Dicho trabajador sigue empleado, lleva en su puesto más de 20 años y ocupaba el apartamento como miembro de su asociación de trabajadores. | UN | ولا يزال هذا العامل في عمله، وقد باشره منذ عشرين عاما وكان يشغل الشقة كعضو في رابطة العمال التابع لها. |
El autor afirma que 44 días antes de esta decisión el apartamento fue ocupado por otra persona, supuestamente a título gratuito. | UN | ويدعي صاحب البلاغ أن شخصاً آخر قد استولى على الشقة مجاناً قبـل صدور قرار المحكمة ﺑ 44 يوماً. |
El autor afirma que 44 días antes de esta decisión el apartamento fue ocupado por otra persona, supuestamente a título gratuito. | UN | ويدعي صاحب البلاغ أن شخصاً آخر قد استولى على الشقة مجاناً قبـل صدور قرار المحكمة بـ 44 يوماً. |
Me desperté temprano esa mañana en el apartamento de papá en las afueras de Argel, Argelia, con un golpeteo incesante en la puerta principal. | TED | استيقظت باكراً ذلك الصباح في شقة والدي في ضواحي الجزائر العاصمة، في الجزائر، على طرقٍ بلا هوادة على الباب الأمامي. |
¿Te das cuenta? Podemos volver a amueblar el apartamento de Nueva York. | Open Subtitles | هل تدركين أننا يمكننا إعادة تأثيث وتجهيز شقة في نيويورك |
La autora alega que, según su hijo, los propios policías habían llevado la droga en cuestión y la habían ocultado en el apartamento. | UN | وتدّعي صاحبة البلاغ أنه وفقاً لما قاله ابنها فإن ضباط الشرطة أنفسهم هم الذين وضعوا المخدرات المعنية وخبأوها في الشقة. |
Según el atestado del registro, no se encontró nada en el apartamento. | UN | ووفقاً لبروتوكول البحث، لم يُعثر على أي شيء في الشقة. |
Acabo de tener unas simples ideas sobre cómo hacer el apartamento más festivo. | Open Subtitles | عندي فقط بضعة أفكار بسيطة حول كيفية جعل الشقة أكثر إبهاجاً |
Lo siento pero el apartamento... lo acaba de rentar un hombre muy bueno. | Open Subtitles | انا اسف ولكن الشقة تم استئجارها من قبل شخص طيب جدا |
Hice lo imposible por el apartamento. Entonces mi padre enfermó y llegaron los problemas. | Open Subtitles | انا فعلت كل شيئ للحصول على الشقة بعد ذلك اصبح والدي مريضاً |
Mi tío dijo que el apartamento es nuestro y también te consiguió un trabajo. | Open Subtitles | أخبرني عمي أن الشقة أصبحت ملك لنا وأنه وفّر لك وظيفة أيضاً |
Una niña y su Madre viven en el apartamento 1303. Ellas no quieren compartirlo. | Open Subtitles | ثمة فتاة وأمها تقطنان الشقة 1303 لا يريدان لأحد أن يشاركهما الشقة |
Tengo un respiradero que me deja escuchar lo que sucede en el apartamento 23. | Open Subtitles | لدي فتحة في شقتي تجعلني اسمع كل شيء يحدث في الشقة 23 |
He estado trabajando hasta tarde todas las noches. Todo lo que pedía era que él limpiara el apartamento y pusiera una lavadora. | Open Subtitles | انا اعمل لوقت متأخر كل يوم ، كل ما طلبته هو ان ينظف الشقة و يقوم بالغسيل لمرة واحدة |
No quiero vivir en el apartamento que compartí con mi esposa infiel. | Open Subtitles | لا أريد العيش في الشقة التي تشاركتها مع زوجتي الخائنة. |
Si clavan un clavo en su casa o en el apartamento de su hija, todo le cuesta más por culpa de esos tipos "adorables". | Open Subtitles | لو ان المطرقة والمسمار تم استخدامهم بشقتها او شقة ابنتها كل شيئا يكلفها المزيد من المال بسبب هؤلاء الرجال اللطفاء |
Llevaba a Ryota sujeto a mi espalda hasta el apartamento de aquella mujer. | Open Subtitles | حملت ريوتا ملفوفاً الى ظهري ,طوال الطريق الى شقة تلك المرأه |
Intenta en el apartamento del garaje. Parece que ella va allí a meditar. | Open Subtitles | جربي شقة الكراج , من الواضح انها تذهب إلى هناك للتأمل |
Cariño, el apartamento es fabuloso está cerca de un campo de golf. | Open Subtitles | الشقّة رائعة يا عزيزتي الـ 180 نافذة مواجهة لملعب الغولف |
Ellos evaluaron el apartamento, eso es todo No esta a la venta. | Open Subtitles | لقد ثمنوا الشقه , هذا كل شي ليست في السوق |
Parecía que en el pasillo común, alguien había limpiado sangre que venía desde el apartamento 2, lo cual me ayudo para conseguir una orden de registro para el apartamento 2. | Open Subtitles | .. اتضح أنه في الممر المشترك أحدهم قام بمسح الدم الذي قاد للشقة ٢ مما ساعدني في الحصول على أمر تفتيش في الشقة رقم ٢ |
Él recibió una llamada, así que condujimos hasta el apartamento de Danielle. | Open Subtitles | وقد تلقّى اتصالًا ، لذا عرجنا على شقّة دانييل ماركيتي |
90 minutos después de que orden fuera emitida, voló el apartamento de Alvarado. | Open Subtitles | 90 دقيقة بعد التفويضِ أُصدرَ، شُقَّة ألفارادو إرتفعتْ. |
¡Ay, que me recuerda, a qué hora debería estar esta noche en el apartamento? | Open Subtitles | أوه، بِالمناسبة، الذي يُوقّتُ هَلْ أنا يَجِبُ أَنْ أكُونَ في الشُقَّةِ اللّيلة؟ |
Convenceré a tu papá para que espere el apartamento... hasta que tenga tiempo de vender tu abrigo... y, si hiciera falta, incluso vender el mío. | Open Subtitles | لقد أقنعت أباك أن ينتظر بالشقة في الطابق العلوي حتى يتاح لي وقت كافي لأبيع معطفكِ وإذا لزم الأمر، فسأبيع معطفي |
Quería ver qué pinta tenía el apartamento con muebles. | Open Subtitles | لقد أردت أن أمرّ وأرى شكلَ شقتك مع الأثاث |
Vivía en el sexto, vendieron el apartamento y nos echaron. | Open Subtitles | كنتُ أسكن في منطقة فاخرة تم بيع شقتنا وحشرونا هنا |
Las dos últimas horas del cual han estado ahí abajo en el apartamento. | Open Subtitles | و آخر ساعتين من هذا الليوم يقضيها فى شقته مع بعضهما |
Bueno, también me gustaría que el apartamento fuera mas grande, pero no creo que eso lo logre. | Open Subtitles | حَسناً، أنا أوَدُّ الشُقَّةَ لِكي يَكُونَ أكبرَ أيضاً، لكن أنا لا أعتقد الذي سَيَعمَلُ هو. |
Sofás para el apartamento de la MINURSO | UN | كنبة جلوس لشقة مينورسو طاولة وسط |
Así, en 6 de cada 10 casos fue necesario que el inquilino abandonara el apartamento. | UN | وهكذا، كان من الضروري على المستأجرين مغادرة الشقق في 6 حالات من أصل 10. |