ويكيبيديا

    "el arresto" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اعتقال
        
    • الاعتقال
        
    • باعتقال
        
    • إلقاء القبض
        
    • التوقيف
        
    • بالقبض
        
    • باﻻعتقال
        
    • بتوقيف
        
    • بإلقاء القبض
        
    • بالإعتقال
        
    • واعتقال
        
    • والاعتقال
        
    • وإلقاء القبض
        
    • إعتقال
        
    • لإلقاء القبض
        
    De hecho, lo que hizo fue criticar el arresto injustificado de activistas en relación con el Campeonato Mundial de Hockey sobre Hielo. UN والحقيقة أن كل ما فعلته هو انتقاد عملية اعتقال الناشطين الذين احتجزوا على خلفية بطولة العالم للهوكي على الجليد.
    El Estado Parte ha reconocido que el arresto del hijo del autor fue ilegal y que era una actividad prohibida. UN وقد اعترفت الدولة الطرف هي نفسها بأن اعتقال ابن صاحب البلاغ كان غير مشروع وأنه مثل نشاطاً محظوراً.
    Vecinos que presenciaron el arresto alertaron a la autora, que comenzó a averiguar dónde estaba su hijo el día siguiente. UN وأَخبر صاحبةَ البلاغ بالأمر جيران عاينوا عملية الاعتقال. وشرعت منذ اليوم التالي في التحري عن مصير ابنها.
    Por otra parte, la Corte decidió que el colono cumpliera el arresto dentro de los límites del asentamiento. UN ومن ناحية أخرى قررت المحكمة وضع المستوطن رهن الاعتقال داخل حدود المستوطنة.
    Lo es también que el Presidente o sus Ministros ejerzan funciones judiciales, como disponer el arresto de personas. UN وينطبق الشيء نفسه على ممارسة الرئيس أو وزرائه للمهام القضائية، مثل إصدار اﻷوامر باعتقال اﻷشخاص.
    Esta ley lejos de favorecer el arresto y detención arbitrarios de esos niños, sólo tiene por objeto prestarles ayuda. UN إن هذا القانون لا يشجع إلقاء القبض على هؤلاء اﻷطفال أو احتجازهم تعسفيا ولكنه ينص في جملة أمور على مساعدتهم.
    l) Privación de libertad incluyendo el arresto, la detención y la prisión UN `12` العقوبات السالبة للحرية، بما في ذلك التوقيف والاحتجاز والسجن
    El Representante Especial acoge con beneplácito el arresto de dos personas sospechadas de haber cometido el asesinato. UN ويرحب بالقبض على شخصين مشتبه في ارتكابها جريمة القتل.
    El Estado Parte ha reconocido que el arresto del hijo del autor fue ilegal y que era una actividad prohibida. UN وقد اعترفت الدولة الطرف هي نفسها بأن اعتقال ابن صاحب البلاغ كان غير مشروع وأنه مثل نشاطاً محظوراً.
    La desobediencia civil conllevó el arresto y encarcelamiento de muchos. UN والعصيان المدني قد أدى إلى اعتقال وسجن الكثيرين.
    Se han registrado abusos de este tipo durante el arresto y traslado de defensores a los lugares de detención. UN ووقعت مثل هذه الانتهاكات أثناء اعتقال المدافعين أو اقتيادهم إلى مراكز الاحتجاز.
    De conformidad con el Código de Procedimiento Criminal de Indonesia, el arresto y el interrogatorio son funciones de la policía. UN أن الاعتقال والاستجواب، بموجب القانوني الجنائي الاندونيسي، هما من وظائف الشرطة.
    Se ha informado sobre casos de niñas de la calle a las que la policía ha hecho proposiciones sexuales o incluso ha violado con la contrapartida de evitar el arresto o dejarlas en libertad. UN وتم اﻹبلاغ عن حالات طفلات شوارع يراودهن رجال الشرطة عن أنفسهن بل ويغتصبوهن لتجنيبهن الاعتقال أو لﻹفراج عنهن.
    Como resultado de ello, el arresto se produce ahora a menudo después de la investigación, y no a la inversa. UN وكنتيجة لذلك فإن الاعتقال يتم الآن بناء على التحقيق بدلا من العكس.
    Esas políticas opresivas culminaron con el arresto y enjuiciamiento de cinco miembros prominentes de la minoría griega. UN وهذه السياسات القمعية بلغت ذروتها باعتقال ومحاكمة خمس شخصيات بارزة من اﻷقلية اليونانية.
    el arresto y la detención de sospechosos de actividades terroristas están sujetos a límites. UN وهناك حدود مرتبطة باعتقال واحتجاز الأشخاص المشتبه فيهم لقيامهم بأنشطة إرهابية.
    Esta asistencia puede consistir en la identificación y la búsqueda de personas, el arresto o detención de individuos, la transferencia de una persona acusada al Tribunal y muchas otras tareas. UN وقد تتعلق هذه المساعدة بتحديــد هويــة اﻷفــراد أو ملاحقتهم، أو إلقاء القبض عليهم أو احتجازهم، أو تسليم المتهمين إلى المحكمة، أو العديد من الوظائف اﻷخرى.
    - Mostow me mordió durante el arresto. Open Subtitles موستو يكبحني أثناء التوقيف. هكذا ضحيّتنا؟
    el arresto se practicó sin que se exhibiera ninguna orden de detención, y tuvo lugar cuando la interesada estaba apunto de subir al tren de Mandalay. UN ولم تطلّع على أي أمر بالقبض عليها أثناء عملية إلقاء القبض، التي جرت عندما كانت تهمّ بركوب قطار متجه إلى ماندالاي.
    Si un juez tiene motivo para creer que una parte ha causado daños físicos al demandante, o causa perjuicio a un niño, puede autorizar el arresto del autor del perjuicio. UN وإذا كانت للقاضي أسباب تدعوه إلى الاعتقاد بأن أحد الأطراف سبب أضراراً بدنية لصاحب الشكوى أو ألحق ضرراً بطفل، جاز له التصريح بتوقيف المتسبب بالأضرار.
    Al enterarse, Kony ordenó el arresto inmediato de Kamdule. UN ولدى معرفة كوني بهذا التطور، أمر بإلقاء القبض فورا على كامدول.
    Le prometí el dinero por el arresto. Open Subtitles قطعت وعداً بأن أُسلمه المال عند قيامنا بالإعتقال
    El orden se restauró únicamente mediante el despliegue al campamento de la Unidad de Respuesta de Emergencia y el arresto de 11 sospechosos, nacionales de Côte d’Ivoire, en el campamento. UN ولم تتم استعادة النظام إلا بعد انتشار وحدات مواجهة الطوارئ في المخيم، واعتقال 11 أيفوري من المشتبه فيهم في المخيم.
    Las medidas adoptadas por las autoridades para limitar las actividades políticas incluyen el acoso, el arresto y las restricciones de viaje. UN وأضاف أن التدابير التي اتخذتها السلطات للحد من اﻷنشطة السياسية تضمنت المضايقة والاعتقال وفرض القيود على التنقل.
    el arresto, la detención preventiva, la prisión preventiva y la cárcel están rigurosamente reglamentados. UN وإلقاء القبض والاحتجاز للنظر والحبس الاحتياطي والحبس أمور منظّمة على وجه الدقة.
    El primero fue el arresto, juicio y sentencia y la encarcelación subsiguiente del muy popular alcalde de Detroit. TED الأولى كانت إعتقال ومحاكمة وإدانة ومن ثم سجن رئيس بلدية ديترويت المشهور جداً.
    La policía ha declarado el arresto de Mildred Kemp, de 19 años quien fungía como la niñera de los niños desde el pasado agosto. Open Subtitles قالت الشرطة تسعى لإلقاء القبض على ميلدريد كيمب ، 19 عاما والتي كانت المربية الخاصة بعائلة وايت منذ اغسطس الماضى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد