En el anexo del presente documento se facilita la información necesaria sobre 100 organizaciones no gubernamentales. | UN | ويوفر مرفق هذه الوثيقة المعلومات اللازمة بشأن ١٠٠ منظمة غير حكومية. |
En el anexo del presente documento se reproduce el texto del Instrumento para conocimiento de los miembros de la Junta Ejecutiva. | UN | ويجري تعميم الصك على أعضاء المجلس التنفيذي، طيا، في مرفق هذه الوثيقة. |
En el anexo del presente documento se presentan los datos biográficos del candidato. | UN | وترد السيرة الذاتية للمرشح في مرفق هذه الوثيقة. |
En el anexo del presente documento se suministra información a la Junta sobre esas organizaciones. | UN | وتعمم المعلومات المتعلقة بهاتين المنظمتين على أعضاء المجلس في مرفق هذه الوثيقة . |
1. De conformidad con el párrafo 8 de las directrices formuladas por la Conferencia General en su decisión GC.1/Dec.41, relativa a los acuerdos para el establecimiento de relaciones, en el anexo del presente documento se proporciona información sobre el Banco Europeo de Reconstrucción y Desarrollo (BERD), que ha manifestado el deseo de celebrar un acuerdo para establecer relaciones apropiadas con la ONUDI. | UN | ١ - عملا بالفقرة ٨ من المبادىء التوجيهية الصادرة عن المؤتمر العام في مقرره م ع-١/م-١٤ بشأن اتفاقات العلاقة ، تقدم هذه الوثيقة في مرفقها معلومات عن المصرف اﻷوروبي للتعمير والتنمية ، الذي أبدى رغبته في عقد اتفاق علاقة مناسب مع اليونيدو . Arabic |
En el anexo del presente documento se enumera una serie de violaciones cometidas recientemente por el Líbano. | UN | وقد أدرج في مرفق هذه الوثيقة عدد من الانتهاكات اللبنانية التي وقعت مؤخرا. |
En el anexo del presente documento se incluye una propuesta de programa de trabajo. | UN | ويرد في مرفق هذه الوثيقة برنامج عمل مقترح. |
En el anexo del presente documento se suministra información a la Junta sobre esta organización. | UN | وتعمم المعلومات المتعلقة بهذه المنظمة على أعضاء المجلس في مرفق هذه الوثيقة. |
En el anexo del presente documento se indican asimismo las consecuencias de cada opción. | UN | كما أن مرفق هذه الوثيقة يبين النتائج التي ستترتب على كل من الخيارين. |
En el anexo del presente documento se proporciona una visión de conjunto de los agregados globales. | UN | وترد في مرفق هذه الوثيقة لمحة عامة عن الأرقام الإجمالية الشاملة. |
En el anexo del presente documento se indica la composición del Consejo en 2004. | UN | وترد قائمة بأعضاء المجلس لسنة 2004 في مرفق هذه الوثيقة. |
En el anexo del presente documento se enumeran algunos ejemplos de iniciativas y proyectos promovidos con éxito en esas tres esferas. | UN | وفي مرفق هذه الوثيقة أمثلة مختارة من المبادرات والمشاريع المروج لها بنجاح في المجالات الثلاثة. |
En el anexo del presente documento se distribuye información sobre la Organización. | UN | وتُعمّم المعلومات المتعلقة بهذه المنظمة على أعضاء المجلس في مرفق هذه الوثيقة. |
En el anexo del presente documento se enumeran las redes nacionales de estaciones de observación dedicadas a la observación sistemática. | UN | وترد في مرفق هذه الوثيقة قائمة بالشبكات الوطنية لمحطات المراقبة التي تقوم بعمليات المراقبة المنهجية. |
En el anexo del presente documento se formulan propuestas sobre cómo orientar las consultas y se señalan las principales cuestiones que se han de examinar. | UN | ويوجز في مرفق هذه الوثيقة مجال مقترح لتركيز المشاورات إلى جانب مسائل رئيسية ينتظر أن تتناولها المشاورات. |
En el anexo del presente documento se reproducen las conclusiones y recomendaciones de la reunión de trabajo. | UN | وترد نسخة من الاستنتاجات والتوصيات الصادرة عن الحلقة التدريبية في مرفق هذه الوثيقة. |
En el anexo del presente documento se adjunta el texto de esa carta. | UN | وترد نسخة من تلك الرسالة في مرفق هذه الوثيقة الحالية. |
Por consiguiente, en el anexo del presente documento se presentan las observaciones de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación a ese respecto. | UN | وبناء عليه، ترد تعليقات مجلس الرؤساء التنفيذيين بشأن هذا الموضوع في مرفق هذه الوثيقة. |
En el anexo del presente documento se informa sobre los resultados ulteriores del proceso de selección y la adhesión de estos a los criterios de selección. | UN | ويشار في مرفق هذه الوثيقة إلى نتائج أخرى لعملية الاختيار وتقيدها بمعايير الاختيار. |
En el anexo del presente documento se brinda un panorama detallado de las políticas adoptadas en la actualidad por las respectivas organizaciones. | UN | ويقدم مرفق هذه الوثيقة نظرة إجمالية مفصلة عن السياسات الحالية المعتمدة من قبل المنظمات المعنية. |
1. De conformidad con el párrafo 8 de las directrices formuladas por la Conferencia General en su decisión GC.1/Dec.41, relativa a los acuerdos para el establecimiento de relaciones, en el anexo del presente documento se proporciona información sobre la Agencia de Cooperación y de Información para el Comercio Internacional (ACICI), que ha manifestado el deseo de celebrar un acuerdo para establecer relaciones apropiadas con la ONUDI. | UN | 1- عملا بالفقرة 8 من المبادئ التوجيهية الصادرة عن المؤتمر العام في مقرره م ع-1/م-41 بشأن اتفاقات العلاقة، تقدّم هذه الوثيقة في مرفقها معلومات عن وكالة المعلومات والتعاون في التجارة الدولية، التي أبدت رغبتها في عقد اتفاق علاقة مناسب مع اليونيدو. |