"el anexo del presente documento se" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مرفق هذه الوثيقة
        
    • هذه الوثيقة في مرفقها
        
    En el anexo del presente documento se facilita la información necesaria sobre 100 organizaciones no gubernamentales. UN ويوفر مرفق هذه الوثيقة المعلومات اللازمة بشأن ١٠٠ منظمة غير حكومية.
    En el anexo del presente documento se reproduce el texto del Instrumento para conocimiento de los miembros de la Junta Ejecutiva. UN ويجري تعميم الصك على أعضاء المجلس التنفيذي، طيا، في مرفق هذه الوثيقة.
    En el anexo del presente documento se presentan los datos biográficos del candidato. UN وترد السيرة الذاتية للمرشح في مرفق هذه الوثيقة.
    En el anexo del presente documento se suministra información a la Junta sobre esas organizaciones. UN وتعمم المعلومات المتعلقة بهاتين المنظمتين على أعضاء المجلس في مرفق هذه الوثيقة .
    1. De conformidad con el párrafo 8 de las directrices formuladas por la Conferencia General en su decisión GC.1/Dec.41, relativa a los acuerdos para el establecimiento de relaciones, en el anexo del presente documento se proporciona información sobre el Banco Europeo de Reconstrucción y Desarrollo (BERD), que ha manifestado el deseo de celebrar un acuerdo para establecer relaciones apropiadas con la ONUDI. UN ١ - عملا بالفقرة ٨ من المبادىء التوجيهية الصادرة عن المؤتمر العام في مقرره م ع-١/م-١٤ بشأن اتفاقات العلاقة ، تقدم هذه الوثيقة في مرفقها معلومات عن المصرف اﻷوروبي للتعمير والتنمية ، الذي أبدى رغبته في عقد اتفاق علاقة مناسب مع اليونيدو . Arabic
    En el anexo del presente documento se enumera una serie de violaciones cometidas recientemente por el Líbano. UN وقد أدرج في مرفق هذه الوثيقة عدد من الانتهاكات اللبنانية التي وقعت مؤخرا.
    En el anexo del presente documento se incluye una propuesta de programa de trabajo. UN ويرد في مرفق هذه الوثيقة برنامج عمل مقترح.
    En el anexo del presente documento se suministra información a la Junta sobre esta organización. UN وتعمم المعلومات المتعلقة بهذه المنظمة على أعضاء المجلس في مرفق هذه الوثيقة.
    En el anexo del presente documento se indican asimismo las consecuencias de cada opción. UN كما أن مرفق هذه الوثيقة يبين النتائج التي ستترتب على كل من الخيارين.
    En el anexo del presente documento se proporciona una visión de conjunto de los agregados globales. UN وترد في مرفق هذه الوثيقة لمحة عامة عن الأرقام الإجمالية الشاملة.
    En el anexo del presente documento se indica la composición del Consejo en 2004. UN وترد قائمة بأعضاء المجلس لسنة 2004 في مرفق هذه الوثيقة.
    En el anexo del presente documento se enumeran algunos ejemplos de iniciativas y proyectos promovidos con éxito en esas tres esferas. UN وفي مرفق هذه الوثيقة أمثلة مختارة من المبادرات والمشاريع المروج لها بنجاح في المجالات الثلاثة.
    En el anexo del presente documento se distribuye información sobre la Organización. UN وتُعمّم المعلومات المتعلقة بهذه المنظمة على أعضاء المجلس في مرفق هذه الوثيقة.
    En el anexo del presente documento se enumeran las redes nacionales de estaciones de observación dedicadas a la observación sistemática. UN وترد في مرفق هذه الوثيقة قائمة بالشبكات الوطنية لمحطات المراقبة التي تقوم بعمليات المراقبة المنهجية.
    En el anexo del presente documento se formulan propuestas sobre cómo orientar las consultas y se señalan las principales cuestiones que se han de examinar. UN ويوجز في مرفق هذه الوثيقة مجال مقترح لتركيز المشاورات إلى جانب مسائل رئيسية ينتظر أن تتناولها المشاورات.
    En el anexo del presente documento se reproducen las conclusiones y recomendaciones de la reunión de trabajo. UN وترد نسخة من الاستنتاجات والتوصيات الصادرة عن الحلقة التدريبية في مرفق هذه الوثيقة.
    En el anexo del presente documento se adjunta el texto de esa carta. UN وترد نسخة من تلك الرسالة في مرفق هذه الوثيقة الحالية.
    Por consiguiente, en el anexo del presente documento se presentan las observaciones de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación a ese respecto. UN وبناء عليه، ترد تعليقات مجلس الرؤساء التنفيذيين بشأن هذا الموضوع في مرفق هذه الوثيقة.
    En el anexo del presente documento se informa sobre los resultados ulteriores del proceso de selección y la adhesión de estos a los criterios de selección. UN ويشار في مرفق هذه الوثيقة إلى نتائج أخرى لعملية الاختيار وتقيدها بمعايير الاختيار.
    En el anexo del presente documento se brinda un panorama detallado de las políticas adoptadas en la actualidad por las respectivas organizaciones. UN ويقدم مرفق هذه الوثيقة نظرة إجمالية مفصلة عن السياسات الحالية المعتمدة من قبل المنظمات المعنية.
    1. De conformidad con el párrafo 8 de las directrices formuladas por la Conferencia General en su decisión GC.1/Dec.41, relativa a los acuerdos para el establecimiento de relaciones, en el anexo del presente documento se proporciona información sobre la Agencia de Cooperación y de Información para el Comercio Internacional (ACICI), que ha manifestado el deseo de celebrar un acuerdo para establecer relaciones apropiadas con la ONUDI. UN 1- عملا بالفقرة 8 من المبادئ التوجيهية الصادرة عن المؤتمر العام في مقرره م ع-1/م-41 بشأن اتفاقات العلاقة، تقدّم هذه الوثيقة في مرفقها معلومات عن وكالة المعلومات والتعاون في التجارة الدولية، التي أبدت رغبتها في عقد اتفاق علاقة مناسب مع اليونيدو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus