ويكيبيديا

    "el arsenal" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ترسانة
        
    • الترسانة
        
    • مستودع الأسلحة
        
    • يُحتفظ بالترسانة
        
    • للترسانة
        
    • والترسانة
        
    • الترسانات
        
    • لترسانة
        
    • ترسانته
        
    • فترسانة
        
    • على مخزن السلاح
        
    • الأرسنال
        
    • والترسانات
        
    • على مخزون
        
    • أرسنال
        
    ¿Crees que un campesino tiene derecho a criticar el arsenal del rey? Open Subtitles هل تعتقد أن فلاح له الحق في أنتقاد ترسانة الجيش
    Nos resistimos a creer que las Potencias nucleares se resignen a que el arsenal nuclear mundial pueda ser completamente eliminado de la faz de la Tierra recién en el año 2025. UN ولا يسعنا أن نصدق أن الدول النووية قانعة بأن تبقى ترسانة العالم النووية بلا إزالة كاملة من وجه اﻷرض حتى عــــام ٢٠٢٥.
    Se espera que de un día a otro se cierre el arsenal de Aubervilliers. Open Subtitles و نتوقع يوم ما أن نرى إغلاق ميناء الترسانة البحرية أيبر فليرز
    Cada impacto liberó más energía... que todo el arsenal nuclear del mundo junto. Open Subtitles أصدَر كل تصادمٍ طاقة تزيد عن كافة الترسانة النووية في العالم
    Además, en el sistema de vigilancia por circuito cerrado que rodeaba el arsenal había ángulos de invisibilidad y no se contaba con instalaciones para ver los monitores de televisión dentro del arsenal UN وبالإضافة إلى ذلك، كانت هناك أمكنة محجوبة حول مستودع الأسلحة لا يغطيها نظام تليفزيون الدائرة المغلقة، ولم يتوفر مكان مهيأ لمشاهدة شاشات التلفزيون من داخل مستودع الأسلحة
    Actualmente amenaza a toda la región con el arsenal de armas de destrucción en masa más moderno y peligroso. UN وهي اليوم تهدد المنطقة من أقصاها إلى أقصاها بأحدث وأخطر ترسانة من أسلحة التدمير الشامل.
    vi) promulgación de un código de pastoreo que complemente el arsenal jurídico existente y que se pueda formular en el código de gestión de los recursos naturales; UN `6` إصدار مدونة رعوية تكمل ترسانة النصوص القانونية الموجودة، ويمكن إدخالها في قواعد إدارة الموارد الطبيعية؛
    Por consiguiente, sostenía que la protección diplomática seguía siendo un arma importante en el arsenal para la protección de los derechos humanos. UN وبناء على ذلك فإنه يؤمن بأن الحماية الدبلوماسية لا تزال سلاحاً ماضياً في ترسانة حماية حقوق الإنسان.
    China es el país que ha realizado el número menor de ensayos nucleares y posee el arsenal nuclear menor. UN وأجرت الصين أقل عدد من التجارب النووية، وهي تملك أصغر ترسانة نووية.
    El elevado nivel de represión y el arsenal jurídico que permite la casi total impunidad han sentado plaza firmemente. UN وإن هناك مستوى من القمع بلغ حداً خطيراً بجانب ترسانة من القوانين التي تسمح بالإفلات التام من العقاب؛
    No puede lograrse una paz duradera mientras el arsenal nuclear de Israel no esté sujeto a las medidas internacionales sobre la no proliferación. UN فلا يمكن تحقيق السلم الدائم في الوقت الذي تعفى فيه الترسانة النووية لاسرائيل من تدابير عدم الانتشار الدولية.
    En Nueva York se celebraron reuniones de expertos internacionales para examinar las conclusiones de las misiones y hacer recomendaciones sobre cómo podría destruirse el arsenal. UN وعقدت اجتماعات الخبراء الدوليين في نيويورك لاستعراض نتائج البعثات وتقديم التوصيات عن كيفية تدمير الترسانة.
    el arsenal nuclear de Israel incluye armas perfeccionadas construidas con la asistencia de los Estados Unidos. UN وأضاف أن الترسانة النووية لإسرائيل تضم أسلحة معقَّدة صُنِعت بمساعدة من الولايات المتحدة.
    el arsenal nuclear de Israel incluye armas perfeccionadas construidas con la asistencia de los Estados Unidos. UN وأضاف أن الترسانة النووية لإسرائيل تضم أسلحة معقَّدة صُنِعت بمساعدة من الولايات المتحدة.
    En nuestra opinión, ese es un elemento esencial en el arsenal que la comunidad internacional necesita para combatir la corrupción de manera eficaz. UN وهذا في نظرنا عنصر أساسي في الترسانة التي يحتاجها المجتمع الدولي لمكافحة الفساد بفعالية.
    ¿Asaltó el arsenal por la misma razón? Open Subtitles هل اقتحمت مستودع الأسلحة من أجل نفس السبب ؟
    Hay muchos explosivos en el arsenal. Open Subtitles ثمة شحنات متفجرة وافرة فى مستودع الأسلحة
    En virtud de ese principio, el arsenal francés, que asegura la credibilidad de nuestro poder de disuasión, se mantiene al nivel más bajo posible compatible con el contexto estratégico y la evolución previsible de la amenaza. UN ووفقا لهذا المبدأ، يُحتفظ بالترسانة الفرنسية التي تضمن مصداقية قوتنا الرادعة في أدنى مستوى ممكن بما يتفق والظروف الاستراتيجية والتطور المتوقع للتهديدات.
    :: Reducción, anunciada en 2008, de una tercera parte del número de armas nucleares, misiles y aviones del componente aerotransportado, con lo que el arsenal francés quedará en menos de 300 ojivas nucleares UN :: القيام في عام 2008 بإعلان خفض عدد الأسلحة النووية والقذائف وطائرات عنصر الردع الجوي بنسبة الثلث، ليصبح الحجم الكلي للترسانة الفرنسية أقل من 300 رأس نووي
    Con el arsenal en Corea del Sur sería suficiente para que los Estados Unidos exterminaran 100 veces toda la nación coreana. UN والترسانة الموجودة في الجنوب تكفي الولايات المتحدة لإبادة الأمة الكورية كلها 100 مرة.
    Como todos bien saben, los Estados Unidos poseen el arsenal nuclear más amplio y adelantado del mundo. UN فكما هو معروف للجميع، فإن الولايات المتحدة هي التي تمتلك اليوم أكبر الترسانات النووية وأكثرها تقدماً في العالم.
    Tampoco se da al Consejo la más mínima oportunidad de abordar el arsenal nuclear del agresor, a pesar de su propensión compulsiva a la agresión y la matanza. UN كذلك لم يُعط المجلس أقل فرصة للتصدي لترسانة المعتدي النووية رغم ميله الذي لا يقاوم إلى ممارسة الاعتداءات والمذابح.
    Hizbullah sostiene que el arsenal que mantiene separadamente del arsenal del Estado libanés obedece a fines de defensa contra Israel. UN ويزعم حزب الله أن ترسانته العسكرية التي لا صلة للدولة اللبنانية بها، هي لأغراض دفاعية ضد إسرائيل.
    el arsenal de Hizbullah crea una atmósfera de intimidación y plantea un importante problema para la seguridad de los civiles libaneses y el monopolio estatal del uso legítimo de la fuerza. UN فترسانة حزب الله تخلق مناخا من التهديد وتشكل تحديا رئيسيا ليس لسلامة المدنيين اللبنانيين فحسب، بل لمبدأ استثناء الحكومة دون سواها بالاستخدام الشرعي للقوة.
    Revisen las puertas. Hallen el arsenal. Open Subtitles تفقّدوا ما وراء الأبواب واعثروا على مخزن السلاح.
    - ¿El Arsenal? No entiendo. Open Subtitles انا لا افهم لا, اعرف انك لا تتابع الأرسنال
    Las instalaciones de armas nucleares y el arsenal nuclear no sometidos a las salvaguardias por el régimen zionista constituyen un auténtico peligro para todos los países de la región y para la paz y la seguridad internacionales. UN وتشكل مرافق الأسلحة والترسانات النووية التابعة للكيان الصهيوني التي لا تخضع للضمانات تهديدا حقيقيا لجميع بلدان المنطقة وللسلم والأمن الدوليين.
    el arsenal Omega, donde están encerradas todas las armas prohibidas. Open Subtitles الـ أوميغا أرسنال المكان الذي يوجد به كل الأسلحة الممنوعة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد