زيادة نفقات التنفيذ المتعلقة بمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين التي بلغت 22.5 مليون دولار.
    Negociador, en nombre del Gobierno, de acuerdos con el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados y otros organismos internacionales para facilitar la repatriación de refugiados y el regreso a Sudáfrica de los exiliados políticos UN مفاوض حكومي للاتفاقات مع مفوّض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين والوكالات الدولية الأخرى التي يسرت إعادة توطين اللاجئين وعودة المنفيين السياسيين إلى جنوب أفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد