"el apartamento" - Translation from Spanish to Arabic

    • الشقة
        
    • شقة
        
    • الشقّة
        
    • الشقه
        
    • للشقة
        
    • شقّة
        
    • شُقَّة
        
    • الشُقَّةِ
        
    • بالشقة
        
    • شقتك
        
    • شقتنا
        
    • شقته
        
    • الشُقَّةَ
        
    • لشقة
        
    • الشقق
        
    Dicho trabajador sigue empleado, lleva en su puesto más de 20 años y ocupaba el apartamento como miembro de su asociación de trabajadores. UN ولا يزال هذا العامل في عمله، وقد باشره منذ عشرين عاما وكان يشغل الشقة كعضو في رابطة العمال التابع لها.
    El autor afirma que 44 días antes de esta decisión el apartamento fue ocupado por otra persona, supuestamente a título gratuito. UN ويدعي صاحب البلاغ أن شخصاً آخر قد استولى على الشقة مجاناً قبـل صدور قرار المحكمة ﺑ 44 يوماً.
    El autor afirma que 44 días antes de esta decisión el apartamento fue ocupado por otra persona, supuestamente a título gratuito. UN ويدعي صاحب البلاغ أن شخصاً آخر قد استولى على الشقة مجاناً قبـل صدور قرار المحكمة بـ 44 يوماً.
    Me desperté temprano esa mañana en el apartamento de papá en las afueras de Argel, Argelia, con un golpeteo incesante en la puerta principal. TED استيقظت باكراً ذلك الصباح في شقة والدي في ضواحي الجزائر العاصمة، في الجزائر، على طرقٍ بلا هوادة على الباب الأمامي.
    ¿Te das cuenta? Podemos volver a amueblar el apartamento de Nueva York. Open Subtitles هل تدركين أننا يمكننا إعادة تأثيث وتجهيز شقة في نيويورك
    La autora alega que, según su hijo, los propios policías habían llevado la droga en cuestión y la habían ocultado en el apartamento. UN وتدّعي صاحبة البلاغ أنه وفقاً لما قاله ابنها فإن ضباط الشرطة أنفسهم هم الذين وضعوا المخدرات المعنية وخبأوها في الشقة.
    Según el atestado del registro, no se encontró nada en el apartamento. UN ووفقاً لبروتوكول البحث، لم يُعثر على أي شيء في الشقة.
    Acabo de tener unas simples ideas sobre cómo hacer el apartamento más festivo. Open Subtitles عندي فقط بضعة أفكار بسيطة حول كيفية جعل الشقة أكثر إبهاجاً
    Lo siento pero el apartamento... lo acaba de rentar un hombre muy bueno. Open Subtitles انا اسف ولكن الشقة تم استئجارها من قبل شخص طيب جدا
    Hice lo imposible por el apartamento. Entonces mi padre enfermó y llegaron los problemas. Open Subtitles انا فعلت كل شيئ للحصول على الشقة بعد ذلك اصبح والدي مريضاً
    Mi tío dijo que el apartamento es nuestro y también te consiguió un trabajo. Open Subtitles أخبرني عمي أن الشقة أصبحت ملك لنا وأنه وفّر لك وظيفة أيضاً
    Una niña y su Madre viven en el apartamento 1303. Ellas no quieren compartirlo. Open Subtitles ثمة فتاة وأمها تقطنان الشقة 1303 لا يريدان لأحد أن يشاركهما الشقة
    Tengo un respiradero que me deja escuchar lo que sucede en el apartamento 23. Open Subtitles لدي فتحة في شقتي تجعلني اسمع كل شيء يحدث في الشقة 23
    He estado trabajando hasta tarde todas las noches. Todo lo que pedía era que él limpiara el apartamento y pusiera una lavadora. Open Subtitles انا اعمل لوقت متأخر كل يوم ، كل ما طلبته هو ان ينظف الشقة و يقوم بالغسيل لمرة واحدة
    No quiero vivir en el apartamento que compartí con mi esposa infiel. Open Subtitles لا أريد العيش في الشقة التي تشاركتها مع زوجتي الخائنة.
    Si clavan un clavo en su casa o en el apartamento de su hija, todo le cuesta más por culpa de esos tipos "adorables". Open Subtitles لو ان المطرقة والمسمار تم استخدامهم بشقتها او شقة ابنتها كل شيئا يكلفها المزيد من المال بسبب هؤلاء الرجال اللطفاء
    Llevaba a Ryota sujeto a mi espalda hasta el apartamento de aquella mujer. Open Subtitles حملت ريوتا ملفوفاً الى ظهري ,طوال الطريق الى شقة تلك المرأه
    Intenta en el apartamento del garaje. Parece que ella va allí a meditar. Open Subtitles جربي شقة الكراج , من الواضح انها تذهب إلى هناك للتأمل
    Cariño, el apartamento es fabuloso está cerca de un campo de golf. Open Subtitles الشقّة رائعة يا عزيزتي الـ 180 نافذة مواجهة لملعب الغولف
    Ellos evaluaron el apartamento, eso es todo No esta a la venta. Open Subtitles لقد ثمنوا الشقه , هذا كل شي ليست في السوق
    Parecía que en el pasillo común, alguien había limpiado sangre que venía desde el apartamento 2, lo cual me ayudo para conseguir una orden de registro para el apartamento 2. Open Subtitles .. اتضح أنه في الممر المشترك أحدهم قام بمسح الدم الذي قاد للشقة ٢ مما ساعدني في الحصول على أمر تفتيش في الشقة رقم ٢
    Él recibió una llamada, así que condujimos hasta el apartamento de Danielle. Open Subtitles وقد تلقّى اتصالًا ، لذا عرجنا على شقّة دانييل ماركيتي
    90 minutos después de que orden fuera emitida, voló el apartamento de Alvarado. Open Subtitles 90 دقيقة بعد التفويضِ أُصدرَ، شُقَّة ألفارادو إرتفعتْ.
    ¡Ay, que me recuerda, a qué hora debería estar esta noche en el apartamento? Open Subtitles أوه، بِالمناسبة، الذي يُوقّتُ هَلْ أنا يَجِبُ أَنْ أكُونَ في الشُقَّةِ اللّيلة؟
    Convenceré a tu papá para que espere el apartamento... hasta que tenga tiempo de vender tu abrigo... y, si hiciera falta, incluso vender el mío. Open Subtitles لقد أقنعت أباك أن ينتظر بالشقة في الطابق العلوي حتى يتاح لي وقت كافي لأبيع معطفكِ وإذا لزم الأمر، فسأبيع معطفي
    Quería ver qué pinta tenía el apartamento con muebles. Open Subtitles لقد أردت أن أمرّ وأرى شكلَ شقتك مع الأثاث
    Vivía en el sexto, vendieron el apartamento y nos echaron. Open Subtitles كنتُ أسكن في منطقة فاخرة تم بيع شقتنا وحشرونا هنا
    Las dos últimas horas del cual han estado ahí abajo en el apartamento. Open Subtitles و آخر ساعتين من هذا الليوم يقضيها فى شقته مع بعضهما
    Bueno, también me gustaría que el apartamento fuera mas grande, pero no creo que eso lo logre. Open Subtitles حَسناً، أنا أوَدُّ الشُقَّةَ لِكي يَكُونَ أكبرَ أيضاً، لكن أنا لا أعتقد الذي سَيَعمَلُ هو.
    Sofás para el apartamento de la MINURSO UN كنبة جلوس لشقة مينورسو طاولة وسط
    Así, en 6 de cada 10 casos fue necesario que el inquilino abandonara el apartamento. UN وهكذا، كان من الضروري على المستأجرين مغادرة الشقق في 6 حالات من أصل 10.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more