Asimismo, el Auditor Externo informa a la Auditoría Interna de las visitas que proyecta realizar a las oficinas externas. | UN | وبالمثل، يُبلغ مراجع الحسابات الخارجي مكتب المراجعة الداخلية للحسابات بالزيارات التي يزمع القيام بها للمكاتب الخارجية. |
el Auditor Externo ha examinado el desempeño cada cuatro o cinco años. | UN | استعرض مراجع الحسابات الخارجي الأداء كل أربع إلى خمس سنوات. |
Aplicación de las medidas recomendadas por el Auditor Externo. | UN | تنفيذ التدابير التي أوصى بها مراجع الحسابات الخارجي. |
Cabe señalar que el Auditor Externo emitió una opinión sin reservas sobre los estados financieros y no señaló ninguna cuestión de interés. | UN | ومن الجدير بالذكر أن المراجع الخارجي للحسابات قد أصدر رأيا بلا تحفظ بشأن البيانات مع عدم التأكيد على أي فقرات فيها. |
:: Aplicación de las medidas recomendadas por el Auditor Externo. | UN | :: تنفيذ التدابير التي أوصى بها مراجع الحسابات الخارجي. |
Aplicación de las medidas recomendadas por el Auditor Externo. | UN | تنفيذ التدابير التي أوصى بها مراجع الحسابات الخارجي. |
el Auditor Externo también presta asesoramiento al respecto. F.8. | UN | وثمة مشورة اضافية يوفرها مراجع الحسابات الخارجي. |
Aplicación de las medidas recomendadas por el Auditor Externo | UN | تنفيذ التدابير التي أوصى بها مراجع الحسابات الخارجي |
También le preocupa la persistente disminución de los gastos y la prestación de cooperación técnica, subrayada por el Auditor Externo. | UN | كما ان وفده منشغل بشأن استمرار انخفاض الانفاق على التعاون التقني وتنفيذه على النحو الذي أبرزه مراجع الحسابات الخارجي. |
Número de opiniones sin reservas sobre los estados financieros formuladas por el Auditor Externo. | UN | ● عدد الآراء الخالية من التحفظات، التي أبداها مراجع الحسابات الخارجي بشأن البيانات المالية. |
La Unión Europea espera que se tenga en cuenta este punto de vista cuando se adopte una decisión sobre el Auditor Externo para el próximo bienio. | UN | ويأمل الاتحاد الأوروبي في أن يراعى ذلك عند البت بشأن مراجع الحسابات الخارجي لفترة السنتين القادمة. |
La labor relativa a un nuevo sistema de evaluación del rendimiento de la OIT continúa y es probable que, como aconsejó el Auditor Externo, ese sistema se mantenga aparte del plan de desarrollo personal. | UN | والعمل جارٍ لوضع نظام جديد لتقييم الأداء في منظمة العمل الدولية، ومن المحتمل إبقاء هذا النظام منفصلاً عن نظام خطط التطور الشخصي، على النحو الذي اقترحه مراجع الحسابات الخارجي. |
Como lo recomendó el Auditor Externo, se ha aumentado la seguridad de los datos mediante un nuevo procedimiento para conservar copias de seguridad de los datos en otro lugar. | UN | وقد تم تحسين أمن البيانات بواسطة مرفق جديد لدعم البيانات الاحتياطي خارج الموقع، وفق ما أوصى به مراجع الحسابات الخارجي. |
El Director General ha aceptado la recomendación y el Auditor Externo ha evaluado en forma positiva su aplicación. | UN | وأوضح المتكلم أن المدير العام قبل بالتوصية وأن مراجع الحسابات الخارجي قدّم تقييما إيجابيا بشأن تنفيذها. |
el Auditor Externo no formula reservas a los estados financieros. | UN | ● إبداء مراجع الحسابات الخارجي رأياً غير متحفظ بشأن البيانات المالية. |
Esa es la razón por la que ha propuesto que el Auditor Externo sea nombrado por un período de dos años, prorrogables normalmente una única vez. | UN | وهذا هو السبب من وراء اقتراحها الداعي إلى جعل تعيين مراجع الحسابات الخارجي يكون لمدة عامين يتم عادة تمديدها مرة واحدة فقط. |
el Auditor Externo se referirá en su próximo informe a la fase de ejecución de dichas recomendaciones. | UN | وسوف يبلّغ مراجع الحسابات الخارجي عن حالة تنفيذ تلك التوصيات في تقريره المقبل. |
En respuesta a la petición de información acerca del fundamento de esta estimación, se comunicó a la Comisión que se trataba del monto que el Auditor Externo había indicado se necesitaba para comprobar las cuentas de la UNAMIR. | UN | وردا على استفسار عن اﻷساس المستند إليه في هذا التقدير، أبلغت اللجنة بأن هذا هو المبلغ الذي حدد المراجع الخارجي للحسابات أنه مطلوب لمراجعة حسابات البعثة. |
Además, el Comité de Auditoría Interna y el Auditor Externo siguen desempeñando funciones de supervisión. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تواصل لجنة داخلية لمراجعة الحسابات تابعة للبرنامج ومراجع الحسابات الخارجي الاضطلاع بمهمة الرقابة. |
Riesgo: El riesgo estriba en que, si sus estados financieros pretenden ajustarse a las IPSAS, pero sólo lo hacen en parte, el Auditor Externo emitirá una opinión con salvedades en relación con la información facilitada. | UN | الخطر: إذا زعمت المؤسسات أن بياناتها المالية تمتثل للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وتبيَّن أن هذا الامتثال ليس إلا امتثالاً جزئياً، أصدر مراجع حساباتها الخارجي رأياً متحفظاً في كشوفها. |
La Oficina ha realizado 12 auditorías y exámenes para evaluar el cumplimiento de las normas, los reglamentos y las decisiones administrativas; esa labor se ha compartido con el Auditor Externo. | UN | ونفّذ المكتب 12 عملية من عمليات مراجعة الحسابات والاستعراضات من أجل تقييم الامتثال للوائح والقواعد والتعليمات الإدارية؛ واشترك المكتب في هذا العمل مع مراقب الحسابات الخارجي. |
La Oficina del Contralor General, en consulta con el Auditor Externo y otras partes interesadas, elaborará un documento de política a ese respecto. | UN | وقد اتصل مكتب المراقب المالي العام أيضا بمراجع الحسابات الخارجي للحصول على بعض التوجيه من أجل السير قُدما في هذا الأمر. |
:: Servir de enlace con el Auditor Externo | UN | :: الاتصال بالمراجع الخارجي للحسابات |
Sin embargo, solo el Auditor Externo de la OIT tenía la obligación de hacer esa declaración. | UN | ومع هذا، فلا يوجد إلزام بتقديم هذا الإقرار سوى بالنسبة لمراجع الحسابات الخارجي في منظمة العمل الدولية. |
el Auditor Externo aprecia que la ONUDI haya corregido esa anomalía y que el administrador del sistema se encuentre en la Subdivisión de los GIC. | UN | ويعرب المراجع الخارجي عن تقديره لكون اليونيدو صححت الآن هذا الوضع غير العادي، وأن إدارة النظام أُوكِلت إلى فرع إدارة المعلومات والاتصالات. |
Asimismo, les agradece profundamente la confianza depositada y les asegura que el Auditor Externo ejercerá sus funciones con una dedicación incluso mayor durante su segundo mandato. | UN | وأعرب عن عميق تقديره لثقتها وأكد لكل الدول الأعضاء أن مُراجع الحسابات الخارجي سوف ينهض بواجباته بمزيد من التفاني أثناء ولايته الثانية. |
c) Decidió también que el Auditor Externo realizara una auditoría financiera anual correspondiente a cada ejercicio económico (del 1 de enero al 31 de diciembre inclusive), por el importe total de los honorarios de auditoría externa previstos en los presupuestos bienales respectivos. | UN | (ج) قرَّر أيضاً أن يجري مراجعُ الحسابات الخارجي مراجعةً مالية سنوية لكل سنة مالية (من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر)، يتقاضى عليها الأجرَ الإجمالي للمراجعة الخارجية للحسابات المدرَج في ميزانية فترة السنتين المعنيَّة. |