Como se indica en el anexo VIII, se prevén créditos para 556 funcionarios. | UN | وتتكفل التقديرات بتكاليف ٥٥٦ موظفا على النحو الوارد في المرفق الثامن. |
En el anexo VIII se presenta una exposición más detallada por período de mandato. | UN | ويرد في المرفق الثامن توزيع أكثر تفصيلا حسب فترة كل ولاية. إجمالي |
En el anexo VIII figura una lista general de todas las contribuciones voluntarias. | UN | وترد في المرفق الثامن قائمة موحدة بكافة التبرعات المقدمة الى القوة. |
En el anexo VIII infra figura la información suministrada a la Comisión. | UN | وترد المعلومات التي قدمت إلى اللجنة في المرفق الثامن أدناه. |
El apéndice E del Reglamento del Personal, que presenta las cuantías revisadas del subsidio de educación y del subsidio especial de educación a que se refiere el párrafo 7 supra, figura en el anexo VIII del presente documento. | UN | 13- التذييل هاء للنظام الاداري للموظفين - هذا التذييل، الذي يبين المقادير المعدلة لمنحة التعليم ومنحة التعليم الخاصة حسب ما أشير اليه في الفقرة 7 أعلاه، يرد في الملحق الثامن لهذه الوثيقة. |
Las estimaciones de gastos relacionados con esa causa se detallan en el anexo VIII y ascienden a 2.584.100 euros. | UN | ويرد تفصيل التكاليف المقدرة المطلوبة لتناول القضية في المرفق الثامن وهي تبلغ 100 584 2 يورو. |
Se estima que los gastos (detallados en el anexo VIII) ascenderán a 1.005.300 euros. | UN | وتقدر التكاليف بمبلغ 300 005 1 يورو وترد تفاصيلها في المرفق الثامن. |
En el anexo VIII se proporciona información complementaria a ese respecto. | UN | وثمة معلومات تكميلية عن ذلك في المرفق الثامن. |
En el anexo VIII figura el desglose de los gastos. | UN | ويرد التوزيع التفصيلي للتكاليف في المرفق الثامن. |
En el anexo VIII del presente informe figuran pormenores sobre la celebración de la Reunión Internacional y el texto de la declaración. | UN | ويرد أدناه في المرفق الثامن لهذا التقرير تفاصيل أخرى عن الاجتماع ونص الإعلان. |
La corrección correspondiente figura en el anexo VIII revisado. | UN | ويعكس المرفق الثامن المنقح إعادة هذه الوظائف الى وضعها السابق. |
En el anexo VIII figura la distribución propuesta de los empleados civiles locales. | UN | ويتضمن المرفق الثامن التوزيع المقترح للموظفين المدنيين المعينين محليا. |
En el anexo VII figura un resumen de la estimación de los gastos para este período y en el anexo VIII se presenta información complementaria al respecto. | UN | ويرد في المرفق السابع موجز للتكاليف التقديرية لهذه الفترة، وترد في المرفق الثامن معلومات تكميلية عن ذلك. |
Las economías realizadas en esta partida se debieron a la elevada tasa de vacantes en el cuadro orgánico, como puede verse en el anexo VIII. | UN | تُعزى الوفورات تحت هذا البند الى زيادة معدل الشواغر في الفئة الفنية حسبما يتبين من المرفق الثامن. |
En el anexo VII se presenta un desglose por partida presupuestaria de la estimación de gastos y en el anexo VIII figura información complementaria al respecto. | UN | ويرد في المرفق السابع تحليل لتقديرات التكلفة حسب بند الميزانية بينما ترد معلومات تكميلية في المرفق الثامن. |
El desglose detallado de los gastos figura en el anexo VIII.B. | UN | ويرد في المرفق الثامن باء توزيع تفصيلي للتكاليف. |
La organización del Servicio de Apoyo Integrado se expone en el anexo VIII, donde figura la plantilla propuesta de la Misión. | UN | وهيكل دائرة الدعم المتكامل مبيﱠن في ملاك الوظائف المقترح الوارد في المرفق الثامن. |
En el anexo VIII figura el calendario para la reducción gradual de los observadores militares. | UN | وترد خطة الانهاء التدريجي لمهمة المراقبين العسكريين في المرفق الثامن. |
El calendario de reducción gradual de los supervisores de policía civil figura en el anexo VIII. | UN | وترد خطة اﻹنهاء التدريجي لمهمة الشرطة المدنيين في المرفق الثامن. |
En el futuro, la información derivada de esos ensayos también se podría utilizar como fundamento para incluir un desecho en particular en el anexo VIII o en el anexo IX del Convenio. | UN | إن المعلومات المستنبطة من هذه الاختبارات قد تستخدم مستقبلاً في تقديم أساس إدراج نفاية من النفايات في الملحق الثامن أو الملحق التاسع للاتفاقية. |
Chile eligió, en orden de preferencia, al Tribunal Internacional del Derecho del Mar y al tribunal arbitral especial establecido en el anexo VIII. Al 30 de septiembre de 1997, 19 Estados habían elegido el procedimiento al que se ceñirían de conformidad con el artículo 287. | UN | واختارت شيلي بالترتيب، المحكمة الدولية لقانون البحار، ومحكمة التحكيم الخاصة المنشأة وفقا للمرفق الثامن. |
51. En el anexo VIII figura un desglose detallado de los gastos de alquiler y fletamento, combustible y retiro. | UN | ٥١ - يرد بالمرفق الثامن توزيع مفصل لتكاليف استئجار الطائرات، وتكاليف الوقود والنقل. |
36. En el anexo VIII figura un resumen de la situación de las poblaciones de atún en los distintos océanos. | UN | ٣٦ - والمرفق الثامن يوجز حالة أسماك التون مع توزيعها حسب المحيطات. |
Considerando la solicitud presentada por la India, tendiente a la inclusión de nuevas inscripciones para desechos de cables recubiertos de plástico en el anexo VIII y en el anexo IX, | UN | إذ ينظر في الطلب المقدم من الهند والمتعلق بإدخال مدخلات جديدة تتعلق بخردة الكابلات المغلفة بالبلاستك إلى المرفقين الثامن والتاسع، |
Lo mismo cabe decir de la inclusión de la inscripción de desechos de cables recubiertos de plástico en el anexo IX, salvo los comprendidos en el anexo VIII. | UN | ونحن نوافق على وضع مدخل خردة الكابلات المغلفة بالبلاستك في المرفق التاسع غير تلك المشمولة في المرفق الثامن. |
En el Convenio de Basilea los desechos eléctricos y electrónicos están clasificados en el anexo VIII con los encabezamientos A1150, A1180 y A2010 y, en el anexo IX con el encabezamiento B1110. | UN | 11 - وتصنف النفايات الإلكترونية والكهربية في اتفاقية بازل في المداخل ألف 1150، وألف 1180 وألف 2010 من الملحق الثالث والمدخل باء 1110 من الملحق التاسع. |